共查询到20条相似文献,搜索用时 203 毫秒
1.
胡道华 《牡丹江教育学院学报》2010,(5):58-59,129
作为语篇连贯的重要手段,衔接包括语法衔接与词汇衔接。本文以《公司法》文本为例,从衔接理论角度出发,探讨法律语篇中的衔接手段及其英译。 相似文献
2.
潘家萍 《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》2015,(2)
衔接是语篇语言学的重要概念,是语篇连贯建构中最重要的一种手段,以语法衔接和词汇衔接为纽带,小句相互串联构成语篇。本文以衔接理论为基础,结合张培基英译季羡林散文《长寿之道》分析汉英翻译中应注意的问题,从而指导翻译实践。 相似文献
3.
衔接与连贯是语篇分析的重要手段,韩礼德和哈桑在其著作《英语的衔接》中提出,词汇衔接是英语语篇重要的衔接手段之一。文章以《迎战卡米尔号飓风》为例,探讨词汇衔接手段在凸显语篇主题中的功能,旨在更深入更全面地理解语篇,从而更好地把篇章语言学的理论运用到实践中去。 相似文献
4.
臧付伟 《潍坊教育学院学报》2009,22(4):82-84
英语语篇的连贯是由衔接手段实现的,语篇的衔接手段主要有词汇衔接和语法衔接。而在汉语中,语篇的连贯主要是通过语义衔接来实现的。本文拟以对衔接和连贯的理解为基础,并通过英汉语翻译实例来分析英汉语中的语篇连贯的区别以及在翻译中的体现。 相似文献
5.
6.
7.
语篇应该具有连贯性,语篇连贯是依靠语篇衔接关系建立起来的。实现语篇连贯的衔接机制有显性和隐性之分,其中显性衔接是实现语篇连贯的主要手段,而隐性衔接则是实现语篇连贯的不可缺少的方式。二者相间使用,相互补充,促成整个语篇连贯的建立。 相似文献
8.
王雪玲 《河南科技学院学报》2014,(5):43-45
衔接和连贯是语篇分析中的两个重要术语。文章主要以前人对语篇分析与翻译的研究为基础,通过对比李白《送友人》的不同译本,从语篇分析的角度对古诗翻译中的衔接与连贯进行分析。同时指出在翻译古诗时,要理清古诗内在的逻辑关系,恰当运用各种语篇衔接手段,使译文保持自然和连贯。 相似文献
9.
传统语篇分析法着眼于对语篇字、句的分析,会出现“见树不见林”的情况。用衔接、连贯的理论来指导语篇分析,可以达到对语篇的宏观及微观把握。通过对小说《花园里的独角兽》中衔接手段和连贯的分析,证明衔接、连贯理论的应用能提高读者对语篇的结构的认识以及从宏观上把握语篇的能力。 相似文献
10.
孟庆瑜 《佳木斯教育学院学报》2014,(9):243-243
自语篇语言学诞生以来,语言学研究的最大单位扩展至语篇,衔接是语篇研究的一种重要理论。衔接是使得语言成分得以形成语篇的重要手段,同时可以保持语篇的上下文连贯。本文将介绍衔接的含义、衔接的手段,并对某电影中的一段演讲进行衔接手段的分析。 相似文献
11.
刘瑞莲 《喀什师范学院学报》2012,33(2):51-53
衔接是复句中的重要特征,并列复句的衔接则可以通过照应、省略、替代、连接以及词汇衔接等手段表现其逻辑关系。论文在功能语言学家韩礼德对衔接手段的五种分法的基础上对汉维语并列复句的衔接手段的相似点进行了比较。 相似文献
12.
衔接手段的恰当运用是使得文章连贯的重要因素。衔接指通过词语的选择运用,在语篇中建立一个贯穿篇章的链条来表达连贯。旨在增强语篇连贯的能力。本文运用韩礼德与哈桑的衔接理论,通过语法衔接和词汇衔接两个方面对习主席有关"中国梦"的演讲稿进行分析,发现其中衔接手段运用丰富,达到了全文一气呵成的效果。 相似文献
13.
杨林 《读与写:教育教学刊》2011,(11):41-42,4
词汇复现作为词汇衔接的一种重要方式,增强了英汉语篇的衔接力,促进了语篇的连贯发展。本文分析、对比了词汇复现的各种形式在英汉口译语篇中的衔接功能及其异同,提出了英汉语篇的口译策略。 相似文献
14.
以鲁迅的著名短篇小说《一件小事》及英译文为语料,以语篇翻译理论为方法,重点分析不同的中文语篇衔接手段及其在译文中的映现,说明这些衔接手段在刻画人物形象、揭示小说主题中的作用,最后总结了相应的翻译策略。 相似文献
15.
英语语篇中的衔接手段探析——以A Message to Intellectuals文本为例 总被引:1,自引:0,他引:1
孙庆红 《牡丹江教育学院学报》2010,(4):133-134
英语语篇衔接可以通过语法手段和词汇手段来体现。本文以爱因斯坦的演讲AMessagetoIn—tellectuals为文本,重点分析词汇衔接手段在语篇中的功能,从而证明只要把握语篇中的词汇衔接机制,学习者就可以更好地从整体上把握语篇,了解作者的意图,进而提高阅读理解能力。 相似文献
16.
本文以韩礼德和哈桑的衔接理论为框架,通过非英语专业大学一年级学生的教学实验研究:(1)中国大学生在英语写作中出现的衔接问题及其原因;(2)有意识的衔接手段的教学能否提高学生的英文写作水平。结果表明:(1)中国学生在衔接手段的使用方面存在许多问题,尤其是指称衔接、连接衔接和词汇衔接手段。误用的原因主要有三个方面:语言迁移、文化差异和有限的语言水平。(2)英语教学中教授衔接手段的使用是提高大学生英语写作水平的一个行之有效的方法。 相似文献
17.
衔接是功能语言学研究的重要范畴,它同时存在于汉英语篇实施语篇功能。关于上古语篇的衔接机制研究尚处于起步阶段。在借鉴西方功能语言学的衔接理论框架的基础上,结合上古汉语实际,分析上古语篇组篇功能中的衔接机制,以期更好地了解上古语篇质态。 相似文献
18.
程媛 《湖南城市学院学报》2010,31(1):103-106
语篇的衔接不仅是一种表层结构上的词汇、语法手段,同时也是语篇中的深层结构上的认知手段。前者指的是语篇的显性衔接手段,主要包括照应、替代、省略、连接等语法手段与重复、同义、上下义和搭配等词汇手段;后者指的是语篇的隐性衔接手段,主要包括语言的象似性、语言的人际功能和认知语境推导等手段。这两大手段相辅相成,共同致力于语篇的建构,并达到语篇的连贯。 相似文献
19.
本项研究以商务英语专业的学生为研究对象,以剑桥商务英语证书中级测试(BEC2)中的句子填空语篇为语料,进行了基于语篇衔接功能理论的语篇阅读技巧训练,旨在研究基于语篇衔接功能理论的阅读训练对学生成绩的影响。经过相关的定性定量分析研究,结果表明:(1)衔接机制对语篇建构有着不可替代的作用;(2)对语篇衔接功能的掌握可以帮助学生抓住文章结构、理解文章主题、以及句与句之间的逻辑关系;(3)对语篇衔接功能的掌握还可以帮助学生提高在句子填空项中的成绩。 相似文献
20.
薛立文 《桂林师范高等专科学校学报》2010,24(2):120-124
英语中最常见的衔接手段有指称、替代、省略、连接和词汇衔接。汉语衔接手段也可大致分为这几类,但是与英语衔接手段存在着不小的差异。文章通过英汉语篇中大量的实例分析,对每种英汉衔接手段进行详细的对比研究,探讨英汉衔接手段的差异。 相似文献