首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
语境制约下的语篇分析   总被引:6,自引:0,他引:6  
语言是一种社会现象,它总是在不同的语言环境中使用的。语言恙语言表达有着非常密切的联系,语言语境、情景语境、社会文化语境对语言表达和理解具有重要的制约作用。  相似文献   

2.
语言是一种社会现象 ,它总是在不同的语言环境中使用的。语言环境与语言表达有着非常密切的联系。语言语境、情景语境、社会文化语境对语言表达和理解具有重要的制约作用。  相似文献   

3.
语言是语言环境与语言形式相结合的产物,语言表达时要根据不同的环境。语境是交际环境中的语言环境。本文从语境的作用、分类、关系、运用等方面进行了简要阐述。  相似文献   

4.
本文以文化和语言的关系为基础,从语言对文化语境的选择,文化语境对语言理解的作用,语言理解反映语境三方面来论述了文化语境与语言理解的关系。我们认为文化语境是语言理解的重要因素,借助文化语境可以使语言理解更为贴切具体。  相似文献   

5.
语境是语言环境的简称,是语言交际所依赖的环境,它会影响交际双方的表达与理解。语言表达常需借助语境,而语言的理解更需借助语境,语境主要由两个部分组成, 即语言环境(linguictic context)和语言外语境(extra-linguistic context or context of situation)。本试图从时间、地点、人物和社会化等几方面探讨语言外语境对语义的影响,目的在于帮助英语学习正确理解语言外语境所表达的意义,从而提高英语交际能力。  相似文献   

6.
冯卡梨 《广西高教研究》2002,(3):101-102,106
本文阐述翻译和语篇语境的定义及其两者之间的联系,探讨在笔译实践中如何处理语言语境,情景语境及文化语境的关系。  相似文献   

7.
语言表达得体.指语言运用时根据交际的语境使用语言.也就是根据交际的外部语境(各种情境条件)、内部语境(上下文)选用恰当的语句来表情达意。得体是语言表达的基本要求.也是最高要求。从近几年的高考试题看,要做到语言表达得体。应注意这样几个方面:  相似文献   

8.
翻译是把一种语言所表达的思维内容用另一种语言表达出来的语言活动,是一种跨语言跨文化的交际活动。语词作为语言中最活跃的因素,充分反映了不同语言所处语境的文化特点。因此,文化语境在词语翻译中显得极为重要。探讨了文化语境中诸多因素对翻译中词义选择的影响及其相应的翻译方法,说明了文化语境是成功翻译的条件,在教学中应该受到足够重视。  相似文献   

9.
本文从分析语言环境与语言之间的关系入手,对影响阅读理解的语境作了分类,分别详尽地阐述了语篇语境和文化语境对阅读理解的制约作用。  相似文献   

10.
论语境对修辞的作用   总被引:1,自引:0,他引:1  
任何修辞活动都是在一定的语境中进行的,语境与修辞有着密切的关系。语境对修辞的作用表现在四个方面:语言性语境要求表达和理解应注意上下文语境的修辞特点;场景语境要求表达者根据场景的特点来选择修辞方式,接受者应根据场景的特点来判断对方话语的修辞特点,理解对方话语的内容;背景语境要求理解经过修辞加工的语言要在一定的社会文化的背景下进行;认知语境要求理解经过修辞加工的语言要注意认知主体的认知特点,体会其语言的修辞意义。  相似文献   

11.
语言的表达形式和确切含义无时无刻不受其所处语境的制约。在英汉翻译时,原词、句与它对应的译处于中西不同的语境中,因此,当我们进行译选择时,就必须对语境的影响和制约作用有充分的认识,并运用一定的技巧,从而使译从内容到形式都符合中西不同的语言习惯及化背景。  相似文献   

12.
语言是不能脱离社会及其文化环境而被人们准确接受和正确理解的。脱离语境或社会文化背景而孤立地理解语言,往往会笑话百出,甚至不知所云。外语的阅读理解与对其文化背景的深入了解也是密不可分的。本文总结了多位语言学前辈们的研究成果,阐述了语言文化背景和阅读理解之间的辩证关系,强调了教师在外语教学中的地位和作用及在教外语的同时传授文化背景知识的重要性。  相似文献   

13.
跨文化语境是学习外语及第二语言的过程中,所要正确理解与认知的源语民族的文化背景以及以此为基础的语言表达习惯。由于文化上的差异,在东南亚华语教学中常常造成语境流失。在华语教学中选择时机进行跨文化语境渗透,是确保东南亚学生形成正常的华语交际能力的必由之路。  相似文献   

14.
语境的意义     
语境是针对语言表达与理解而言的,有解释功能和选择功能,可分为言辞语境和非言辞语境.语境参数公式可为分析语言表达式的涵义和指称提供较为方便的工具.认知语境中的认知模式是确定的,语言表达式在具体语境中的特定涵义是随语境而变的.格赖斯的合作原则说的是发话人和受话人的共有背景知识,斯珀波和威尔逊的认知语境是指人在认知语言意义过程中的语境.传统语境研究中所提语境并非都是静态语境,动态与静态需具体情况具体分析.文化语境也是语境因素.语境的形而上学表述会模糊其本来性质和特点.  相似文献   

15.
许国红 《怀化学院学报》2006,25(10):153-155
恰当合理的文化语境能够促进语言学习和使用。掌握外国文化,构建文化语境,有助于消除语用失误,构建和谐的文化和跨文化交际环境。文化语境的构建需要多层次、多方位有序累积。  相似文献   

16.
廖珊珊 《海外英语》2012,(12):165-167
称谓语是语言交际中不可缺少的一部分,在大多数情况下会传递给对方第一信息。不同的称谓可以反映交际双方年龄,性别,亲疏关系,社会地位,角色身份乃至说话场合等情况。语言交际所表达的意义,很多时候只需要通过称谓就可以了解清楚,因此称谓既是一种语言现象也是一种文化现象。而翻译通常会涉及俩种语言和文化。近年来,受到世界文化交流多元化的影响,翻译研究正逐渐加强对文化因素的关注,俩种语言对比的差异不仅表现在语言学层面上,也表现在文化层面上。该文试根据英汉社交称谓语的分类,以社交称谓的实际运用为研究对象,对它所体现的文化现象进行分析,同时,该文还探讨了社交称谓语在一定语境下的翻译策略,有助于人们了解英汉语言和文化差异。  相似文献   

17.
跨文化语境下的文化教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
在跨文化交际背景下的外语教学中文化教学可以说是非常重要的一环,作者就外语教学中文化教学的内容、作用、策略和具体方法作了论述。最后强调文化教学应与语言教学同步进行,只有这样才能真正使外语学习者一方面具有扎实的语言基本功,而另一方面又能提高他们的跨文化交际能力。  相似文献   

18.
根据系统功能语言学理论,语境可大致分为文化语境和情景语境。从外语教学的角度来讲,教师在教学中需要运用适当的教学方法来创造适合于学生学习的环境,让学生感受到英语学习的魅力,发展学生的"意义潜势",使学生了解语境,学会利用语境来学习语言和运用语言,提高语言交际能力。  相似文献   

19.
习语作为特类的表达形式承载着一定的社会文化属性,且具有认知意义。依据现代认知语境理论,文章着重论述了粘附于习语形式中的文化镜象问题;同时,基于文化是承载习语生成、发展的重要认知基础,指出了在外语教学中应该导入文化认知教学内容。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号