共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
我们的时代是全球化的时代.跨文化交际已成为这个时代的突出特征.翻译作为沟通各种语言文化的桥梁在跨文化交际中起着不可或缺的重要作用。因此.当前社会和用人单位需要高职院校毕业生具备一定的翻译能力。为了适应就业形势的需求.培养学生英语翻译能力是高职英语教学中必不可少的组成部分.本文从英语课堂教学的角度.谈谈如何培养学生的翻译能力.实现翻译教学效果的最优化.最终达到提高学生翻译能力的目标。 相似文献
2.
翻译本身即是一种跨文化交际活动,翻译教学的目的在于培养学生的跨语言跨文化转换能力。调查证明学生的跨文化交际能力普遍较弱,翻译实践中跨文化转换能力尤为不足。教师应因地制宜地利用西方已发展成熟的跨文化培训方法来增长英语专业学生的中西文化知识,提高他们的跨文化交际能力,同时在翻译教学中进行教学内容和方法的革新,以培养学生的文化翻译意识和能力。 相似文献
3.
张艺玲;王倩 《开封教育学院学报》2013,(4):212-213
外语教学的最终目的是为了培养具有不同文化背景的学习者进行相互交流的交际能力。涉海专业学生跨文化交际能力水平如何直接影响着我国在国际航运领域的竞争力的高低。本文通过分析涉海专业学生跨文化交际能力培养中存在的主要问题,提出如何提高涉海专业学生跨文化交际能力。 相似文献
4.
翻译离不开语言与文化.对外汉语教师不仅是汉语言的传播者,更是中国文化的传播者,中国文化与文化翻译知识在对外汉语教学中起着重要的作用,各高校都对对外汉语专业学生的跨文化交际能力非常重视.对外汉语专业英语翻译课教学可以从外语教学与文化二者的联系出发,选择有针对性的教学内容,应用词汇语义学理论培养学生的"文化翻译"技能,增强对外汉语专业学生跨文化交际的能力. 相似文献
5.
翻译是一种跨语言、交互式、交际性的认知活动,将翻译练习应用于外语教学,可以使学生在真实、自然的交际语境中通过两种语言之间的转换实现交际目的。通过分析“翻译”与“交际”目的的一致性,本文分别从“跨语言转换能力”、“跨文化理解能力”以及“语言、社会和文化敏感度”三个方面论述了翻译练习在高校学生跨文化交际能力培养中的作用,并在此基础上讨论了具体的课堂应用。 相似文献
6.
外语教学的最终目的是为了培养具有不同文化背景的学习者进行相互交流的交际能力。涉海专业学生跨文化交际能力水平如何直接影响着我国在国际航运领域的竞争力的高低。本文通过分析涉海专业学生跨文化交际能力培养中存在的主要问题,提出如何提高涉海专业学生跨文化交际能力。 相似文献
7.
语言是文化的载体。学外语的最终目的是为了实现跨文化交际,而跨文化交际离不开翻译,因此学生的翻译能力在外语教学中的重要性越来越得到重视。而受各种主客观因素的影响,我国当前外语翻译教育教学现状很不容乐观。本文对我国当前外语翻译教育教学面临的问题做了一些研究并提出了相应的对策。 相似文献
8.
外语教学的最终目标就是培养学生的跨文化交际能力。在外语教学中,跨文化交际意识对学生跨文化交际能力的培养至关重要。该文结合我国大学英语教学改革及当前大学英语教学现状,论述了大学英语教学中跨文化交际意识培养的意义及其对跨文化交际能力的影响。 相似文献
9.
10.
《校园英语(教研版)》2015,(21)
随着全球化趋势的发展,外语教学的最终目标就是培养学生的跨文化交际能力。在高中外语教学过程中,必须首先提高学生的跨文化交际意识,才能更好的实现跨文化交际能力。本文通过对跨文化意识重要性的阐述,提出了在高中外语教学过程中,激发和培养学生跨文化意识的方法。 相似文献
11.
高职英语教学中渗透跨文化交际能力培养研究 总被引:1,自引:0,他引:1
本文分析了我国外语教学中所存在的问题,即只注意语法、语音和词汇的教学,忽略培养学生合适地使用语言进行跨文化交际的能力,指出外语教学应转向外语教育,外语教育的核心应该是包含跨文化交际能力培养在内的综合素质教育,以培养学生的跨文化交际能力。并通过实验证明在教学中把语言知识与文化知识的有机结合,可以培养学生的跨文化交际意识,不断提高学生的跨文化交流能力。 相似文献
12.
廖海燕 《湖南科技学院学报》2005,26(8):145-148
随着中国加入WTO和北京2008年奥运会的到来,跨文化交际已成为我们日常生活中不可或缺的一部分.随着跨文化联系的增多,提高跨文化交际教育越来越显得必要,培养学生跨文化交际能力已成为摆在外语教师面前的首要任务,培养学生的跨文化交际意识也已成为外语教学中一个重要的部分。本文从作者自身的教学实际着重探讨了运用角色扮演法来提高跨文化交际意识.同时指出教育者应帮助学生增强对本族文化的认识,了解本族文化与外国文化在日常生活中的差异,从而通过多种口语训练方法来培养学生的跨文化交际意识,提高跨文化交际能力. 相似文献
13.
姚丽丽 《山西广播电视大学学报》2009,14(5)
外语教学的最终目的是培养学生的跨文化交际意识,提高跨文化交际能力.但是我国外语跨文化教育中现存在很多问题,传统的语言教学模式只注重语言形式而忽略了语言的实际运用,语言教学与文化教学没有相融合,学生跨文化交际能力相对薄弱.因此外语教学应转向语言教育和语言文化教育相结合,以培养学生的跨文化交际意识及能力. 相似文献
14.
中国逐渐走向世界舞台中心,为经济文化交流提供了有益的大环境。翻译专业学生作为国与国之间交流的桥梁,在其中扮演着重要的角色,而目前跨文化交际能力的欠缺,成为其发挥作用的绊脚石。采取"沉浸式"和"体验式"教学,营造积极的跨文化交际氛围以及增强翻译实践和技能培养,是提高翻译专业学生跨文化交际能力的良方。 相似文献
15.
外语教学的目标是把学生培养成跨文化交际的复合型人才,文化移情是进行文化沟通及跨文化交际的首要前提和根本保证。随着国际间交流的日益频繁和紧密,对文化移情能力的认识和培养也愈加重要。因此,在外语教学中,教师不仅要传授语言知识还必须传授文化知识,利用多种途径培养学生的跨文化交际意识,引导学生进行文化移情,本文探讨了关于如何提高学生的文化移情能力,提出了一些有效途径以提高学生的跨文化交际能力。 相似文献
16.
浅谈培养学生跨文化交际能力的教学方法 总被引:1,自引:0,他引:1
《双语学习》2007,(7)
本文就我国外语教学中存在的问题及培养学生跨文化交际能力的迫切性,着重探讨了外语教学中培养学生跨文化交际能力的具体方法。 相似文献
17.
18.
梁丹 《厦门教育学院学报》2008,10(4):56-58
外语教学的最终目的是培养和提高外语学习者的跨文化交际能力。本文分析了高职英语教学的现状,探讨如何通过不同的方法在高职英语教学中开展文化教学,以提高学生的跨文化敏感水平和跨文化交际能力。 相似文献
19.
本文就我国外语教学中存在的问题及培养学生跨文化交际能力的迫切性,着重探讨了外语教学中培养学生跨文化交际能力的具体方法。 相似文献
20.
外语教学与跨文化交际能力的培养 总被引:4,自引:0,他引:4
赵湘 《衡阳师范学院学报》2005,26(2):122-124
外语教学的主要任务是培养学生运用目的语与不同文化背景的人们进行交际的能力。本文主要讨论跨文化交际的意义、跨文化交际与外语教学的关系以及培养学生跨文化交际能力的途径。其目的在于促进外语教学,从而提高人们对文化的敏感性和跨文化交际的能力。 相似文献