首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

“一带一路”视域下外宣文本的翻译研究
引用本文:曾圣洁,张修阳.“一带一路”视域下外宣文本的翻译研究[J].成都航空职业技术学院学报,2021,37(1):72-75,88.
作者姓名:曾圣洁  张修阳
作者单位:成都航空职业技术学院,成都610100;四川水利职业技术学院,成都611231
基金项目:成都航空职业技术学院2020年人文社科项目“'一带一路'外宣翻译研究——以成都航院国际教育交流为例”
摘    要:以政府类“一带一路”外宣文本为语料,基于翻译实践中涉及的语篇分析、话语实践和社会实践三个层面的相互联系展开翻译文本的具体分析。并在此基础上探究引起外宣文本原文和译文“偏离”的语言内部和语言外部因素,用以指导高校国际合作与交流部门在外宣翻译上的实践工作。

关 键 词:外宣翻译  语篇分析  话语实践  社会实践  偏离

On Translation of Publicity Text from Perspective of "Belt and Road Initiative"
ZENG Shengjie,ZHANG Xiuyang.On Translation of Publicity Text from Perspective of "Belt and Road Initiative"[J].Journal of Chengdu Aeronautic Vocational & Technical College,2021,37(1):72-75,88.
Authors:ZENG Shengjie  ZHANG Xiuyang
Institution:(Chengdu Aeronautic Polytechnic,Chengdu 610100,China;Sichuan Water Conservancy Vocational College,Chengdu 611231,China)
Abstract:With“the Belt and Road”publicity text as corpus and based on three inter-related dimensions of text analysis,discourse practice and social practice involved in the pragmatic translation process,this paper carries out specialized analysis of translated texts.Moreover,the linguistic and nonverbal factors incurring the divergence between the source and target texts is explored in this paper so as to guide the international cooperation and exchange sectors in higher educational institutions to conduct translation practice in the process of international publicity.
Keywords:translation for China's global communication  text analysis  discourse practice  social practice  divergence
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号