首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
张艳娜 《大观周刊》2010,(46):44-44
马可·奥勒留(Marcus Aurelius,公元t21—180年),古罗马著名的“哲学家帝王”,在希腊文学和拉了文学、修辞、哲学、法律、绘画方面受过很好的教育,晚期斯多亚学派代表人物之一。奥勒留也许是西方历史上唯一的一位哲学家皇帝。他是一个比他的帝国更加完美的人,他的勤奋工作最终并没有能够挽救古罗马,但是他的《沉思录》却成为西方历史上最为感人的伟大名著,其伦理学思想对西方社会产生了重要影响。本文主要阐述了他关于生死方面的伦理学思想。  相似文献   

2.
牛欢 《新闻与写作》2021,(1):115-115
英美文学根植于古希腊、罗马文化和基督教文化土壤。上世纪初,英美文学作品开始被译成中文进入中国。但受中西方文化差异影响,传播过程中遇到了不少的阻碍。百年逝去。今天,全球一体化发展不断深入,我国与其他国家地区的文化交流越来越频繁。而随着网络信息技术的发展,在发达的传播媒介的赋力下,英美文学在中国的传播具备了更大的可能。《外国文学经典生成与传播研究》阐述了英美文学的特征,探讨了媒介学下英美文学在中国的传播问题。  相似文献   

3.
古罗马私人图书馆的兴起深受希腊文化的影响,罗马国家的强盛与当时罗马社会盛行的社会思潮促进了私人图书馆的兴起。古罗马私人图书馆在设计、管理、藏书和图书编排上都有自己的特点,在保存和传承古罗马文化方面具有重要意义,而且还反映出古罗马文化的另外一些特色。  相似文献   

4.
古罗马私人图书馆的兴起深受希腊文化的影响,在国家强盛后,罗马人更多地注重精神生活,也促进了私人图书馆的兴起;同时,私人图书馆的兴起也与当时罗马社会盛行的社会思潮分不开。最初的私人图书馆是通过战争掠夺而来的,此后,罗马帝王、学者、书商等社会各阶层为私人图书馆的兴盛做出了很大贡献。私人图书馆在保存和传承罗马文化方面产生过作用和影响,另一方面它也反映出图书馆这一文化载体与文化之间的错位,从而展示出罗马文化的另一底色。  相似文献   

5.
西方人从古希腊开始就崇尚裸体的形体审美,后来虽经过古罗马时代“崇高”风范的制约和中世纪基督教神性的抑制,非但没有终止,反而在文艺复兴的人性自省中,更加一发不可收拾,遗风至今,酿成西人怡然自得的草地日光浴、海滨裸浴等美风,体现了当今西方人形体审美的时代崇尚:追求形体美与自然美的高度统一,这确实把形体审美推向一定的层次高度。然而希腊人的文化缺憾也毫无变异地遗传于当今西方文化,文化祖先的困惑神秘地缠绕着当今西方人,他们深深感到,酒神式的形体  相似文献   

6.
龙其林教授的著作《生态中国:文学呈现与跨文化研究》立足于西方生态文学的跨文化传播,从比较视野切入中国生态文学,在历时性地梳理西方生态文学作品及理论对于中国文学的影响后,着重勾勒了中国作家如何依据自身的文学经验与文化传统进行创造性书写的途径。本文在“跨文化传播”的视域下,探讨著作对本土生态文学的理论建构。  相似文献   

7.
杨玉蓉 《中国索引》2007,5(2):24-26
中国文学乃全球最古老最丰富的文学遗产和财富之一,近百年来,西方学术界对中国传统文学的研究兴趣经久不衰。学无边界,学无止境,“中国文学界也应当在纵向挖掘的同时,关注不同文化区域尤其是西方学界对中国文学的研究成果,加强对异域资源的借鉴意识并开展具体的对话,由此可以探讨新的研究范式并提供新的建构平台”.  相似文献   

8.
正读罢王列耀、龙扬志所著的《文学及其场域:澳门文学与中文报纸副刊(1999~2009)》,感慨颇深。本书选择了从澳门当地比较有影响力的《澳门日报》入手,以报纸副刊为重点研究对象,阐述了自1999年澳门回归以来的澳门文学历史语境转换过程。正如国学大师季羡林所说:"在中国五千年的历史上,文化交流有过几次高潮,最后一次也是最重要的一次是西方文化的传入,这一次传入的起点在时间上是明末清初,在地域上就是澳门。"的确,澳门算是中国历史上"西学东渐"和"东学西传"的桥头堡,它称得上是第一个开放的文化特区。在这里,中华文化与西方文化发生了密集的对话。从此以后,  相似文献   

9.
萧乾先生一生致力于英美文学的翻译事业,他以其独特的洞察力审视了西方国家的不同文化。同时,他将自己的毕生精力投入到英美文学翻译中,其翻译的大量英美文学作品有着重要的历史价值,为中西文化交流及世界文化发展做出了巨大贡献。  相似文献   

10.
文学图书走出去,其实并不是一帆风顺。早几年,记得有位出版社资深老总曾经说过,中国的图书走出去,原创文学作品是最难的。因为文化的差异,特别是经济的悬殊,文学作品很难引起西方社会的关注。  相似文献   

11.
21世纪的最开始是一个文化转折时期,从一个电讯时代转到信息时代,是一个文化大规模改变的时代。文化显然是要向一个新的方向发展,在这个发展的过程中,我们就不能容许西方中心论独霸天下。我们解决文学、哲学、历史问题都应有大家的声音,有多元文化的声音。解决一个文学问题,也应该看一看中国人是怎么看这个问题的,过去的中国人怎么看,现在的中国人怎么看。我们有了这样一套书,就有了一个基础,他们在解决所有有关世界文化的问题的时候,要参阅一下中国人对这个问题怎么看。所以,这套书非常及时。   同时, 21世纪一个最大的斗争…  相似文献   

12.
粟特今属乌兹别克斯坦和塔吉克斯坦一带,这两国是“一带一路”沿线的重要国家。在历史上,粟特是丝绸之路上东西方贸易的枢纽地区之一,承担着希腊、罗马、伊朗、印度和中国之间往来的中转站角色。从传播考古学的角度看,粟特人一定程度上充当了东西方文化交流和传播的“媒介人物”的职能。就希腊化文化元素而言,随着亚历山大及其部将的东征,希腊化文化随之传入粟特,并在当地不断得以延续与融合。在我国境内出土的与粟特人有关的墓葬、金银器、钱币以及粟特文资料都呈现了以粟特人为媒介的东西方文化交融和传播。  相似文献   

13.
古代希腊罗马毁灭已有一千多年了。在这古老的废墟上残存的艺术,却给人类以永恒的魅力。探讨这些古代艺术的奥秘,认识积淀在它们背后的审美观念及其形成、演化、发展的规律,对于整个人类的文化、艺术、美学事业,无疑都具有重大意义。阎国忠先生的《古希腊罗马美学》(北大出版社出版,以下简称《美学》)就是我国第一部研究古代希腊、罗马审  相似文献   

14.
历史的天空     
乔天富 《军事记者》2011,(12):53-54
2011年5月14日至19日.我随中国新闻代表团一行8人访问了希腊。 古老的文明 希腊是西方文明的代表.古希腊人在哲学、历史、文学、戏剧、雕塑、建筑方面就达到了很高的水平。诞生了苏格拉底、柏拉图、亚里士多德等伟大的哲学家、科学家和艺术家.成为西方文明的精神源泉。  相似文献   

15.
<正> 有人拿着一本《爱经》(古罗马奥维德著,戴望舒译,漓江出版社,1988年出版),问我说,“这是一本古代罗马作家奥维德(公元前43年-公元18年)著的诗歌译本,入“I 546.22古代意大利诗歌”,对吗?”为了回答这个问题,需要考查一下《中图法》有关大类中古代希腊和古代罗马的类号类目。在《中图法》中,有关古代希腊和古代罗马的类号类目,大致有以下三种情况:第一种情况,哲学类。在这个大类中,古代希腊哲学和古代罗马哲学,是“B502欧洲古  相似文献   

16.
王婧 《大观周刊》2011,(31):152-152,162
本文从东西方思维模式差异方面探讨了文学翻译中采取的三种处理方法:调整语序、变化句式、化模糊为具体。以此说明翻译不仅要把源语言译成译入语言.更重要的是让读者了解源语言的文化内涵。  相似文献   

17.
西方文学翻译在引入西方优秀文学作品、促进中西方文学艺术交流中起到了重要的作用,然而我国当前西方文学翻译的质量普遍不高.接受理论为提高西方文学翻译质量提供了新的视角和方法.文章分析了接受理论的核心思想,指出翻译的目的是为了更好地满足读者需求,译者在翻译过程中必须重视读者因素.  相似文献   

18.
郁达夫不仅是一位文学大师,在翻译领域也颇有成就.郁达夫的翻译活动以摘译、编译、译写及译评为主,由于其严格的选材标准,全译的数量并不多,包括短篇小说、诗歌、散文、文论在内只有30篇左右(散见于其创作中的译诗、译文除外).他主要撰文介绍西方文学家,并积极翻译介绍外国文学作品,为中国学习和引进西方文化作出了巨大的贡献.  相似文献   

19.
《中国法》新版Ⅰ类目设置问题初探王珺(河南大学图书馆)使用《中图法》第三版类分西文文学大类图书时,发现有些类目设置并不尽人意,有些问题很值得商榷,现分述如下:1.古希腊、古罗马文学的处理西方文学同东方文学一样源远流长,难灿夺目。特别是古希腊文学、古罗...  相似文献   

20.
<正>徐志摩不但是中国现代著名作家、诗人,而且还是一位成果卓著的西方文学翻译家。同时,他在西方文学翻译理论方面有着独到的见解。为了向西方寻求救国真理,徐志摩自觉不自觉地根据国内文坛的价值取向,主动地融入到西方文学作品的翻译工作中去,并取得了巨大的成就。由于对中西方社会的充分了解,徐志摩首先有选择地对西  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号