首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 600 毫秒
1.
5.中法图书版权贸易.中法间的文化科技交流源远流长.北京大学中法文化关系研究中心和北京图书馆参考研究部中国学室联合编辑有<汉译法国社会科学与人文科学图书目录>,书中收录了从19世纪末到1993年3月我国翻译出版的法国社会科学图书目录,计有约1800种(包括重译书).另据今人许均统计,20世纪法国文学作品被翻译成汉语的超过500种.不过在中国加入两个国际公约以后,法国作品被引进数量有所减少.  相似文献   

2.
《出版参考》2005,(11S):38-38
在本年度的法兰克福书展上,几家国际教育出版巨头联合将中文推向世界。英国的麦克米伦教育出版集团、培生集团和中国的外研社签约,联合出版,并向全球推销中文学习教材。随后,英国牛津大学出版社也与外研社签约,共同开发英汉词典数据库。  相似文献   

3.
《出版与印刷》2017,(1):63-63
首设于2014年的伦敦书展国际出版卓越奖,是一年一度的国际出版业盛事。英国当地时间3月14日晚,2017年国际出版卓越奖颁奖典礼在伦敦奥林匹亚展览中心隆重举行,16项大奖一一揭晓。外研社国际部主任侯慧荣获年度专业版权人大奖(The Rights Professional Award)。英国哈珀·柯林斯(Harper Collins)国际版权总监露西·范德比尔特(Lucy Vanderbilt)  相似文献   

4.
陈亦南 《出版参考》2012,(31):27-28
在版权引进工作中,笔者本着"以需求为导向,以品质为核心"的原则,为外研社引进内容品质高、出版效益好、社会效益佳的图书;在版权输出工作中,本着"多管齐下,积极探索"的精神,使外研社自有版权图书的输出工作取得了较大的进展。  相似文献   

5.
对北京地区图书版权贸易现状的量化分析   总被引:4,自引:0,他引:4  
版权贸易是当前国际经济活动中最活跃、最有创造性和最广泛持久的经济活动,涉及到出版、广播、影视、电子信息等多个领域.在我国,最活跃的是出版领域的图书版权贸易.  相似文献   

6.
以发展为第一要务,以创新为动力源泉。外研社在做强做大民族出版业的漫漫征程上与时俱进,绕过迷津,稳步向前,迈出了通往现代化出版光辉彼岸的重要一步。出版、教育、网络三套马车并驾齐驱,汉语、英语两大语种开启双语时代。外研社以超前的大教育理念和成熟的产业化运作勇闯市场_实现了社会效益和经济效益的双丰收,一跃成为目前我国  相似文献   

7.
长期以来,语言的传播与推广是各国长期发展战略中的重要一环,具体表现为以对外教材出版讲述国家故事.在我国进入新发展阶段后,出版业应勇于承担使命任务,积极构建和维护汉语国际教材的出版品牌,讲好中国故事,传播好中国声音.文章以人民教育出版社出版的《快乐汉语》和《跟我学汉语》系列汉语国际教材的出版和修订为例,从品牌的构建和维护角度探讨汉语国际教材出版品牌的构建与维护策略.  相似文献   

8.
李蔷  彭爽 《出版广角》2021,(2):86-88
融媒体时代,汉语国际教育教材出版的设计理念与内容、资源的开发与整合、平台的选择与利用亟须变革.文章针对目前汉语国际教育教材出版存在的诸多问题,结合传统出版业数字化转型升级的思路提出有针对性的策略,并探讨如何优化汉语国际教育出版的体系设计.  相似文献   

9.
报道:近年外语教学与研究出版社的工作突起,创造了优异的成绩,引起出版界的注目。特别是其国际合作出版工作的开展,获得很大的成功。 该社创办于1979年,由外国语大学主管。主要出版外语教材、工具书、教学参考书、学术著作与外国人学习汉语用书等。现有员工450人,一年出版新书200种,重印书500种。出版物在社会各界颇受欢迎,1998年书刊发行码洋达3.1亿元,已成为全国有影响的出版社之一。 外研社虽创建于改革开放的年代,但开始时工作只属于摸索阶段,版权意识薄弱,国际合作出版没有经验,直到1983年,与来华访问的牛津大学出版社进行了交流,并签署了第一项版权贸易协议,合作出版《牛津  相似文献   

10.
国务院副秘书长刘奇葆到外研社专题调研 9月11日,刘奇葆与杨牧之等专程到外语教学与研究出版社专题调研。刘奇葆在参观外研社和听取社长兼总编辑李明义的情况汇报后指出,外研社的实践证明,出版业不改革就没有出路。外研社是改革的实践者和受益者,并希望外研社在全国出版改革中继续当好排头兵。  相似文献   

11.
伊人 《现代出版》2007,(2):60-61
2007年5月24日,外语教学与研究出版社在大兴外研社国际会议中心召开了2007年中期总结会暨新领导班子任命大会.北京外国语大学全体校领导出席了会议.李朋义最后一次以外研社社长身份做了半年经营情况分析.北外党委书记杨学义代表学校党委宣布了外研社新社领导班子成员,于春迟被任命为新一届外研社社长.北外校长郝平同志作了讲话,他以精炼的语言总结了李朋义带领外研社所取得的各项成就,高度评价了李朋义为北外和外研社发展做出的贡献,并代表校领导向他表示感谢和敬意.郝平校长还重点介绍了新社长,他指出,于春迟同志肯奉献、懂出版、精业务、善管理,是外研社社长的合适人选.  相似文献   

12.
文章以与卓越计划领军期刊和重点期刊合作的国际出版商的版权协议为切入点,结合出版商平台版权相关最新政策,研究开放出版背景下的版权转让和授权许可,分析科技成果创作出版过程中作者与出版商两大主体权责,为我国英文科技期刊版权政策的完善提供参考.  相似文献   

13.
本刊讯8月28日,北京大学新闻与传播学院现代出版研究所与英国牛津布鲁克斯国际出版研究中心在北京大学联合举办了版权贸易与出版新趋势主题研讨会。会上,中国出版集团公司原总裁、北京印刷学院新闻出版学院院长聂震宁,北京大学新闻与传播学院  相似文献   

14.
借第十八届北京图书贸易博览会召开之机,由北京大学现代出版研究所、英国牛津市鲁克斯大学国际出版研究中心主办,北京印刷学院新闻出版学院协办的首届“中英出版论坛”也在北京大学拉开帷幕. 来自英国牛律市鲁克斯大学国际出版研究中心的Angus Phillips主任、Adrian Bullock副教授看,以及著名的英国版权代理人Toby Eddy 先生来到北大,与北京大学、北京印刷学院的学者及业界精英共聚一堂,队“版权贸易及出版新趋势”为主题进行了探人探讨.  相似文献   

15.
福建出版能为海外汉语教育做些什么   总被引:1,自引:0,他引:1  
2005年7月,世界汉语大会和第八届国际汉语教学讨论会相继在北京召开。李长春同志在世界汉语大会上指出,中国政府高度重视世界汉语教学事业的发展。我们将继续加大对推广海外汉语教学的投入,调动全力量,支持对外汉语教学的发展,加强教材建设和汉语教师及志愿者队伍建设,加快建设海外孔子学院,为世界各国人民学习汉语提供更好的服务,为维护世界和平,促进各国人民的相互理解、友谊和合作作出更大贡献。(转引自《光明日报》2005年7月20日)外语教学与研究出版社社长李朋义在第八届国际汉语教学讨论会上公布了外研社对外汉语与中国文化“走出去”…  相似文献   

16.
自2003年出版“走出去”战略实施以来,科技图书一直在努力走向国际图书市场.但是,我国科技图书版权输出现状与在国际出版市场上的表现同我国在国际上的政治、经济地位很不相称,需要大步追赶.科技图书版权输出工作应遵循国际通用模式,搞好合作伙伴的培育,策划培育专业图书品牌,注意本土化问题,开拓数字化模式.  相似文献   

17.
近期,外研社将推出大型英语教材《剑桥国际英语教程》(English for international communication)。该书系外研社与剑桥大学出版社合作出版的全英文国内版本,专为非英语国家的学习者设计。该书是剑桥有史以来最成功的一套英语学习教材,在世界各国均获得极大的成功,发行8年以来畅销不衰,销量已过百万,在亚洲,仅3年就销售80万套,成为目前国际上最有影响的英语教材  相似文献   

18.
作为出版"走出去"的重要组成部分,国际汉语教材虽然拥有广阔的海外市场,但要在国际市场上实现双效,需解决出版适销对路的问题.2004年,全球第一家孔子学院成立,众多国内出版社开始关注国际汉语教材出版领域,但成功"走出去"的国际汉语教材并不多.文章以"走遍中国"系列教材为例,从出版模式、内容创新、海外销售三个方面入手,探析该教材在国际上成功推广的经验,以期为我国出版业的海外营销提供借鉴.  相似文献   

19.
牛津国际出版研究中心及其出版教育   总被引:2,自引:0,他引:2  
一、历史沿革与研究工作 牛津国际出版研究中心(The Oxford International Center for Publishing Studies)隶属于英国牛津布鲁克斯大学(Oxford Brookes University)的艺术、出版和音乐学院,是一家著名的从事出版专业高等教育、培训、研究和咨询的机构,其教学研究颇有特色.该中心也是英国最早进行出版研究和咨询以及从事出版高等教育和培训的机构.  相似文献   

20.
在版权引进工作中,笔者本着"以需求为导向,以品质为核心"的原则,为外研社引进内容品质高、出版效益好、社会效益佳的图书;在版权输出工作中,本着"多管齐下,积极探索"的精神,使外研社自有版权图书的输出工作取得了较大的进展. 版权工作的作法: 版权引进,质、量结合:积极关注国际出版合作伙伴的最新动态,向社里推荐图书品种达500种左右,签约品种数再次上升,从2010财年的40余种上升至2011财年的70余种,其中包括重点续约项目《外研社一柯林斯英汉汉英词典》和新开发的法语学校教材项目《新出租车》(从法国阿歇特出版集团引进).  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号