晚清时期以英译书刊出版为媒介的中学西渐 |
| |
引用本文: | 李昱.晚清时期以英译书刊出版为媒介的中学西渐[J].中国出版,2012(2):63-66. |
| |
作者姓名: | 李昱 |
| |
作者单位: | 巢湖学院 |
| |
基金项目: | 2008年度教育部人文社会科学研究项目(08JA740008);2011年度安徽高校省级科学研究项目:“我国明清时期英语翻译与英语教学的研究”(2011sk404) |
| |
摘 要: | 晚清时期是中西文化不断冲突、交融与整合的特殊历史阶段,以马礼逊、理雅各等为代表的新教传教士一方面肇始了以英语为媒介向中国传播西方基督教文化和近代科学知识,另一方面又开启了以英语为媒介向西方国家介绍中国文化的大门,扩大了中国文化在西方国家的影响。晚清时期以英语为媒介的中学西渐主要体现在新教传教士编纂的汉英双语字/词典、编写的汉英对照书籍、创办的介绍中国文化的英文报刊、英译中国文化经典著作等图书期刊出版发行活动。
|
关 键 词: | 晚清 英语翻译 出版 中学西渐 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|