首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
This study is an investigation into theinterconnections among three languages, Arabic,Hebrew and English, each of which has adifferent orthography. Hebrew and Arabic havemore in common with each other than withEnglish; they are considered ``shallow'orthographies if vowelized and ``deep'orthographies if unvowelized. The reading,language, and working memory skills of 70trilingual Israeli-Arab students, aged 14–15,were assessed. Arabic was their maininstructional language in school, and Hebrewand English were studied as required subjects.All these adolescents studied Hebrew from thethird grade and English from the fourth grade.They were administered word and pseudowordreading, language, orthographic, and workingmemory tests in Arabic, Hebrew, and English. Inspite of differences among these threelanguages, the majority of the children showedadequate proficiency in three languages. Asignificant relationship was found between theacquisition of word and pseudoword readingskills, working memory, and syntactic awarenessskills within and across the three languages.Trilingualism of this nature seems not to havenegative consequences (and may even havepositive consequences) for the development oforal language and reading skills in the threelanguages in spite of their differentorthographies.  相似文献   

2.
This study examines whether orthographic processing transfers across languages to reading when the writing systems under acquisition are sufficiently related. We conducted a study with 76 7‐year‐old English‐first‐language children in French immersion. Measures of English and French orthographic processing (orthographic choice tasks) and standardised measures of English and French word reading (Woodcock and FIAT) were taken, in addition to verbal and nonverbal ability, and phonological and morphological awareness. Analyses reveal significant contributions of orthographic processing to reading both within and across the two languages, despite the inclusion of control variables. Findings of the transfer of orthographic processing skills to reading across languages suggest that orthographic processing may not be as language specific as previously hypothesised. We discuss the several similarities between English and French, such as a shared alphabet and cognates, that may drive transfer across languages in the context of current theories of second‐language reading development.  相似文献   

3.
In order to examine the effect of the home language on the spelling development in English in children who are learning English as a second language (ESL learners), it is best to directly compare groups of ESL learners from various home language backgrounds. This study compared the oral language, phonological awareness, reading, and spelling performance of Tagalog–English bilingual, Cantonese–English bilingual, and monolingual English-speaking children in Grade 1. The bilingual children had lower scores than the monolinguals on measures of oral proficiency, but demonstrated similar or better performance on most phonological awareness, reading, and spelling tasks after controlling for vocabulary size in English. A series of moderated regression analysis revealed that although phonological awareness was associated with English spelling performance regardless of language background, the associations between specific spelling tasks and related underlying skills seemed to differ across language groups.  相似文献   

4.
The connection between language and reading is well established across many languages studied to date. Little is known, however, about the role of language in reading in Arabic??a Semitic language characterized by diglossia??in which the oral and written varieties differ across language components. This study examined the relationship among multiple components of language, namely, phonology, morphology, and vocabulary and reading outcomes in 83 bilingual English-Arabic children. Results revealed associations between phonological awareness skills across English and Arabic. These associations did not hold for morphological awareness skills. Results also revealed that for Arabic and English, phonological awareness predicted word and pseudoword reading accuracy and vocabulary predicted reading comprehension. These findings are consistent with the tenets of the extended version of the Triangle Model of reading, which underscores the importance of multiple language components in predicting reading outcomes. Implications for future research, early intervention, and instruction with bilingual children are highlighted.  相似文献   

5.
The purpose of this study was to examine whether the same component processes are involved in reading acquisition for children with varying levels of proficiency in English in kindergarten and the first grade. The performance of 858 children was examined on tasks assessing basic literacy skills, phonological processing, verbal memory, and syntactic awareness. There were 727 children who were native English speakers (NS children) and 131 children who spoke English as a second language (ESL children). Although ESL children performed more poorly than NS children on most measures of phonological and linguistic processing in kindergarten and first grade, the acquisition of basic literacy skills for children from both language groups developed in a similar manner. Furthermore, alphabetic knowledge and phonological processing were important contributors to early reading skill for children from both language groups. Therefore, children learning English may acquire literacy skills in English in a similar manner to NS children, although their alphabetic knowledge may precede and facilitate the acquisition of phonological awareness in English.  相似文献   

6.
Arabic native speaking children are born into a unique linguistic context called diglossia (Ferguson, word, 14, 47–56, [1959]). In this context, children grow up speaking a Spoken Arabic Vernacular (SAV), which is an exclusively spoken language, but later learn to read another linguistically related form, Modern Standard Arabic (MSA). Forty-two first-grade Arabic native speaking children were given five measures of basic reading processes: two cognitive (rapid automatized naming and short-term working memory), two phonological (phoneme discrimination and phoneme isolation), and one orthographic (letter recoding speed). In addition, the study produced independent measures of phonological processing for MSA phonemes (phonemes that are not within the spoken vernacular of children) and SAV phonemes (phonemes that are familiar to children from their oral vernacular). The relevance of these skills to MSA pseudoword reading fluency (words correct per minute) in vowelized Arabic was tested. The results showed that all predictor measures, except phoneme discrimination, correlated with pseudoword reading fluency. Although phonological processing (phoneme isolation and discrimination) for MSA phonemes was more challenging than that for SAV phonemes, phonological skills were not found to affect reading fluency directly. Stepwise regression analysis showed that the strongest predictor of reading fluency in vowelized Arabic was letter recoding speed. Letter recoding speed was predicted by memory, rapid naming, and phoneme isolation. The results are discussed in light of Arabic diglossia and the shallow orthography of vowelized Arabic.  相似文献   

7.
Previous cross-language research has focused on L1 phonological processing and its relation to L2 reading. Less extensive is the research on the effect that L1 orthographic processing skill has on L2 reading and spelling. This study was designed to investigate how reading and spelling acquisition in English (L2) is influenced by phonological and orthographic processing skills in Spanish (L1) in 89 Spanish-English bilingual children in grades 2 and 3. Comparable measures in English and Spanish tapping phonological and orthographic processing were administered to the bilingual children. We found that cross-language phonological and orthographic transfer occurs from Spanish to English. Specifically, the Spanish phoneme deletion task contributed a significant amount of unique variance to English word reading and spelling, for both real words and pseudowords. The Spanish homophone choice task predicted English reading, but not spelling. Taken together, these results suggest that there are shared phonological and orthographic processes in bilingual reading; however, orthographic patterns may be language specific, thereby not likely to transfer to spelling performance.  相似文献   

8.
It is not known whether children who are struggling with reading in a non‐dominant language will respond better to a phonological intervention or to one that addresses oral proficiency. Multilingual seven‐to nine‐year‐olds showing reading difficulty in a non‐dominant language, English, were given a three‐week intervention in phonological skills or in language proficiency and were compared with two control groups (one with reading difficulties and one with no reading difficulties) who received a non‐language based intervention. The group receiving the explicit phonological instructions showed significantly better gain in reading and spelling measures than the language proficiency and reading difficulties control group, but did not reach the levels of the noreading‐difficulty group. The phonological intervention was particularly effective for children with the lowest single‐word reading scores. We suggest that the intervention helped to catalyse the fine‐tuning of the phonological domain, making phonological representations optimally available for decoding, phonological manipulations and literacy development.  相似文献   

9.
The current study examined the construct of word-reading skills within and across English and Chinese. One hundred forty-three 5th graders who were native Chinese (Mandarin) speakers learning English as a second language completed 19 tasks representing phonological awareness, orthographic knowledge, and word decoding in both English and Chinese. Confirmatory factor analyses were conducted within each language, and the results showed that the best-fitting model for both languages was the 3-factor model involving phonological awareness, orthographic knowledge, and word decoding. Across the 2 languages, the language-specific model fit better than other models with 1 or 2 language-general factors. These results suggest that word reading is not a unified, language-general ability within and across English and Chinese among Chinese children learning English as a second language. Instruction and intervention may need to target phonological awareness, orthographic knowledge, and word decoding in each language.  相似文献   

10.
In this paper we apply a developmental model of reading to the question of dyslexic subtypes. Groups of normal readers (n=40) and dyslexic children (n=50), matched on reading level and IQ, were given a comprehensive test battery measuring level of development of visual, phonological, and orthographic skills. As a group, dyslexics deviated from normal readers of equivalent reading achievement primarily in phonological skills (spelling-to-sound translation and phonemic analysis), although limited differences in knowledge of word-specific spellings were also observed. Dyslexics were superior to the younger normal readers in visual processing of print. Analysis of individual data by reference to the reading level control group revealed three major subgroups: a group with a specific deficit in phonological processing of print (52 percent), a group with deficits in processing both the phonological and orthographic features of printed words (24 percent), and a group with phonological deficits in language (8 percent). The remainder of the sample (16 percent) had specific deficits in visual or orthographic processing of print, in spelling, or did not differ from the control group. The data support the view that most developmental dyslexics have a specific language disorder involving some aspect of phonological processing. However, small subgroups with very different configurations of reading and nonreading difficulties may exist as well. This research was supported by an NICHD grant to the first author (USPHS grant 1 R23 HD20231).  相似文献   

11.
The purpose of the present study was to examine the contribution of metalinguistic skills—as measured through orthographic awareness, phonological awareness, and morphological awareness—to the English spelling ability of Grade 8 Chinese students who study English as a foreign language (EFL group) and of third graders in the U.S. whose first language is English (EL1 group). The two groups were initially matched through calculating the Flesch-Kincaid reading level of Chinese EFL students' textbooks and then through propensity score matching, taking into consideration various predictors. Using multiple regression and dominance analysis, we compared the models of metalinguistic awareness that predict English word spelling between the two groups. We found that orthographic awareness and morphological awareness were uniquely related to spelling for the EL1 group, whereas morphological awareness, orthographic awareness and phonological awareness were uniquely related to spelling for the EFL group, after accounting for the effect of vocabulary. Further analysis of relative importance of the predictors showed that orthographic choice was the dominant predictor for the EL1 group and inflectional morpheme production was the dominant predictor for the EFL group. The importance of metalinguistic awareness in acquiring English spelling in both EL1 and EFL groups is discussed.  相似文献   

12.
The paper reported an exploratory study that tested (a) the relationship between phonological and morphological awareness in English (L1)–Arabic (L2) bilingual children in Canada (N = 43), and (b) the relevance of these skills to word and pseudoword reading accuracy, and to complex word reading fluency. The results showed a significant correlation between phonological awareness in English and in Arabic. However, morphological awareness in the two languages was not correlated. Phonological awareness predicted reading cross-linguistically, but only Arabic morphological awareness predicted word reading in English. Moreover, while both phonological and morphological awareness in English predicted independent unique variance in English word reading, only phonological awareness in Arabic predicted Arabic word reading. Complex-word reading fluency was predicted by morphological awareness within both languages. Similarly, in both languages, phonological awareness was the single factor predicting pseudoword decoding accuracy. The results are discussed in terms of cross-linguistic differences between English and Arabic in orthographic depth and in morphological structure and transparency.  相似文献   

13.
The present study examined the language and literacy skills and their relations to each other in multilingual children, who have a broad range of oral and written language proficiency in each language that they “know”. Reading and vocabulary skills were tested in 50 Canadian children (ages 6–10 years) who were Urdu–English speakers, learning Arabic. Reading skills were related to within-language oral proficiency and across languages with similar and different orthographies. The results suggest the need for hybrid models of language acquisition that combine language-general and language-specific components. The results also are discussed in terms of the need to consider the language and literacy skills of multilingual individuals in current theories of language and literacy acquisition.  相似文献   

14.
Learning to read in a shallow alphabetic orthography such as Urdu may depend primarily on phonological processing skills, whilst learning to read in a deeper orthography, such as English, may place more reliance on visual processing skills. This study explores the effects of Urdu on the acquisition of English literacy skills by comparing the reading, memory and phonological processing skills of bilingual Urdu‐English and monolingual English children (7–8 years). The bilingual children had more difficulty in reading irregular English words, but were better at reading regular words and nonwords compared to the monolinguals. The poor performance of the bilingual children with irregular English words was linked to their poor visual memory skills, whilst their good performance with regular words and nonwords was related to the presence of enhanced phonological skills. The results demonstrate the transfer of first language skills to reading development in a second language. In English, first language skills can facilitate the development of either lexical or non‐lexical routes to reading.  相似文献   

15.
Cross-cultural similarities in the predictors of reading acquisition   总被引:5,自引:0,他引:5  
Measures of Chinese character/English word recognition, phonological awareness, speeded naming, visual-spatial skill, and processing speed were administered to 190 kindergarten students in Hong Kong and 128 kindergarten and grade 1 students in the United States. Across groups, the strongest predictor of reading itself was phonological awareness; visual processing did not predict reading. For both groups, speed of processing strongly predicted speeded naming, visual processing, and phonological awareness. Despite diversities of culture, language, and orthography to be learned, models of early reading development were remarkably similar across cultures and first and second language orthographies.  相似文献   

16.
Phonological processing skills have often been assumed to play a minimal role in skilled adult spelling despite evidence showing their importance in the development of spelling skills. The present study investigated the relationship between phonological awareness and spelling in adults. It was hypothesised that subjects demonstrating higher levels of spelling proficiency would also show superior phonological processing skills. This relationship was expected to be mediated by sound-spelling mapping knowledge. Given the irregularities of sound-spelling correspondences in English, it was also predicted that knowledge of orthographic conventions would be related to spelling competency. Two measures of each component skill were used on seventy three university students. As predicted, the importance of spelling-sound mapping skills in spelling were demonstrated, as was a relationship between phonological awareness and spelling-sound correspondences. In addition a moderate correlation was found between orthographic tasks and spelling performance. It was concluded that, among university students at least, phonological ability makes an important contribution to skilled adult spelling.  相似文献   

17.
This study explored heterogeneity in literacy development among 2,300 Hispanic children receiving English as a Second Language (ESL) services at the start of kindergarten. Two research questions guided this work: (1) Do Spanish-speaking English language learners receiving ESL services in the fall of kindergarten demonstrate homogeneous early literacy skills, or are there distinct patterns of achievement across measures of phonological awareness, alphabet knowledge, and orthography? and (2) if there are distinct profiles, to what extent do they predict literacy achievement at the end of kindergarten and the beginning of first grade? Using cluster analysis, the authors identified four distinct literacy profiles derived from fall kindergarten measures of phonological awareness, alphabet knowledge, and phonetic spelling. These profiles were found to be associated with literacy outcomes in spring of kindergarten and fall of first grade. The two profiles that were associated with greater success on later measures of concept of word in text, letter sound knowledge, word reading, and spelling were the two that included stronger performance on orthographic skills (i.e., alphabet knowledge and phonetic spelling). These findings demonstrated that there is heterogeneity among Hispanic ESL students at kindergarten entry and suggested that literacy instruction must be differentiated from the very beginning in order to meet students’ individual needs. The findings also suggested that orthographic skills should be assessed and taught early on. While phonological awareness may be a necessary precursor to reading, phonological awareness in the absence of orthographic skills may not be sufficient.  相似文献   

18.
This paper focuses on the extent to which the development of ESL (English as a Second Language) word recognition skills mimics similar trajectories in same-aged EL1 (English as a First Language) children, and the extent to which phonological processing skills and rapid naming can be used to predict word recognition performance in ESL children. Two cohorts of Grade 1 ESL and EL1 primary-level children were followed for two consecutive years. Results indicated that vocabulary knowledge, a measure of language proficiency, and nonverbal intelligence were not significant predictors of word recognition in either group. Yet, by considering individual differences in phonological awareness and rapid naming, it was possible to predict substantial amounts of variance on word recognition performance six months and one year later in both language groups. Commonality analyses indicated that phonological awareness and rapid naming contributed unique variance to word recognition performance. Moreover, the profiles of not at-risk children in the EL1 and ESL groups were similar on all but the oral language measure, where EL1 children had the advantage. In addition, EL1 and ESL profiles of children who had word-recognition difficulty were similar, with low performance on rapid naming and phonological awareness. Results indicate that these measures are reliable indicators of potential reading disability among ESL children.  相似文献   

19.
The objectives of this series of 3 studies were (a) to evaluate whether French-speaking children mainly use phonological mediation in the first stage of reading acquisition in a silent-reading task and (b) to examine the role of phonological processing in the construction of the orthographic lexicon. Forty-eight French children were followed from kindergarten to the end of Grade 2. Their phonological skills were assessed using a semantic categorization task with homophone and visual foils (Study 1); their orthographic skills were assessed using a choice task involving a correct exemplar, a homophone, and a visual foil (Study 2). In the semantic categorization task, the differences between the visual and homophone foils increased with time, as the homophone foils were more and more likely to be chosen. In the orthographic choice task, performance improved with time, but errors were more likely to involve homophone foils. The results obtained by two subgroups of children who differed in their level of orthographic expertise at the end of Grade 2 (Study 3) indicated that, 1 year earlier (at the end of Grade I), the future "expert" spellers were more likely than the future "poor" spellers to use phonological processing in silent reading (semantic categorization task). Moreover, in Grade 1, future expert spellers' phonological skills in reading aloud and in spelling from dictation (pseudoword tasks) were better than those of future poor spellers, and future expert spellers also had better phonological awareness skills at the beginning of the last year of kindergarten. These results suggest that French-speaking children use phonological mediation in silent-reading tasks and that phonological processing contributes to the construction of the orthographic lexicon.  相似文献   

20.
Orthographic consistency in different languages is likely to have an effect on phonological recoding skills, which are basic to the acquisition of reading. To explore this issue, we investigated word and nonword reading in German- and English-speaking 7- to 12-year-old children. Comparability of the stimuli across the 2 languages was strictly controlled: The German and English words used were common to both languages. Nonwords were derived by exchanging consonantal onsets between short words and by recombining syllables in long words. An identical set of CVCVCV nonwords was also presented to both language groups. At ages 7, 8, and 9, English-speaking children made a higher proportion of errors than their German-speaking peers when reading nonwords and words of low frequency. This was the case even when word-recognition ability was equated between the 2 language groups. By age 12, both groups had equally fast nonword-recognition latencies, but English-speaking readers were still less accurate when recoding long and complex nonwords. Only the younger English-speaking readers made substantial numbers of errors with CVCVCV nonwords. Vowels, which are the most inconsistent feature of English orthography, were often mispronounced in English but hardly ever in German, where they are consistent. Word-substitution errors occurred more frequently in English than in German. We suggest that low orthographic consistency, as in English, necessitates the use of complex and error-prone strategies in phonological recoding, whereas high consistency, as in German, allows phonological recoding into syllables on-line. This makes the teaching of phonological recoding relatively straightforward and allows the acquisition of basic reading skills to proceed at a faster pace. Differences in the teaching of reading might in turn contribute to differences in recoding skills.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号