首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
语言是文化的载体,习语是语言中的精华。习语是在语言的长期使用过程中形成的固定的词组、短语或句子,其在固定搭配、语法结构或语义含义上都是特殊的,一般不能随意改变。作为一种特殊的语言现象,习语具有文体、修辞、结构、语义和约定俗成等特征。文章概述了英语习语的主要修辞特征及汉语对称翻译的表达,以展现英语习语的语言练达及结构之美。  相似文献   

2.
言语的修辞,就是要选用最恰当的语言方式以达达到最理想的表达效果,或者说是在语言的同义形式之间进行选择。有人能言简意赅地表情达意,有人却不得要领或引起误会,其中就有如何进行言语修辞的问题。 不论是同一民族内或是不同民族间,人们要想取得较好的言语交际效果、达到理想的交际目的,必须要注意根据不同的交际对象,恰当地运用语言的同义形式去表情达意。本文就如何根据交际对象的不同情况进行言语修辞的问题进行通俗、简明的说明。  相似文献   

3.
商品叫卖有着悠久的历史,叫卖语言原指小商小贩为了推销商品而又叫又唱的一种特殊的言语形式.随着经济的发展、社会的进步,叫卖语言从形式到内涵以及叫卖主体都发生了巨大的变化.如今,叫卖语言是指从事商业服务性行业人员为推销商品或开展商务而使用的一种特殊的口头语言表达形式.  相似文献   

4.
数词习语在翻译过程中要以重现原语言的修饰意义为依据,或直译、或意译、或加脚注诠释。  相似文献   

5.
语言是人类文化的载体,修辞格则是这种文化的具体体现,是一定文化所编制出来的语言组合的模式。修辞格是在语音、语汇、语法基础上形成的固定的语言表达格式。修辞中的语音修辞、结构修辞、语义修辞和情理修辞对于增强语言表现力很有帮助,这在中国汉族婚礼用语中有生动的体现。  相似文献   

6.
阐释俄语中新词的构成和运用是对现代俄语动态发展进行研究的重要组成部分。作家为了表达某个特殊称谓或修辞效果,在一些文学作品中,以及在发达的大众传媒中,越来越多的新词汇不断涌现。基于此,就什么是新词汇、新词汇怎么分类、它们的修辞特点有哪些展开论述,进而阐明新词汇的出现是对原有语言词汇的一种补充或充实,符合语言发展规律,是一种必然趋势。  相似文献   

7.
言语反义词是语言交际中的客观存在,它是人们在说话或写文章时,出于某种表达的需要,将两个不具反义关系的词置于一定的语境中或对其词义加以引申或比喻,使其临时构成意义相反或相对的言语反义词。言语反义词不仅可以突显其对立关系,而且能使语言获得形象、生动等修辞效果。  相似文献   

8.
语言是文化的载体,习语是文化信息特别集中的词组或句子,是语言的精华。中英文习语表达中有许多共同特点和修辞技巧,但也各具强烈的文化特色。在习语翻译中,如果能兼顾民族文化特征和语言修辞技巧的运用,将会给译文增添语义容量和语言表现力。  相似文献   

9.
保罗·德曼的修辞语言观实际上是一种“审美化的语言观”。他认为,语言的本性是修辞性即不稳定性,它从根本上悬置了逻辑并对语法起到一定的破坏作用,从而使构成语言科学的语法、逻辑和修辞三者一直处于矛盾的张力关系之中。语言不再是纯粹而明晰的,一切有语言构成的文本便不再有传统意义的凝聚,而是意义的消散。保罗·德曼的修辞语言观作为一种解构思想方式,与启蒙时代的批判思想相似,它虽然有过分强调修辞性对语言的控制之嫌,但也具有一定的历史合理性和现实实用性。  相似文献   

10.
谐音是汉民族喜闻乐见的一种语言表现形式,亦是提高语言表达效果的一种重要手段.所谓谐音,就是指"利用不同词语的声音相同或相近的条件,来增强语言表现力的语音修辞手段".谐音辞格通常用以表达各种感情,获取特殊的修辞效果:或含蓄深沉,或委婉曲折,或风趣诙谐,或生动活泼,或新奇独特,或尖刻辛辣……不一而足.谐音现象在汉语中极为常见,应用十分广泛,本文以语料为基础,就谐音辞格在汉语中的具体运用作较为全面的探讨分析.  相似文献   

11.
英语修辞格 Pun是指利用一词多义或同音、近音词来同时表达两层不同的含义,以使话语收到言此道彼,轻松俏皮的效果.这一修辞手法有三个条件双重情境、铰链和触机;分为谐音双关、语义双关两大类;在运用中有双关语义分离、双关的持续、双关的变迁以及常见的错误等.  相似文献   

12.
英语双关语是一种表现力极强的修辞手段,巧妙的双关语能使语言含蓄、幽默、生动、机智,起到旁敲侧击,借题发挥的作用,因此,双关语常常在广告语言中得以大量应用。广告制作者们挖空心思地追求新的创意,使得双关语在广告中的运用技巧更加纷繁复杂,使得对双关语的翻译显得更加棘手。本文拟从谐音双关和语义双关两方面对双关语在广告英语中的运用进行阐述,同时探讨其翻译方法。希望能借助本文帮助人们更好地理解英语广告双关语的运用和翻译,以满足各自的商业需求或达到商业目的。  相似文献   

13.
pun和双关作为英汉两种语言中有效的修辞手段,备受各领域学者的关注。对于pun和双关的分类,学者们更是众说纷纭,各有千秋。本文从语义透明度的视角,把pun和双关分为三类:透明pun/双关、半透明pun/双关和不透明pun/双关,并且分别探讨了这三种类型的各自的语义特点。  相似文献   

14.
双关语是英语广告中很常见的修辞手段之一,由于其可译性限度很低,翻译非常复杂。本文从语义双关、谐音双关、成语俗语双关、语法双关和其他方面对双关语的可译性进行分析,并提出分别表意、契合翻译、套用翻译、侧重翻译和补偿翻译的方法给广大翻译者提供参考。  相似文献   

15.
<罗米欧与朱丽叶>中的双关语很多,本文对剧中的双关语的构成方式及翻译方式作出分类与分析.剧中的双关语可分为三类:贵族书面化的双关语、下等人的俚语性的双关语和情景双关语.针对不同种类的双关语的翻译方式也有所不同.各类双关语不同的风格背后蕴涵着剧中人物文化心理背景的差异.  相似文献   

16.
英汉双关的语义探索——一项基于英汉访谈语料的研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
pun和双关作为英汉两种语言中有效的修辞手段,倍受学者们的关注。近年来,对于英汉双关的研究,大多集中于对其结构形式、语用功能和关学功能的讨论。相比之下,对于英汉双关的语义研究却稍显薄弱。鉴于此,本文首先从语义透明度的视角,把pun和双关分为三类:透明pun/双关、半透明pun/双关和不透明pun/双关,然后分别探讨了这三种类型的各自的语义特点。  相似文献   

17.
The use of puns in English advertisements is popular in today's world.Based on the Adaptation Theory pointed by Verschueren(1999) in Understanding of Pragmatics,we explains applied language and applied context of puns in ads to meet the mental world of consumers.We mainly analyze it from the three parts-phonetic,lexical and syntactic structures.  相似文献   

18.
网络双关和传统媒介语言中的双关相比较,既有共同之点也有自身的鲜明特点,主要表现在如下几个方面:谐音双关的变异性,语义双关的灵活性,语句双关的模糊性,别解双关的戏谑性。网络双关的盛行与求新求趣、调侃戏谑、自由宣泄等深层社会文化心理有关。  相似文献   

19.
网络双关与社会文化心理   总被引:1,自引:0,他引:1  
网络双关和传统媒介语言中的双关相比较,既有共同之点也有自身的鲜明特点,主要表现在如下几个方面:谐音双关的变异性,语义双关的灵活性,语句双关的模糊性,别解双关的戏谑性.网络双关的盛行与求新求趣、调侃戏谑、自由宣泄等深层社会文化心理有关.  相似文献   

20.
对双关语辞格中双重语境与双层会话含义及广告的非语言语境进行分析后指出:广告的非语言语境极大地影响着广告中双关语的翻译,它决定了在翻译过程中译者必须对双关语双重语境及双层会话含义进行取舍,从而使得广告中双关语的翻译有别于其他文体中双关语的翻译。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号