首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
每种语言里都有颜色词,每个民族都有自己的颜色词系统,不同民族对同一颜色词的认知和表达是千差万别的。英语和汉语同为源远流长的语言,都有丰富的基本颜色词。但是,由于不同的社会、历史、地理等原因,英语和汉语的许多基本颜色词都反映了各自民族的文化特点。随着中西文化交流的不断深入,人们已经认识到具有深刻文化内涵的基本颜色词不可避免地成为跨文化交际中的一个障碍。因此,研究英语和汉语基本颜色词的文化内涵具有一定的现实意义。  相似文献   

2.
笔者把颜色词分为基本颜色词与复合颜色词,着重从构词理据(词义)和构词方式(词形)两个角度分别对汉语和英语中的复合颜色词进行分类。而后着重将汉语和英语中的复合颜色词在分类方法上进行对比,最后对汉语和英语基本颜色词的语法性质与功能进行总结。  相似文献   

3.
英语颜色词在英语学习中经常出现,比较重要,对英语颜色词的一些常用搭配有所了解,将有助于英语运用能力的提高。因此,笔者辑录了英语颜色词的一些惯用法供读者学习参考。据《朗文当代英语分类词典》的划分,颜色词包括四类:基本色、黑白色、中间色和金属色。我们这里介绍的主要是前两类。基本色包括red,pink,yellow,orange,blue,uiolet,  相似文献   

4.
对英语颜色词汇系统的构成进行分类、梳理,并着重对英语中的普通颜色词(即"非基本颜色词")进行研究,首先将其划分成简单普通颜色词和复合颜色词两大类,进而立足于构词理据和构词方式两个不同角度分别对二者予以再分类。从词义上看,简单普通颜色词可以进一步划分为实物和抽象认知颜色词两小类,复合颜色词则可以分成三小类;从词形上看,复合颜色词可以分为附加式与复合式合成词两类。最后对英语中基本颜色词的语法性质与功能做出总结。  相似文献   

5.
黎青 《青海师专学报》2008,28(1):107-110
英汉两种语言的基本颜色词数量大体相当.而英语和汉语因为分属于两个截然不同的语系,植根于两种不同的文化体系,折射出英汉民族不同的文化心理的审美情趣,中西方给颜色词所赋予的文化内涵大相径庭.本文就英语颜色词的特定含义及用法作一些探讨.  相似文献   

6.
颜色(color)是指由不同波长的光反射而产生的物体上一种可见的性质.颜色词(color terms)就是用来描写颜色的词语.随着人类文明的不断进步,颜色词在不断丰富,基本颜色词(basic color)也在概念意义的基础上获得了许多引申意义,从而造成了颜色词的多义性(polysemy).文中利用认知语言学中的语义范畴理论对英语颜色词green的语义扩展作了阐释,并试图找到其扩展的理据,以给英语颜色词的教学带来一些启示.  相似文献   

7.
陈招 《考试周刊》2008,(50):228-229
基本颜色词是指那些本来就可以表达事物色彩的颜色词。从英汉两个民族对颜色的感受来说,对基本颜色的概念是一致的。但是由于历史和文化背景的不同,导致了在英语和汉语中颜色的应用有差别。本文主要讨论的是红色在英语和汉语之间的应用及其差异。  相似文献   

8.
英汉基本颜色词的文化异同及其翻译方法   总被引:6,自引:0,他引:6  
英汉两种语言的基本颜色词数量大体相当.而英语和汉语因为分属于两个截然不同的语系,植根于两种不同的文化体系,折射出英汉民族不同的文化心理和审美情趣,中西方给颜色词所赋予的文化内涵也是不尽相同的.本文就造成英汉颜色词文化异同的成因作一些探讨,并提出了颜色词翻译的三种方法:变色法、增色法和减色法.  相似文献   

9.
不同语言所使用的文化环境对颜色词表达的涵义有着深刻的影响.本文旨在以语义学的意念理论为基础,对颜色词在不同语言中出现的"所指"差异作一个简单分析,探讨基本颜色词在英汉语言中的不同涵义,并对中国英语学习者在使用颜色词进行英语交流时应注意的会话合作原则提供一些建议.  相似文献   

10.
颜色是人类对客观世界的一种感知,颜色词在很大程度上是建立在人体感知基础上的隐喻表达。Black和white是英语的两大基本颜色词,本文通过概念隐喻认知模式分析二者语义的变化,帮助母语为非英语的语言学习者能更好地掌握black和white的用法,并推广到对其他颜色词的学习中。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号