共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
3.
人们生活中难免伤风感冒.生病就得去看医生,在国外看病,一般要预约,到约定时间再去,这样就不会耽误你看病了.要注意的是,感觉不适去就诊,不得先对医生下结论说:"I have a cold(我感冒了)"等,而必须对医生详细说明你的症状,让医生作出判断;而且也不可自己点药,医生会根据你的病情开药.如果你自作主张,医生会认为你不尊重他,认为"你既然会自己看病,又何必找我呢?" 相似文献
4.
5.
人们生活中难免伤风感冒。生病就得去看医生,在国外看病,一般要预约,到约定时间再去,这样就不会耽误你看病了。要注意的是,感觉不适去就诊,不得先对医生下结论说:“Ihaveacold(我感冒了)”等,而必须对医生详细说明你的症状,让医生作出判断;而且也不可自己点药,医生会根据你的病情开药。如果你自作主张,医生会认为你尊重他,认为“你既然会自己看病,又何必找我呢?”另外,要向医生说清楚病情,你必须知道与你病情相关的词如头痛(headache)、咳嗽(cough)、消化不良(indigestion)等等本文就向同学们介绍一些看病时常用语。一、询问病情1.Whathurt… 相似文献
6.
7.
8.
唐中云 《中小学心理健康教育》2017,(19):78-79
我一直好奇为什么苏东坡在黄州没有得抑郁症,或者说他怎么可以从抑郁中超拔出来?我们知道,现代人的生存压力越来越大了,房子、学业、职场、官场都让人觉得压力山大.抑郁的人也不在少数.如果我们能从苏东坡的人生经历中探究点什么出来,对当今的人们也是一件有益的事情.作为一名教师,我自己曾经在困境里待过,眼见过黑暗,知道总处在光明的人不懂夜的黑.人们在光明时要备好光源,否则等到处于黑暗时,才去找灯光就来不及了. 相似文献
9.
汤思敏 《南昌教育学院学报》2010,25(2)
西医化译法已经成为中医英译的一种趋势和主流.虽然中医英译西医化有其存在的优势,它能使译语更加简洁、专业,方便与读者交流.但我们也不能忽视中西医学的相异之处,而这些差异也决定了中医英译西医化必须有个限度.西医化这种翻译方法的使用应该是建立在保证原语信息能准确传达、较好地保留中医特色的基础上. 相似文献
10.
回答阅读简答题,要避免"四不"。一、答案依据找不到1.文章读不懂,原文依据无从下手有些同学的词汇量太小,大部分单词不认识,文章读不懂,答案在原文中的依据不知从何下手。复习时,同学们应牢记单词。词汇是英语的基础,也是备考的重中之重。对基础词汇,同学们要做到会读、会写、会应用;对常用词汇要深入挖掘,同学们要了解并掌握其更深层次的用法。 相似文献
11.
回答阅读简答题,要避免"四不"。一、答案依据找不到1.文章读不懂,原文依据无从下手有些同学的词汇量太小,大部分单词不认识,文章读不懂,答案在原文中的依据不知从何下手。复习时,同学们应牢记单词。词汇是英语的基础,也是备考的重中之重。对基础词汇,同学们要做到会读、会写、会应用;对常用词汇要深入挖掘,同学们要了解并掌握其更深层次的用法。 相似文献
12.
13.
大学毕业生求职时,因个人条件的不同,结果也不尽相同.在学校时成绩优良、毕业时又被评为优秀毕业生的同学,在找工作时自然要占不少优势,工作要好找得多.而那些学习成绩较差、或英语没过四、六级的同学,在求职时明显处于劣势,工作往往不怎么好找.事实上,这类差生在高校中也为数不少.差生也要生存,差生也不等于一无是处.那么,差生怎样找工作呢? 相似文献
14.
15.
16.
17.
一个让人心疼的孩子,一个让人痛心的故事.陈陈是个性格极其内向的男孩子,平日里极少与同学说话.每当我要与他交流时,他便低着头,身子使劲倚着墙,好像要把自己"塞进"墙里,也好像在拼命找个依靠,你根本听不清他的声音,只能通过嘴唇的动作来判断他的反应.每天放学这孩子收拾东西的时候拖拖拉拉,总是催了一次又一次他才最后一个离开教室,可每天上学时他总是第一个进教室. 相似文献
18.
地理复习中的"高原现象"是许多人都遇到过的一种正常现象,发现你的学习处于这种现象时,你首先应该感到高兴,因为你的学习已经处于一种较高的水平;同时你也要清醒地认识到自己还存在一段差距.如果你通过自己的努力学习,能够在较短时间突破,就说明你的方法和措施是有效可靠的.如果你通过自己的努力学习,不能突破,就应该找你觉得可信的人来帮你分析一下,指导你尽早突破.主要的措施有: 相似文献
19.
一位家长对我讲:“考试时我孩子常算错,他不是不懂呀!”我问她:“睡觉前,你孩子把自己的衣袜放在哪里?”家长:“乱扔,第二天早晨乱找.”我笑了:“乱和错常在一块发生!”家长也笑了:“这孩子就是乱,也缺乏耐力.” 相似文献