共查询到20条相似文献,搜索用时 187 毫秒
1.
彭丽梅 《吉林广播电视大学学报》2014,(7):153-154
诗歌是文学体裁中较为特殊的一种文学形式,简单的诗歌包含了丰富的内涵。人们往往通过诗歌来抒情,言志。诗歌中最为重要的是意象和韵律的处理。但在翻译时,读者是否能够顺利的理解诗歌中的意象和感受诗歌的韵律美,很大程度上取决于译者怎么进行诗歌翻译。诗歌翻译与别的文学体裁不同处是,诗歌不仅仅讲究内涵更多的是诗歌的韵律、诗歌中的各种修辞以及意象的如何处理。本文从诗歌意象、诗歌内涵、以及诗歌的修辞等方面入手来谈谈诗歌翻译的相关策略。希望能给大家带来一些新的观点对于诗歌的翻译。 相似文献
2.
中英诗歌意象分类之比较 总被引:2,自引:0,他引:2
李顺春 《内蒙古大学学报(人文社会科学版)》2001,33(1):99-102
意象在中英诗歌的创作和鉴赏中都具有极其重要的作用。文章从三个方面对中英诗歌中的意象进行分类并加以相应的比较。按诉诸人的感觉方式 ,可分为听觉意象、视觉意象、味觉意象、嗅觉意象、触觉意象、动觉意象 ;按诗人选取及安排意象的方式 ,可分为单一意象、比喻意象、描述意象、象征意象、通感意象 ;按组合方式 ,可分为叠加意象、并列意象、拼合意象、辐射意象 相似文献
3.
通过解读中英诗歌主题原型与意象原型的异同,探讨同一母题或意象原型在不同民族的诗人那里是如何被赋予不同的文化含义,从而进一步明晰民族文化与诗歌创作的关系,以期从文化视野中进一步领略诗歌创作的审美情趣。 相似文献
4.
程泉 《蒙自师范高等专科学校学报》2003,1(5):55-57
诗歌翻译的过程实际是一个意境传递的过程。从跨文化交际的要求与目的来看,汉语古诗词英译本中意境的传递有着不同程度的缺失。木文基于诗歌语言与中英诗歌差异,探讨了意象与意义层面上意境的不可译性及其原因。 相似文献
5.
程泉 《蒙自师范高等专科学校学报》2003,1(1):55-57
诗歌翻译的过程实际是一个意境传递的过程。从跨化交际的要求与目的来看,汉语古诗词英译本中意境的传递有着不同程度的缺失。木基于诗歌语言与中英诗歌差异,探讨了意象与意义层面上意境的不可译性及其原因。 相似文献
6.
邵朝杨 《广东技术师范学院学报》2012,(11):75-78
多种形式的音韵复现形成英语格律诗中的韵律平行,构成规则的前景化,建构了格律诗回环往复的声音模式。韵律平行不只为格律诗带来外在和谐的音乐美,还使声音原本所象征的情与思突出,推动了诗歌情绪的发展,生成诗歌的意象、结构和意义。英语格律诗中平行的韵律是诗歌内在的情与思的旋律,赋予诗歌跨越时代的情感和意义。格律诗人们有意识地使用着韵律平行。 相似文献
7.
通过比较英汉诗歌韵律的差异,探寻两者的可通之处.认识到诗歌翻译中所面对的符号结构差异以及由此产生的音韵美学解码和编码思维过程中的认知共性和认知异性,探讨了中英诗歌对译中处理韵律的两大手法,即创造性变通和借形还神. 相似文献
8.
文章以《江雪》的五个英译本为例,探讨分析了译本中"诗歌格式塔意象"的再现情况,根据诗歌的特点,结合格式塔心理学理论,认为诗歌有着自己独特的格式塔意象:韵律格式塔意象、句式格式塔意象和情景格式塔意象。这些诗歌格式塔意象也就是译者所追求的"全豹"。 相似文献
9.
意象在中英诗写作过程中应用广泛,探讨其在优秀作品中的应用,对于促进诗歌的写作有重要的意义。好的诗歌可以充分地运用意象来充实结构和思想,既要精简文字,更要凝练思想。 相似文献
10.
卢颖 《河北软件职业技术学院学报》2016,(2):63-66
孟浩然与华兹华斯是中英文学史上大量创作山水诗歌的著名诗人,他们在山水诗歌的创作上都独具风采。两位诗人所持不同的自然观和宗教观极大地影响了其山水诗歌的创作,他们的诗歌差异主要体现在语言特点、意象及意境三个方面。从意识形态的对比研究视角鉴赏中西山水诗不仅对诗歌研究有着较为积极的意义,也为读者开拓了更高层次的审美境界。 相似文献
11.
纪红 《安顺师范高等专科学校学报》2014,(2):10-12
作者从文化学角度出发,比较许渊冲、龚景浩不同译者的唐诗译作,分析译者中西文化背景差异和对文化意象理解的差异在唐诗译作中的具体表现,认为译者只有了解原诗的创作背景,体会所涉及的文化意象,对原诗的内容、结构和韵律进行全面审视,才能准确表达出唐代诗歌蕴含深厚的文化意象. 相似文献
12.
刘畅 《周口师范学院学报》2013,(3):29-32
《苦雨》是诗人朱英诞于20世纪40年代创作的诗歌,集中反映了他在时代重压和文化夹缝中艰难前行的孤苦与困惑.诗歌运用了独特的对话体式,将多变的自由句式和齐整的韵律结合在一起,呈现出多元化的意象组合和建立在中西文化之上的现代审美意识.从与自我、音乐、古典对话这三个方面对诗歌的内容、结构、意象、思想作一梳理和阐释. 相似文献
13.
《宁波教育学院学报》2020,(2):51-54
埃兹拉·庞德是意象派诗歌的主要创始人,对东西方诗歌产生了深远的影响。徐志摩在英美留学期间深受庞德的影响。埃兹拉·庞德的"日日新"创作精神影响着徐志摩对新诗道路探寻,庞德的节奏、韵律理论更是启发了徐志摩对诗歌形式的思考。庞德诗歌在意象理论上注重古典意蕴与意象表现手法的多样性,他的意象体现出强大的意境张力,这些对徐志摩的诗歌创作产生了很大的影响。庞德影响了徐志摩的诗歌,进而对中国新诗的现代性建构产生了深远影响。 相似文献
14.
《语数外学习(高中版)》2007,(9)
意象是表现诗歌神韵的形体,它构成诗歌的建筑美,因此,多个意象在诗歌中的组合形式便至关重要。其组合形式既关乎诗歌的韵律节奏,又影响诗人的思想情趣的表达。按意象间的关系分类,意象的组合通常有并列式、对照式、层进式等几种常见的方 相似文献
15.
邓晶晶 《阜阳师范学院学报(社会科学版)》2010,(4):62-64
在消费主义商业化语境下,诗人面临着精神与物质、自我与他者之间的多重矛盾。在诗歌创作上,这种矛盾转化为对传统诗歌韵律、意象甚至诗歌精神的摈弃,致使诗歌功能难以落实。在当下,诗歌的生存空间大大缩减。本文意在探寻消费主义语境下诗歌生存的特征,为当下诗歌的发展寻找生路。 相似文献
16.
程春雨 《中国小学语文教学论坛》2024,(5):33-35
<正>【学习目标】1.诵读诗歌,准确掌握诗歌的节奏、韵律、停顿、轻重音,读出每一首诗歌特有的情感。2.学习诗歌意象选择与运用方式,分析诗人选择意象表达情感以及设置安排意象来表达象征哲理的方法。3.学习品味语言,能抓住诗歌语言交流阅读审美感受,能运用凝练的语言,选择合适的意象进行诗歌创作。 相似文献
17.
中西文化大相径庭,汉英两种语言亦属不同语种。本文试以中英诗歌作比,从色彩基调、意象表达、节奏音响、构思技巧等方面略陈己见。 相似文献
18.
一、背景依据
诗歌好比一条河流,意象就是一路风景,韵律就是奔放的节奏,而思路、情感则是风景和韵律的灵魂。我们的目标是通过风景与节奏触摸灵魂。 相似文献
19.
刘雪莲 《开封教育学院学报》2014,(1)
笔者从文体学的角度对诗歌The Rainy Day的节奏与韵律、句法、意象、修辞四方面及其产生的文体效果进行分析,从中体会英文诗歌的美学价值,感受文学的魅力。 相似文献
20.
张晶 《南昌教育学院学报》2014,(1):24-26
中国诗词以意象风格著称,也是意象诗词的鼻祖。自20世纪初以来,西方世界开始掀起意象派运动的高潮。作为世界上影响最大的两种语言,汉英语诗歌的对比显得势在必行。以下就"音,形,意"三方面对中英意象诗词进行对比研究,分析中西方意象诗歌的不同之处。 相似文献