首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
一、众说纷坛:一个有意味的文学现象在中国现代诗人中,最有争议的一个就是以“诗怪”著称的李金发了。从李金发的第一部诗集《微雨》出版的1925年至今近七十年,对李金发及其“怪诗”臧丕纷纷,褒贬不一,构成了一个值得引人思考的文学现象。任何一部文学作品,读者都可以作出不同的审美评价,不同时代的读者的文学接受观念必然表现出历史视野的差异。然而对李金发诗歌评价的两种鲜明对立的观点从20年代持续至今不能不令人诧异。最先发表李金发诗歌的(语丝)杂志,刊登广告时说:(微雨》的“体裁风格、情调,都与现实流行的不同,是诗界…  相似文献   

2.
李金发(1900.11.21—1976.12.25)原名李权兴,笔名有淑良、金发等,广东梅县人。早年就读于香港圣约瑟中学,后至上海入南洋中学留法预备班。1919年赴法勤工俭学,1921年就读于第戎美术专门学校和巴黎帝国美术学校,在法国象征派诗歌,特别是波特莱尔《恶之花》的影响下,开始创作诗歌,在中国新诗坛引起一阵骚动。多数研究者对其在传播与实践象征主义诗艺的贡献上是首肯的,其人被称为“第一个有意识地把西方象征派引进中国新诗国土的诗人”,其诗则是“中国新诗中最典型的象征派作品”。研究新诗,要从李金发开始;研究李金发,则不得忽视其第一本诗集…  相似文献   

3.
李金发被黄参岛名为“诗怪”,又经朱自清在《中国新文学大系·诗集·导言》中引称,其涛之“怪异”品格遂为大家公认。李金发的“怪异”之诗又是“难懂”的,诗人艾青甚至说:“所谓‘象征派’,发源于上个世纪法国的波德莱尔,被留学法国的李金发引进到中国,他的很多诗是旅居法国时写的,比法国人写的更难懂……然而,有人仅仅因为难懂而喜欢它。” 关于李金发诗的“难懂”,朱自清曾作过解释,“讲究用比喻……但不将那些比喻放在明白的间架里……没有寻常的章法,一部分一部分可以懂,合起来却没有意思……仿佛大大小小红红绿绿一串珠子,他却藏起那串儿,你得自己穿着瞧。” 李金发有些诗中藏起的“那串儿”确实难寻,如《弃妇》一诗,许多评论家甚至是名家的讲解,总使人觉得有些“串儿”仍是断了的,最近,又读到一篇阐述中国现代象征诗流变轨迹的论文,其中关于《弃妇》内容与艺术的阐释,我觉得似乎仍然没有找到诗中藏起的“那串儿”;而“那串儿”的寻求,似乎又与李金发诗艺的个性特征密切相关。  相似文献   

4.
李金发作为一个留学法国长年沉浸于异国文化熏陶之中的诗人,师从并深受法国象征派诗人波特莱尔、魏尔伦和马拉美等的影响。他继承了波特莱尔的颓废与绝望,第一次在中国现代诗的圣坛上打出了叛逆美学的旗帜,不仅把象征诗引进中国,同时构建了自己象征诗艺的殿堂。  相似文献   

5.
象征诗派     
<正>1925年,李金发的《微雨》出版,标志着象征诗派的诞生。象征派诗人多受法国象征主义诗歌的影响,认为现实世界是虚幻的,痛苦的,人们内心的"另一个世界"才是美的,诗歌应表现自我的"内心梦幻",而不是再现现实。象征派诗人认为外界事物与人的内心世界是互相感应契合的,可以用有声有色的物象来暗示微妙的内心世界。他们崇尚朦胧晦涩,认为"诗必  相似文献   

6.
李金发是第一个把法国象征手法介绍到中国诗里来的,他对中国新诗艺术的发展做出了重要贡献.作为新诗中的象征派代表人之一,他关于诗的观念、诗的艺术特点、诗的情怀、诗的理想的论述都值得认真深入研究.本文对他上述诸多方面的成就进行了比较深入的分析,也指出了其中的一些局限与失误.  相似文献   

7.
李金发作为五四诗坛的异军,最早将法国象征派诗人的手法介绍到中国来。他给中国文坛开启了一种别开生面的现代性视野,冲击了传统审美习惯,但又在创作中走向歧路,成为晦涩诗的始作俑者。本文通过分析他诗歌的象征主义主题和“审丑”的美学倾向,力图对李金发的诗歌做一番现代性阐释。  相似文献   

8.
汪静之是“湖畔诗社”的著名诗人,他的《蕙的风》是中国现代文学史上第一部以爱情诗为主体的诗集。从诗作的写作背景出发,主要从爱情诗、写景诗、社会写实诗三方面来阐述《蕙的风》青春的审美特质,可以客观地反映出其在中国诗歌发展史的地位。  相似文献   

9.
李金发是我国二十年代有代表性的象征派诗人。《弃妇》是一篇典型的象征主义作品,意象内涵具有多义性和不确定性。《弃妇》的本意在表达对人生命运的悲苦、孤寂与不平的内心感受,但诗人不是直接抒写这种感受,而是通过“弃妇”的不幸与痛苦来象征和暗示。李金发是中国现代文学史上的一支异军,他的诗,历来毁誉参半,其本人被称之为“诗怪”。  相似文献   

10.
《萤火虫》是印度诗人泰戈尔创作的一首歌曲的歌词,未曾收入他任何一部孟加拉语的诗集中。后来,作为短诗被译成英语,介绍到西方。因此,关于这首诗的创作年代很难判定。中学语文教材中的译诗选自上海译文出版社出版的吴岩的汉译英本《鸿鹄集》下卷。据译者介绍,下卷译诗又分别选自泰戈尔亲自从孟加拉语译成英语的《诗集》、古普塔的英译本《诗束》和泰戈尔的学生奥罗宾多·博斯的英译本《死亡之翼》等三部诗集,至于《萤火虫》究竟出自于哪部译本,并未注明,这就为我们全面、准确地理解这首诗增加了难度。从诗歌本身的表现形式看,《萤…  相似文献   

11.
在中国早期象征派诗人中,李金发的创作成就是比较的。李金发深受法国象征主义诗歌和理论的影响,他的诗作表现出强烈的“纯诗”品格。具体表现为语言形式的沟通古今中西,打破日常语言后的“新奇怪丽”;思想情感上重视抽象思维和理性以及整体的象征。这种“纯诗”品格既表达了诗人对于纯粹艺术的追求,造就了不同寻常的艺术效果,同时也是招致诟病的重要原因。  相似文献   

12.
在中国现代诗歌史上,李金发被认为是中国象征派新诗最早的创始人和实践者,他的创新精神和开拓意识在中国现代新诗史上留下了不可低估的印象,应该从异质性入手看看他的诗到底有哪些东西是值得我们学习和吸收的,应如何肯定他在中国诗歌史上的地位。  相似文献   

13.
中国象征主义诗歌创作源于1925年李金发诗集《微雨》的发表,其诗歌古典的外壳,现代的内核在中国新诗史上被视为怪异之作,也是一个讨论至今的热点,在人们普遍感到诗坛一潭死水的时候,他的象征主义诗歌创作为文坛带来了一种新异的感觉,使中国的新诗具有现代主义的要义。  相似文献   

14.
中国象征主义诗歌创作源于1925年李金发诗集《微雨》的发表,其诗歌古典的外壳,现代的内核在中国新诗史上被视为怪异之作,也是一个讨论至今的热点,在人们普遍感到诗坛一潭死水的时候,他的象征主义诗歌创作为文坛带来了一种新异的感觉,使中国的新诗具有现代主义的要义。  相似文献   

15.
《我的记忆》是戴望舒的第一本诗集,本文探讨它的价值,即独创性。具体分析揭示戴望舒其时诗作的轨迹是从浪漫派走向象征派,并进而从中国新诗史的角度对比分析论定戴氏在中西诗学的交融中,成功地完成了中国新诗的这一转向,因而形成了新的与众不同的诗风,构成了他诗的独创。  相似文献   

16.
在中国早期象征派诗人中,李金发的创作成就是比较突出的.李金发深受法国象征主义诗歌和理论的影响,他的诗作表现出强烈的"纯诗"品格.具体表现为语言形式的沟通古今中西,打破日常语言后的"新奇怪丽";思想情感上重视抽象思维和理性以及整体的象征.这种"纯诗"品格既表达了诗人对于纯粹艺术的追求,造就了不同寻常的艺术效果,同时也是招致诟病的重要原因.  相似文献   

17.
戴望舒是“五四”以后中国一位杰出的现代派诗人。《雨巷》是他的成名作,也是他早期的代表作。《雨巷》的发表引起整个诗界的关注,为戴望舒赢得“雨巷诗人”的桂冠。戴望舒深受法国象征派的影响,还翻译过象征派大师波德莱尔、魏尔伦等的诗作。《雨巷》成功的第一要素,无疑在于诗人对象征派注重象征和暗示手法的炉火纯青的运用所营造出  相似文献   

18.
以李金发为代表的初期象征派诗人最早把法国象征主义诗歌的理论引介到中国,并把理论付诸创作实践.李金发的诗很大程度上是对法国象征派的机械模仿,虽然其中也有中国古典诗词的痕迹,但二者的糅合很机械,缺乏自己足够的消化和创造,许多作品由于过于骛新而流于怪诞.以戴望舒为代表的现代派则既全面地借鉴和吸取象征主义的表现手法,又不失中国古典诗歌的神韵.在探索中西诗歌审美追求的契合点上,开辟了一条现代新诗发展的路子--在中外诗歌传统的交融与碰撞中坚持独具个性和民族特色.本文试通过对李金发和戴望舒诗歌艺术手法的论述,探讨法国象征主义诗歌的艺术手法在中国的移植和再创造.  相似文献   

19.
本文全面、系统地介绍、评述《微雨》问世之后到共和国成立之前 ,文学界关于李金发诗歌研究的各种意见和评价 ,并在此基础上探讨李金发在中国诗坛引起纷争的原因 ,总结这场因《微雨》而起的新诗现代化问题的论争在文学史上的意义  相似文献   

20.
夏尔·波德莱尔,穴1821—1867雪,19世纪法国著名的诗人、散文家和文学评论家。他在诗歌方面进行了大胆革新,他的诗独具一格,被称为西方象征派诗歌的先驱。由于家庭关系的影响,波德莱尔鄙视资产阶级的传统观念,否定资产阶级的价值取向,他力图挣脱自己所属的阶级,并与之抗争。由于不满当时的政界,他便广与文人艺术家交往,以排遣心中的矛盾和苦闷。他曾先后写过很多作品,《恶之花》是其中的最有名的一部诗集,除此还有散文诗集《巴黎的忧郁》穴1869雪和《人为的天堂》穴1860雪。他还写过一些文学评论集,如《美学管窥》穴1868雪和《浪漫主义艺术…  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号