首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
周晶 《考试周刊》2011,(75):28-29
委婉语是人类社会中普遍存在的一种语言现象,我们通过对美剧《绝望的主妇》中常见委婉语的举例和分析,不仅可以认识到委婉语所具有的重要社会功能,而且可以通过委婉语透视不同国家与民族的道德价值。  相似文献   

2.
<绝望的主妇>是一部反映美国中产阶级家庭的故事,体现了美国生活文化的各个方面,是我们了解美国文化的一个有利途径.本文结合<绝望的主妇>分析家庭、社交和社会中存在的文化现象,并与中国文化做恰当的比较,使我们能更好地了解中美文化的异同.  相似文献   

3.
方晓  齐丽梅 《考试周刊》2008,(47):57-58
文化与语言关系密切,语言是文化积淀的产物,任何一种文化、任何一个社会中都存在着语言禁忌,都有一些东西人们避免直接涉及,而使用大量的委婉语。英语委婉语是特定文化的折射。委婉语折射了社会文化生活的方方面面。了解英语文化就应该了解委婉语在不同交际语境中的应用。  相似文献   

4.
刘地龙  汪桂娥 《海外英语》2014,(20):270-271
话语标记语不直接构成话语的命题内容,而是从整体上调控会话交际的成功实现。该文以美剧《绝望的主妇》第一季中出现的话语标记语you know为研究对象,对其进行语用功能分析。分析表明,《绝望的主妇》第一季中的话语标记语you know主要具有四种语用功能:信息修正功能、信息提醒功能、话论转换功能和信息延时功能。  相似文献   

5.
中国文化是东方文化的典型代表,美国文化是西方文化的融合体。比较两种典型的代表,我们能有更全面的了解美国文化和回顾五千年的中国传统文化。为此文章选用了近几年热播的美国电视剧《绝望的主妇》进行个案研究。该剧的一系列故事发生在紫藤街。它是关于四个家庭主妇生活的故事,伴随着她们一系列的谜团纷争,包括她们的丈夫,朋友和邻居。她们的日常对话幽默而且委婉。剧中体现中美文化差异的例子不胜枚举。  相似文献   

6.
在流行美剧《绝望的主妇》中,各主人公在交谈中使用了大量的间接语。以Grice的会话合作原则中数量准则、质量准则、关联准则和方式准则四个原则衡量,《绝望的主妇》中各主人公的语言表明,说话人出于保全听话人的面子委婉表达,或为达到幽默的效果而使用间接语,最终达到会话和谐。  相似文献   

7.
童艳芳 《考试周刊》2011,(29):34-36
性别差异作为一种社会现象,在语言中得到了一定的体现。由于社会分工等深刻的社会、文化、心理等因素,导致女性语言有其区别于男性语言的独特表现形式。本文从交际英语中的性别差异——语音语调、词语选择、句法三个层面着手,对《绝望主妇》第六季中男女主人公所用语言的频率和分布进行了定性和定量分析,据此概括出英语中女性语言的文体特征,可以了解英美文化,为成功的跨文化交际奠定基础。  相似文献   

8.
委婉语是语言交际中一种较为普遍的现象、它不仅是一种社会语言现象,更是一种文化现象。不管是在日常生活还是在对外交际中.我们都要进行语言交流,但由于某些生活习惯和习俗差异,我们需要使用委婉语以避免尴尬或不愉快。本文旨在从英语委婉语的应用出发,着重探讨委婉语的几个主要交际功能,希望帮助人们更加了解委婉语并进行有效的文化交际。  相似文献   

9.
《唐顿庄园》是一部典型的英式古典剧,剧中广泛应用委婉语进行风趣幽默又庄重优雅的表达。该剧中委婉语的表达主要体现在语音、词汇及句法等层面,是促进对话顺利进行和维护交际关系的重要技巧之一。了解如何通过委婉语避免禁忌,有利于减少在英语环境中工作和生活的阻碍。  相似文献   

10.
在人类语言交际活动中,委婉语是一种较为普遍的社会文化现象。而社会语言学侧重研究语言和社会之间的相互关系,这就为委婉语研究提供了一个全新的视角。从社会语言学的视角对英语委婉语的定义及影响它的社会文化因素进行重点分析,有利于英语学习者掌握并应用英语委婉语,进而促进跨文化交际的顺利进行。  相似文献   

11.
委婉语的产生、流传与社会文化背景密切相关。如今,随着社会生活的日益复杂,委婉语得到空前的发展和繁荣,渗透到社会生活的各个方面,具有鲜明的人类语言文化乃至社会文化的特色。委婉语不仅是各语言中的普遍现象,它还是一种文化现象,二者密不可分。各种文化都拥有自己的委婉语,同时各国家、各民族社会文化的差异也反映到委婉语的使用上,使之各具鲜明的特色。没有委婉语的语言就不是完美的交流工具(Robert Butchfield)。委婉语在跨文化交际中的运用正如D.J.Evright(1985)所说,“如果没有委婉语,世界的运转会因摩擦而停止,人间将充满怨恨。…  相似文献   

12.
美剧《绝望的主妇》为了解美国文化提供了不少直观材料。剧中的英语姓名颇具文化内涵,它们不但折射英语国家的历史文化,还寄寓着人们的情感和希望。本文通过对剧中四名主妇的英语姓名分析及剧中人物对姓名重要性的看法,讨论了英语姓名的结构特征、姓氏来源、昵称、称呼等问题,并认为中美姓名文化在这些方面存在诸多差异。  相似文献   

13.
郭宇昕 《考试周刊》2012,(47):31-32
《绝望主妇》以主人公Mary Alice的视角,审视了富有中产阶级的家庭主妇鲜为人知的生活,展现了她们看似美满婚姻的背后混乱不堪的生活真相。每集结束的画外音娓娓道来,充满人生哲理,发人深省。本文从修辞视角解读《绝望主妇》中的画外音,分析了其之所以经典的原因,从而更好地展现了英语语言的魅力。  相似文献   

14.
英汉两种语言中委婉语是普遍的修辞现象,目的是为了达到更好的交际效果。语言是社会现象,中西方自然环境、社会环境、生产生活方式、文化积淀各有不同,因此委婉语必然存在差异。避讳、礼貌、利益是委婉语产生的原因;其次从宗教信仰、等级观念、价值观念、思维差异等方面来讨论英汉委婉语所反映出的不同文化底蕴,帮助人们更深入地了解委婉语,并在跨文化交际中准确灵活地运用,最大限度地减少沟通障碍。  相似文献   

15.
李博 《海外英语》2022,(13):59-61
飞速发展的跨文化传播伴随着不断进步的媒体传播技术,优秀的西方影视作品不断被引进中国,中国英语爱好者有了解世界、感受西方文化的新渠道和新视角。然而,由于人力和物力的限制,字幕翻译作为文学翻译作品、科学文本或学术文献,一直没有得到专业译者的重视和研究。如何克服目的语的文化障碍,处理跨文化交际中的文化元素,成为西方影视传播的主要内容。本文从跨文化交际理论的角度,以美剧《绝望主妇》为例,探讨字幕翻译的归化和异化。本文在研究《绝望主妇》汉译的基础上,同时探讨了作品翻译中的跨文化交际,并对翻译技巧进行了详细的探讨。  相似文献   

16.
委婉语是一种语言现象,也是一种文化现象,在协调人际关系中起着重要作用。文章侧重于英语委婉语的语用分析,研究委婉语在交际中遵循的原则及如何正确使用委婉语的方法策略。在交际中,学习者要根据社会语境有选择地使用委婉语,了解文化差异,避免语用失误,为跨文化交际奠定良好的基础。  相似文献   

17.
拒绝是一种威胁面子的行为,是日常生活中常见的一种言语行为。本文基于言语行为理论和面子理论,对美剧《生活大爆炸》第八季中所使用的拒绝策略进行研究,分析剧中主要人物的性格特点,旨在于进一步了解拒绝言语行为,加深对西方语言交际和语言文化的认识。  相似文献   

18.
委婉语是不同语言和文化所共同拥有的语言现象,是社会文化发展的产物。了解英汉委婉语之间的共性和差异性,能更好地服务于英语教学,达到跨文化交际的目的。  相似文献   

19.
委婉语是曲折婉转地表达说话者思想的特殊语言表达方式,存在于任何社会语言中。为了避免言语交际中的粗俗、冒昧等现象,人们常常使用委婉语来避免伤害对方的情感,这体现了社会精神文明的进步,百姓文化素质的提高。但是,从语用学的角度来看,社会生活中涌现的一部分委婉语违反了交际“合作原则”中“量的准则”和“方式准则”,阻碍了交际的进行。此外,委婉语体现了特定的文化观和价值观,只有了解了该语言背后隐藏的社会文化习俗和价值观念,人们才能自如地应用委婉语,从而完成交际活动。  相似文献   

20.
日语委婉语是日语语言特征之一。在日本人的语言交际中,委婉语无处不在。通过日语委婉表达方式分析委婉语的特征以及所蕴舍的日本文化背景,有助于进一步了解日本的民族文化和思维方式。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号