共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
对外汉语教学是向外国留学生传授汉语知识,使他们掌握汉语这个工具,并培养他们运用汉语进行跨文化交际的能力。在对外汉语教学过程中,必须树立文化观念,增强文化意识,正确认识对外汉语教学的本质。只有这样,才能提高对外汉语教学质量,达到对外汉语教学目的。 相似文献
2.
释词是对外汉语词汇教学的重要一环.汉语中的大量词汇蕴涵着文化义,对外汉语教师释词过程中导入文化义能有效地提高留学生的跨文化交际能力,适应汉语思维方式.文化知识的掌握,能够加快留学生对所学知识的运用.探讨释词过程中的文化导入问题,对对外汉语教学有重大的意义. 相似文献
3.
4.
朱秀娟 《阿坝师范高等专科学校学报》2013,(2):108-110
从"水"的喻义角度入手,按照"水"的文化内涵对汉语和英语相关语料进行分析,通过对中英文化差异进行对比研究,可知语言教学与文化密不可分。对外汉语教师不仅要熟悉本国文化,同时还要了解和尊重学习者的文化,而汉语学习者要学会"回归"汉语文化,避免文化误读对语言学习造成影响。 相似文献
5.
《兰州教育学院学报》2021,(1)
汉语文化词是汉语词汇的重要组成部分,它与中国文化密不可分。汉语学习者想要学好汉语,必须掌握这些涵义丰富的汉语文化词。本文从对外汉语教学角度出发,对汉语文化词进行界定和分类,探讨汉语文化词在对外汉语教学中的应用问题。 相似文献
6.
库尔班·阿吾提 《宿州教育学院学报》2014,17(5):91-92
对外汉语教学是语言教育学科下的第二语言教育的重要分支,目的在于通过对学生的培养,使其掌握运用汉语的能力,提高学生日常的交际能力。为更好的实现这一目标,对外汉语教学过程中应注重其中文化因素知识的讲解,将中国文化合理的导入到教学活动中。本文对对外汉语教学文化导入的内容和方法进行分析,并以此为基础,提出对外汉语教学文化导入教学的策略,为更好的展开的对外汉语教学活动提供参考。 相似文献
7.
8.
9.
《语文学刊:高等教育版》2016,(6)
世界经济全球化发展,让国际的文化交流变得更加频繁,随着中国综合国力的提高,越来越多的外国人开始主动学习汉语,在全球范围内形成了"汉语热"。在实际的对外汉语教学中我们经常发现,大部分留学生即使在课堂上学会了汉语,却很难在实际生活中正确熟练地使用。造成这一问题的主要原因包括文化差异。因此想要学好汉语,首先要学习汉语中的文化因素。本文探讨的主要问题是汉语语音、词汇、语法中文化因素以及文化因素在对外汉语教学中的运用问题。 相似文献
10.
姜元杰 《语文学刊:高等教育版》2011,(9):155-156
在对外汉语教学过程中,除单纯的文化教学以外,语法、听力、口语等教学都需要借助文化渗透的释例帮助学生更好地学习汉语。文化渗透是社会发展的需要、语言学习的需要和满足教学的需要。但在目前对外汉语教学中存在人为划分教材、忽视语言实用性等问题。在教学中运用文化渗透需要承认文化的多样性、全面了解学生、把握文化渗透的尺度和遵循实用性的原则等来对外汉语教学中进行文化渗透。 相似文献
11.
周玲 《语文学刊:高等教育版》2014,(1):119-120
对外汉语课堂中,不仅要进行语言美教学,还要进行文化教学,文化教学包括语构文化、语义文化及语用文化.本文针对语用文化,对中泰日常用语语用文化进行比较,并提出相应的语用教学对策,使学习者能够学以致用,正确合理地运用汉语进行交际. 相似文献
12.
1 正名 对外汉语教学是把汉语作为外语来进行教学的一门教育学科。它的主要任务是通过对汉语的基础教学和训练,让学习者迅速掌握、习得这门语言。因此,对外汉语教学首先是语言教学。对外汉语教学中也包括文化教学,这种文化教学可以分为两类:一类 相似文献
13.
张曦 《蒙自师范高等专科学校学报》2007,5(4):91-93
对外汉语教学是传播中国文化的一项重要事业。在中国推进和谐社会、和谐世界建设的背景下,对外汉语教学应承担起传播"和谐"的责任,并将"和谐"的教化作为改变对外汉语教学中"不和谐"的重要手段。通过对"和谐"的发掘和运用,改变对外汉语教学中语言的工具性倾向,用"和谐"充实汉语教学的文化精神,给学生的精神发展和自由理性以有益的启迪,增强汉语的向心力。 相似文献
14.
伴随我国国际地位的提升,越来越多的国际友人对我国的文化、经济、人文产生兴趣,因而选择进行汉语学习,在开展对外汉语教学的过程中,我们也必须要注重教学策略的运用,我们应该在对外汉语教学中融入更多有效的教学策略,通过提高学习者的汉语知识和交际能力来促进中国和各个国家之间的相互包容、相互理解和相互促进。本文将探讨目前在进行对外汉语教学的过程中的一些重要教学策略。 相似文献
15.
王革 《江苏经贸职业技术学院学报》2019,(2)
随着中国国力的不断增强和经济的快速发展,越来越多的外国人进入中国,想要了解中国及其文化,留学生数量日益增多,对外汉语教学呈现蓬勃发展的势头。对外汉语教学需要借鉴英语或其他中介语的有效经验。英语与汉语之间存在差异,造成对外汉语教学中语言、文化等方面的不完全对等或传达不准确等现象。只有解决英语与汉语之间的差异,才能更准确、更全面地把汉语和中国文化的精髓传递给外国学生。 相似文献
16.
中国对外汉语教学界自20世纪80年代初提出"汉语作为第二语言的教学要与介绍中华文化相结合"以来,文化教学研究已走过三十年的历程。三十年的研究硕果累累,但同时也暴露出很多问题。文章从对外汉语教学中语言教学与文化教学的关系、对外汉语文化教材概貌、对外汉语文化教学大纲及对外汉语文化教学等级大纲的研制等三个主要方面对三十年来对外汉语文化教学进行回顾和评述,以期对后来学者的继续研究有所裨益。 相似文献
17.
苏翔 《徐州师范大学学报(哲学社会科学版)》2014,(Z2):41-44
当下对外汉语文化教学的宽泛性、非系统性和"理想性",致使这一由面及点的教学具有很大局限性,很难达到提高学习者汉语水平的效果。国家语言文化政策的要求及地方在推广汉语、进行汉语教学中的作用,使得地方文化融入对外汉语教学势在必行。地方文化与中华文化的紧密关系、前贤对地方文化教学的理论和实践探索,以及地方文化特有的优势使地方文化在对外汉语中的开展极具可行性。在具体推行形式上,地方文化在对外汉语文化教学中采用专题形式更为合适。 相似文献
18.
19.
语言教学的基本任务是培养学生运用所学语言进行社会交际的能力。文化背景知识的介绍在外语教学中非常重要。初级阶段的外国留学生汉语水平有限,在教学中是否教授文化知识,教授哪些文化知识,如何教授文化知识,是对外汉语教学界一直思考的一个问题,本文将综述各家观点,以期对对外汉语教师新手的教学有所指导。 相似文献