首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
省略是语篇衔接中的一个重要组成部分,它包括名词性省略,动词性省略和小句性省略.无论是汉语还是英语,都具有相似性.但是,由于英汉两种语言在结构上的不同,这种省略现象仍有本质上的差异.造成这种差异的主要原因是汉民族的"意合"趋向和西方民族的"形合"特征."意合"趋向在省略上表现为省略只求达意,只要能达意,省略的时候不但不考虑语法,甚至也不考虑逻辑;体现在少省谓语,多省连接词、主语.而"形合"表现在英语过多地依赖语篇的衔接手段,省略上体现在多数伴随形态或形式上的标记.  相似文献   

2.
在语言学和翻译学的研究中,普遍认为形合与意合是英语和汉语两种语言最重要的区别之一,英语表现为形合,而汉语表现为意合.形合和意合的差异对英汉翻译实践有着重要的指导作用.  相似文献   

3.
英语是世界性语言.在与母语为英语者的交流中,正确使用英语是成功交流的关键.本文旨在通过对一个跨文化语言交流失败案例的分析,提醒母语非英语学习者,在注重英语语义学学习的同时,更应注意实用英语的学习.  相似文献   

4.
形合与意合   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文以英语和汉语为研究对象,探讨英语重形合和汉语重意合的原因.文章认为英语的综合性、聚集性和汉语的分析性、流散性是表层原因,而西方人强调对立、重理性、讲究和谐美和汉人强调统一、重直觉、讲究中和美的哲学观、思维习惯和审美观则是深层原因.  相似文献   

5.
形合和意合是语言的组句手段.一般来说英语重形合,强调结构的完整性和形态的严谨性,而汉语重意合,强调内容和表意的完整性.形合和意合的表现都有其深层文化根源.正确认识英语重形合,汉语重意合的特点及其相对性,对于翻译有很大的实践意义.  相似文献   

6.
形合与意合是涉及句法问题的两个重要概念。文章通过对《红楼梦》第四回的英汉翻译对比研究,提出英语重形合,汉语重意合,这种差异在语篇衔接上主要体现在连词、省略及从句的运用上。  相似文献   

7.
语言学界和翻译界普遍认同形合与意合是英汉语之间最重要的区别特征。汉语以意合为主,形合为辅,以意驭形;而英语以形合为主,意合为辅,以形制意。文章具体分析了意合形合在英汉语言中的种种现象,并剖析了其内在成因。通过对比分析,论述了英汉句法结构上的这种异质特点,阐述了这种差异对英汉翻译教学的启示。  相似文献   

8.
英语重形合,汉语重意合。从事英汉互译的人对英语中的形合与汉语中意合的特点是比较了解的。本将从翻译的角度分析英汉语的形合与意合的特点,希望能为正在学习翻译的语言开拓们起点辅助作用。  相似文献   

9.
意合(parataxis)和形合(hypotaxis)是语言学中的一对重要的概念,存在于汉语和英语中.汉语以意合为主,形合为辅,以意驭形;而英语以形合为主,意舍为辅,以形制意.本文从意合与形合的角度对汉英语言中的语言现象进行对比分析,并依据哲学认知论剖析了其内在成因.  相似文献   

10.
在现代社会中,壁画除了满足视觉审美外,同时还具有科技、人文等信息.它以艺术与材料、科技手段相融合,艺术与设计相融合,艺术与文化相融合的新特征立足于现代城市空间,是一个综合的文化现象,也时刻接受着人们的褒贬鉴定.  相似文献   

11.
胡怡 《高教论坛》2012,(5):125-128
英语学习是我国费时低效的二语学习。英语词汇的繁多和记忆的相对困难,成了很多中国英语习得者学习中的瓶颈。本文以词汇为例,从语言类型学的视角,分析英汉词汇中共性与差异。帮助英语教育者和学习者领会英汉语言学习的迁移,提高英语教与学的有效性。  相似文献   

12.
中国学生学习英语时的模糊容忍度   总被引:4,自引:0,他引:4  
为克服由语言的模糊性造成的学习困难,学习者必须具备一定的模糊容忍度.通过对英语专业学生的问卷调查,研究学习者模糊容忍度情况,模糊容忍度和学习时间之间的关系,以及听说读写四方面模糊容忍度的差异性,有助于认识和运用模糊容忍度来促进英语学习.  相似文献   

13.
L3(英语)学习会引起学习者语言系统质量的改进,促进学习者语言学习技能、语言管理技能以及语言维持技能的发展。通过对新疆三所高校214名少数民族大学生英语词汇学习策略使用情况的实证分析表明,L2(汉语)水平对学习者L3(英语)词汇学习策略的使用倾向有明显的影响,L3(英语)学习者作为有经验的学习者,更注重在L2(汉语)学习中提炼有效的学习经验。  相似文献   

14.
开放教育模式下成人英语学习策略的调查与研究   总被引:7,自引:1,他引:7  
该文以开放英语本科专业学员为对象,运用定性研究的方法,通过问卷调查、访谈等形式,对开放教育模式下的成人英语学习策略进行描述性的分析研究,从而提出一些切实可行的英语学习策略训练方式,帮助开放英语本科专业学员成为成功的英语学习者。  相似文献   

15.
英语学习者时常会把本国的语言习惯、思维定势移植到英语学习中,以本族语言结构标准去比照英语语言结构.作者主要分析英汉思维差异以及两种语言在表达上的不同,与英语学习的关系及其对英语学习的影响.  相似文献   

16.
饕餮纹是中国传统图案之中极其神秘性的一种特殊纹样,在夏商周三朝的宗教活动中饕餮纹青铜器占有极其重要的地位,它所表现出来的狰狞、粗犷、豪放不羁,显示出的震憾人心的威力,象征着中国的历史挣脱野蛮,跨入文明古国的重要标志。  相似文献   

17.
本文综述了国内外对中国英语学习者英语语调的研究,发现确实存在调群切分不当、调核位置混乱、调型使用不当等汉式英语的语调特征,然后从英语语调的加工和提取这两个角度分析了问题产生的原因。结论认为,中国英语学习者的英语语调输入在工作记忆中的加工不足,未能在“注意”的认知接口中得到处理,因而难以在隐性加工的计算系统中得到强化,导致英语的内隐语调知识不如母语的强大,所以英语产出时的语调加工仍是母语路径。  相似文献   

18.
Recent decades have witnessed a growing number of native English speakers teaching English in Chinese classroom. However, their teaching does not gain expected ends. Extensive studies have found that the mismatch between learning styles and teaching styles is a possible reason for this phenomenon. This paper aims to investigate whether the teaching styles of NS English teachers are matched with learning styles adopted by Chinese English learners with quantitative methods.  相似文献   

19.
英语学习者时常会把本国的语言习惯、思维定势移植到英语学习中,以本族语言结构标准去比照英语语言结构。作者主要分析英汉思维差异以及两种语言在表达上的不同,与英语学习的关系及其对英语学习的影响。  相似文献   

20.
我国的英语学习者都是在学习了母语的基础上学习英语的。由于汉、英语言文化存在一定的差异,会导致汉语对英语学习的负迁移。本文通过分析汉英语言文化的一些差异,论述了减少母语对英语学习的负迁移的几个办法。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号