首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
学语言是化信息的载体,是化的表现形式;化是学语言的内核,它制约着学语言的表现形式。学语言虽然是一种具体的化信息,其本身也是一种化现象,是化的一部分,但它却能反映出纷繁复杂的化现象。种种化现象都可以通过学语言表现出来。本试图从学语言与化的关系的角度加以论述,阐明学语言是受到各个层面化的制约与影响的。  相似文献   

2.
化是语言产生的基础,语言是化的表现形式,各民族化的差异集中反映在各自的语言上,故外语学习不可避免地成为跨化学习。本通过阐述语言与化的关系,列举化差异在中西方民族交际活动中的常表现,提出了在中学英语教学中克服化障碍的对策。  相似文献   

3.
英汉成语的对比研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
通过英汉两种语言中成语的比较,从各自语言的特色,化的内涵分析两种语言之间的化异同,有助于了解英语所载的化意蕴及其多层面背景,是学习该语言并运用其进行跨化交际的有效方法,也是在英语学习和教学十应注意的问题。  相似文献   

4.
语言与化是紧密相连的,语言是化的一部分,化要通过语言来体现。外语教学的目的就是培养学生在具有不同化背景的人们之间能够进行有效交际的能力。大学英语教学不仅要传授给学生语言的知识,更主要的是传授化方面的知识;真正实现“使他们能用英语交流信息”的目的。  相似文献   

5.
翻译既是语言的翻译,更是化的翻译。但翻译中的化总是要通过语言的转换才能再现,因此,化对比必须基于语言对比之上。“英汉语言化比较与翻译”即“英汉翻译语言化对比研究”,是英汉语言对比研究与英汉化对比研究的合而为一,它既是英汉翻译研究的基本途径之一,也是英汉翻译方向硕士研究生的基础科目和培养方向之一。  相似文献   

6.
复音化是汉藏系语言词汇发展的共同趋势。汉藏系语言词汇复音化的动因,是复音词研究的一个重点,它涉及到许多相关问题。通过对汉语和少数民族语言复音词的比较,以及对汉藏系语言复音词的产生与复音化的关系的探讨,可见复音词的产生并不等于复音化的形成,复音化的形成是复音词发展到一定数量、具有一定规模、成为一种态势的结果。  相似文献   

7.
外语教学的主要目的是让学生自如、地道运用语言进行交际。通过课堂上采用附加式化教学、融合化教学两种策略及课外化讲座、化参观、化讨论三种化教学策略,能有机融合外语与相关化,使学生通过语言习得而习得化。  相似文献   

8.
学习一门语言意味着学习它的化。学习化必须通过语言进行学习,语言代表化的各个方面。没有语言作为正规或非正规的学习手段,就绝不可能学到任何化。  相似文献   

9.
英汉语言变异的文体效果   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言变异是语言发展中不可或缺的组成部分。本从体学的角度分析了语言变异的现象以及语言变异产生的美学效果,同时还通过实例阐述了语言变异是产生前景化的前提,也是导致化效果在现实中生成的原因。  相似文献   

10.
语言和化是一个不可分割的整体,人类语言一经产生,就深深的打上化的烙印,积淀着化的内容。因而,外语教学中应加强化意识的培养,通过不同化间的对比,揭示和阐释不同化的蕴涵,从而使学习真正掌握外语。  相似文献   

11.
阐述了语言与文化、语言习得与文化习得、外语教学与文化教学之间的关系,以及文化教学缺失对外语教学的影响,并就如何加强外语教学中的文化教学提出一些建议。  相似文献   

12.
外语教育的两个重要模式——语言意识与文化意识   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言教学中有两个重要模式 ,即语言意识与文化意识 ,语言意识与文化意识在语言教学中很重要 ,语言教学要通过对学习者语言意识与文化意识的培养 ,达到文化理解和应用的目的  相似文献   

13.
语言是文化的载体,两者相互依存,密不可分。要学好一门外语,就必须了解该语言的文化。本文就语言与文化的关系、外语教学中年入文化的必要性进行了阐述,并对文化导入的方法进行了探讨。  相似文献   

14.
张钧伟 《海外英语》2012,(8):274-278
Language and culture are intrinsically interconnected and interactive with each other.On one hand,language is a part of culture and plays a very important role in it:language expresses,embodies and symbolizes cultural reality.On the other,language is influenced and shaped by culture;it reflects culture.This kind of relationship of language and culture is indispensible,which is clearly reflected in and especially ture with their play of roles in communication.Through the overviews of language and culture,and based on the case studies of three types of communication(cross-cultural,intercultural and multicultural communication),this article is aimed at discussing the relationship of language and culture in detail from the perspective of communication,and further explain and prove the importance of language and culture in successful communication.  相似文献   

15.
语言是文化的组成部分,是文化的载体;文化是语言的底座,在外语教学中不但要教给学生语言知识,还要让学生了解该语言的文化知识,有计划、有步骤地进行文化导入,培养学生的"文化意识",以便其更好地学习和掌握所学语言,进而提高教学效果.  相似文献   

16.
语言与文化的关系决定了语言学习必须要重视文化因素,文化是语言使用的必要语境。语言与文化的差异归根到底是由民族心理差异造成的。同时,语言和文化是不断发展的。注意文化间的差异,融文化于语言的教与学中,有助于语言的学习和使用。  相似文献   

17.
对外汉语教学很大程度上是语言教学,但是语言是文化的载体,文化是语言的基础,二者密不可分。因此在对外汉语教学中,文化词是一大重点。对于外国留学生来说,口语很容易学会并应用,但是经常在会话中或者阅读中出现障碍。因为文化词不能仅凭字面意义来领会,而是要充分了解了该民族的文化,才能明确其特定含义。从现代汉语文化词的角度出发,探讨现代汉语文化词在对外汉语教学中的重要性。  相似文献   

18.
语言是文化的组成部分,一种语言代表了一种文化,同时语言也是思维的工具,它帮助人们认识丰富多彩的世界。因此,学习一种语言就是学习一种文化;保存一种语言就是保存一种文化。相反,失去了一种语言不仅意味着失去了一种文化,失去了一种思维方式,失去了一份宝贵的历史文化遗产,而且意味着我们人类失去了一种可供比较、借鉴的文化和信息来源。对广西仡佬语濒危成因进行分析,不仅能起到加强对仡佬语的保护作用,而且能使仡佬语所蕴含的文化得到保护和传承。  相似文献   

19.
本文就语言与文化的关系.外语教学中文化导入的内容和文化导入的必要性进行阐述.并对文化导入的方法进行了探讨。  相似文献   

20.
长期以来,中国英语教学都是围绕英语语言的各个方面展开的,但教学结果却不尽人意,学生的语言知识与语言能力达不到统一,于是学者们开始关注"文化"。文章就语言与文化的关系、教学中应关注的英语语言文化现象、文化教学方法与技巧等方面进行分析,以便更好地进行文化教学。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号