首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉语篇差异与大学英语写作
引用本文:南二丽.英汉语篇差异与大学英语写作[J].牡丹江教育学院学报,2006(6).
作者姓名:南二丽
作者单位:浙江大学 浙江杭州310027
摘    要:英汉语篇在语义结构发展的惯用模式———主题的提出、篇章语言的组织特征、篇章策略等方面有着显著差异,这些差异有其深厚的社会文化根源。在L2写作中L1的社会文化会带来的一定的负迁移,因此在大学英语写作教学中应重视因文化不同而产生的语篇差异问题,提高跨文化交际意识。

关 键 词:语篇  英语写作  文化思维  负迁移

The Differences between Chinese and English Texts and How They Relate to College English Writing
NAN Er-li.The Differences between Chinese and English Texts and How They Relate to College English Writing[J].Journal of Mudanjiang College of Education,2006(6).
Authors:NAN Er-li
Abstract:The main differences between English and Chinese texts lie in three aspects: habitual patterns of semantic structures and the way themes are introduced,features of the ways the languages are organized and the text strategies,which originates from their different cultures.Chinese cultural thought patterns have a certain possible negative influence on Chinese students' English writing,so stress should be laid on the differences between the two languages,and the enhancement of the awareness of intercultural communication in college English teaching.
Keywords:texts  English writing  cultural thoughts  negativetransfer
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号