首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
The purpose of this article is to review published studies of the English literacy of children in Canada who are English language learners (ELLs) with the goal of understanding the reading development of ELLs and characteristics of reading disabilities (RD) in this population. Phonological processing, syntactic awareness, and working memory of ELLs with and without RD were compared to that of native English‐speaking (L1) students with and without RD. Our review found that ELLs with RD experienced reading difficulties similar to those of L1 students with RD. On the basis of the evidence, ELLs are not at greater risk for RD than their native English‐speaking peers. We propose that the diagnosis of a reading disability can be made in a similar manner in both ELL and L1 students.  相似文献   

2.
Converging evidence from a number of neuroimaging studies, including our own, suggest that fluent word identification in reading is related to the functional integrity of two left hemisphere posterior systems: a temporo-parietal system and a ventral occipito-temporal system. These posterior systems are functionally disrupted in developmental dyslexia. Reading disabled, relative to nonimpaired, readers demonstrate heightened reliance on both inferior frontal and right hemisphere posterior regions, presumably in compensation for the LH posterior difficulties. We propose a neurobiological account suggesting that for normally developing readers the temporo-parietal system predominates at first, and is associated with aspects of processing critical in learning to integrate orthography with phonological and lexical-semantic features of printed words. The occipito-temporal system, by contrast, constitutes a fast, late-developing, word-identification system that underlies fluent word recognition in skilled readers.  相似文献   

3.
To examine whether there are common or specific deficits of reading disability (RD) in first (L1) and second languages (L2), Chinese children (9–11 years, N = 76) with or without RD who learn English as an L2 were studied during a visual word rhyming judgment task. Evidence was found for common deficits in L1 and L2 in visuo-orthographic processes in left inferior temporal gyrus and left precuneus, as well as in phonological processes in left dorsal inferior frontal gyrus as children with RD showed less activation than controls in both languages. Furthermore, the visuo-orthographic deficit appears to be a RD effect, whereas the phonological deficit appears to be a reading/performance effect. Some weak evidence for language specific effects was also found.  相似文献   

4.
We report the associations between phonological awareness and orthographic knowledge in readers of alphasyllabic Kannada. Less fluent 9- to 12-year-olds with lower orthographic knowledge were at floor on phoneme tasks, but more fluent readers, with greater orthographic knowledge, showed significant phonemic awareness. Orthographic knowledge, phoneme awareness, and RAN were independent predictors of reading rate and, together with syllable awareness, predicted individual differences in reading accuracy. Taken together, we suggest that increasing alphasyllabic literacy promotes a dual representation at the syllable and phoneme level and that the analytic processes involved in acquiring orthographic knowledge and mappings with phonology are a universal aspect of reading development across languages.  相似文献   

5.
Efficiency in basic reading processes can be discussed in terms of accuracy and speed. In this longitudinal study, the development of accurate and fast reading processes was studied in a group of 66 children learning to read simultaneously in English, their first language (L1), and Hebrew, their second language (L2). Children's speed and accuracy were compared in Grade 1 and Grade 2 on parallel L1 and L2 tasks of letter naming, reading isolated words and the same words in text. Results indicated that corresponding accuracy and speed across the two languages are highly correlated. Despite differences in language familiarity and different orthographies, accuracy and speed rates of isolated word reading in L1 and L2 were highly similar. Yet, in L1, children were more efficient (faster and more accurate) in reading text than isolated words, but in early stages of L2 reading acquisition, text reading was not more efficient than the reading of isolated words. In terms of efficiency components in L2 language, accuracy distinguished good from poor L2 readers, but speed did not. It is concluded that (a) steps associated with the development of L1 reading efficiency (i.e., accuracy attained before speed) are applicable to the development of word recognition skills in L2, but they do not emerge concurrently in both languages and (b) specific linguistic features such as orthographic depth and morphosyntactic complexity may interact with more global L2 proficiency effects in determining the course of L2 reading skills development.  相似文献   

6.
The present study investigated the reading of secondary school students in their first and second language (L1, L2). Twenty-six average and twenty-six poor readers matched on age, gender, listening and reading comprehension participated. They were native Dutch speakers who started learning English at secondary school (grade 7). We examined whether differences in L2 between the two groups reflect differences in L1 with regard to reading and relevant subskills. In addition, the relationship between reading and its predictors within and across the two languages was investigated. Between group differences were similar in L1 and L2 when task conditions involved high levels of phonological and orthographic complexity or demanded speeded processing. Furthermore, serial rapid naming predicted speeded word reading in both languages and L2 text reading accuracy, while L2 phoneme awareness and orthographic knowledge explained unique variance in L2 text reading accuracy. Cross-linguistic prediction revealed that speeded word reading predicted its counterpart from L1 to L2 and vice versa. Serial rapid naming explained additional variance in the prediction of L2 from L1. After exclusion of the reading predictor from the model, serial rapid naming was the most consistent cross-linguistic predictor, while L2 orthographic knowledge explained a small amount of unique variance in L1 speeded word reading.  相似文献   

7.
To examine phonological core deficits and variable orthographic competence, Dutch poor readers were investigated as they began instruction in reading in English (at about 14 years of age). A subgroup of poor readers with good orthographic competence in English (Poor/Good) and a subgroup with poor orthographic competence in English (Poor/Poor) were identified. Verbal and reading tasks in Dutch and English were assessed twice within a 10-month interval, and the scores of the two measurements were combined to gain stability. For both subgroups, we found indications that phonological core deficits and variable differences in orthographic competence transferred across the two languages. However, the Poor/Good subgroup did not show the weaknesses in serial rapid naming and semantic fluency of the Poor/Poor subgroup in both languages. Moreover, the Poor/Good readers were relatively good in reading skills and verbal learning in English. They had a specific reading disability at the phonemic level but also had compensatory skills at the level of syllables and words that help them to acquire English as second language. In contrast, the Poor/Poor subgroup had a more general reading disability, most prominently present in L2. The results are discussed in terms of orthographic differences between Dutch and English, the phonological-core variable-differences model, and "subtypes" of dyslexia.  相似文献   

8.
This article examines the question: Do lexical, syntactic, fluency, and discourse measures of oral language collected under narrative conditions predict reading achievement both within and across languages for bilingual children? More than 1,500 Spanish–English bilingual children attending kindergarten–third grade participated. Oral narratives were collected in each language along with measures of Passage Comprehension and Word Reading Efficiency. Results indicate that measures of oral language in Spanish predict reading scores in Spanish and that measures of oral language skill in English predict reading scores in English. Cross‐language comparisons revealed that English oral language measures predicted Spanish reading scores and Spanish oral language measures predicted English reading scores beyond the variance accounted for by grade. Results indicate that Spanish and English oral language skills contribute to reading within and across languages.  相似文献   

9.
This article explores whether struggling readers from different primary language backgrounds differ in response to phonologically based remediation. Following random assignment to one of three reading interventions or to a special education reading control program, reading and reading-related outcomes of 166 struggling readers were assessed before, during, and following 105 intervention hours. Struggling readers met criteria for reading disability, were below average in oral language and verbal skills, and varied in English as a first language (EFL) versus English-language learner (ELL) status. The research-based interventions proved superior to the special education control on both reading outcomes and rate of growth. No differences were revealed for children of EFL or ELL status in intervention outcomes or growth during intervention. Oral language abilities at entry were highly predictive of final outcomes and of reading growth during intervention, with greater language impairment being associated with greater growth.  相似文献   

10.
通过文化遗产、社会历史、地理环境、传统意识、宗教信仰五方面对比,分析了中外语言的文化背景知识的差异,提出在英语阅读教学中,要结合英文内容所涉及的他国文化背景知识,理解文句的深层含义,借以提高英文阅读的质量。  相似文献   

11.
The purpose of the study was to examine the nature of language, memory, and reading skills of bilingual students and to determine the relationship between reading problems in English and reading problems in Portuguese. The study assessed the reading, language, and memory skills of 37 bilingual Portuguese-Canadian children, aged 9–12 years. English was their main instructional language and Portuguese was the language spoken at home. All children attended a Heritage Language Program at school where they were taught to read and write Portuguese. The children were administered word and pseudoword reading, language, and working memory tasks in English and Portuguese. The majority of the children (67%) showed at least average proficiency in both languages. The children who had low reading scores in English also had significantly lower scores on the Portuguese tasks. There was a significant relationship between the acquisition of word and pseudoword reading, working memory, and syntactic awareness skills in the two languages. The Portuguese-Canadian children who were normally achieving readers did not differ from a comparison group of monolingual English speaking normally achieving readers except that the bilingual children had significantly lower scores on the English syntactic awareness task. The bilingual reading disabled children had similar scores to the monolingual reading disabled children on word reading and working memory but lower scores on the syntactic awareness task. However, the bilingual reading disabled children had significantlyhigher scores than the monolingual English speaking reading disabled children on the English pseudoword reading test and the English spelling task, perhaps reflecting a positive transfer from the more regular grapheme phoneme conversion rules of Portuguese. In this case, bilingualism does not appear to have negative consequences for the development of reading skills. In both English and Portuguese, reading difficulties appear to be strongly related to deficits in phonological processing.  相似文献   

12.
英语阅读理解并非书面语言信息向读者大脑的单向转移,而是读物的文字内容和读者的背景知识相互作用的结果。背景知识不仅指文化背景,还指人们掌握的各种知识,包括语言知识本身及读者已有的各种生活经验、经历等。本文旨在揭示背景知识在英语阅读理解中的重要性,以期提高英语阅读的教学。  相似文献   

13.
An increasing number of college students enrolling with poor reading fluency and comprehension skills pose a significant challenge to the college reading field in the absence of a strong understanding of the construct of reading fluency and its instruction. In order to contribute to this area of college reading, this article discusses instructional components that have been found to be effective in previous research in terms of their effectiveness and applicability for building fluent reading skills in struggling college readers.  相似文献   

14.
The purpose of this article is to review research dealing with the use of ASL in teaching English and literacy. I review some of the literature (and direct readers to additional sources) that indicates that early learning of ASL need not create concerns for future development of English structure, speech, or other cognitive skills. I also suggest ways in which ASL can contribute directly to developing more of the highlevel skills needed for fluent reading and writing. The global benefit of learning ASL as a first language is that it creates a standard bilingual situation in which teachers and learners can take advantage of one language to assist in acquiring the other and in the transfer of general knowledge. As part of this discussion, I compare English and ASL as natural languages for similarities and differences.  相似文献   

15.
Socioeconomic gradients and growth‐mixture model trajectories of word‐reading achievement were examined from kindergarten to Grade 5 in all the children who entered kindergarten within a school district and started receiving literacy‐intensive instruction from that point on. In kindergarten, the relationship between socioeconomic status (SES) and word reading was significant in two of the three subgradients identified in English‐language learners (ELL), and in the only gradient identified in children with English as first language (L1). With more instruction, SES effects progressively disappeared and ELL and L1 gradients became identical. The trajectories showed that ELL and L1 children of middle‐SES level improved similarly as they progressed through Grade 5. However, at the lowest and highest end of the SES spectrum, the ELL children improved more than the L1 even though in kindergarten they were the most at risk for reading failure. The results suggest that the literacy‐intensive program may have reduced the negative influence of SES on word‐reading development.  相似文献   

16.
The aim of the present study was to examine differences among regular and dyslexic adult bilingual readers when processing reading and reading related skills in their first (L1 Hebrew) and second (L2 English) languages. Brain activity during reading Hebrew and English unexpected sentence endings was also studied. Behavioral and electrophysiological measures including event-related potentials (ERP) and low resolution electromagnetic tomography (LORETA) methodology were employed. Results indicated discrepancies in the processing profiles of dyslexic and regular bilingual readers in both first and second languages. In general, the amplitudes of the evoked potentials were higher and the latencies longer among dyslexic readers during processing of information in first and second languages (L1 and L2), but were more pronounced in English (L2). LORETA analysis indicated evidence that the source of brain activity measured by current density of brain activation is different when reading Hebrew as compared to English sentences mainly among dyslexics and not among regular readers. The data from the present study supports the dominanat bilingual hypothesis for defining bilinguals. A discrepancy between achievement in performing various L1 and L2 tasks was consistent across groups. Both groups were better in there mother tongue, which was Hebrew as compared to English.  相似文献   

17.
评价系统主要是用来分析语篇的人际意义,而作为语篇分析为主的英语阅读教学则主要是通过学习者对其文本中的各种语言信息或标记及语篇的结构特征进行分析来达到学习者对所阅读的文本研究和理解的目的。通过评价理论的学习,可以帮助英语阅读者自主地掌握和不断地提高英语阅读的水平和理解的能力,进一步达到英语学习的最终目的。  相似文献   

18.
Research Findings: The present study evaluated the effects of a Family Literacy program on the early English reading development of speakers of English as a first language (EL1s) and English language learners (ELLs). The study included a linguistically and culturally diverse sample of 132 kindergarten children and their parents. Families in the experimental group participated in a 9-week intervention program that was designed to promote early literacy in the home, whereas those in the control group did not receive the intervention. Both the experimental and control groups included EL1 and ELL children. Dependent variables included children's gains in alphabet knowledge, conventions of print, and meaning. Results indicated that ELL children in the experimental group made greater gains in their knowledge of the alphabet and their ability to infer meaning from print than EL1 children in the experimental group and both ELL and EL1 controls. There were no language group differences in children's gains in conventions of print. Practice or Policy: The results suggest that Family Literacy programs are associated with differential effects on the English reading development of EL1 and ELL children. Educational implications related to the development and implementation of effective Family Literacy programs for diverse communities are discussed.  相似文献   

19.
谢舫 《宜宾学院学报》2004,4(5):185-187
英语阅读智能是指读者阅读英语时所需要的智力.它体现在阅读中的猜词能力、推理判断能力、概括能力等方面,在解决阅读理解问题中起着决定性作用.英语阅读技能是指读者阅读英语时所运用的技能.它包括用眼技能、阅读习惯、阅读方式等.本文旨在对英语阅读及其智能和技能在英语阅读中的作用进行分析和阐述.  相似文献   

20.
阅读是英语学习的一项重要技能,它既能提高读者的英语水平,又能帮助读者从阅读最中获取更多信息和知识。阅读也是一种复杂的心理活动,除了需要读者的英语水平外,更多需要读者的认知能力来处理在阅读过程中所获得的信息。通过从认知角度分析读者的阅读过程中的认知过程可知,认知图式和语境知识两个认知-机制对阅读的影响,并提出对阅读教学的启示。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号