首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
“作坊式翻译教学法”在高职翻译教学中的应用   总被引:1,自引:0,他引:1  
高职英语专业翻译课的教学目标是培养学生的翻译实践能力,为社会培养实用型翻译人才."作坊式翻译教学法"是一种以实践为导向的教学法,强调通过翻译实践来培养学生翻译实践能力,符合南职翻译课程改革的方向.灵活应用该教学法,有利于培养学生的翻译实践能力,实现高职翻译课教学目标.  相似文献   

2.
为全面实现"教育概论"课的教学目标,"教育概论"课应实行案例教学。"教育概论"课的案例教学指的是任课教师在教学过程中,通过相关教育教学案例释义教育理论,并依照教育理论分析、阐释教育教学案例事件中教育者的教育行为的合理性,经由这样的理论与实践的相互结合,化解学生在学习教育理论时对教育理论理解的抽象性,使学生具体、准确、通透地掌握教育理论,并一定程度地正确应用教育理论。"教育概论"课的案例教学要取得应有成效,任课教师应具有合理选择案例的能力,根据案例内容设计问题的能力,组织学生案例讨论的能力,概括、总结案例讨论的能力。  相似文献   

3.
李娜 《华章》2010,(15)
关于翻译课的教学,一般是先讲理论,后让学生练习的这种.顺向'方法.但效果不如先让学生实践,再由学生总结,教师概括,上升到理论这种"逆向"方法更佳.该模式重视以学生为中心,学生参与教学的全过程,教师的任务是启发指导学生进行实践和总结,最后上升到理论高度,再指导翻译实践.  相似文献   

4.
文章针对高三英语阅读教学中学生阅读体验缺乏、篇章意识缺失、深度思维缺席的现状,以深度教学理论为依据,结合高考阅读"七选五"专题复习课案例,探索指向核心素养培育的深度教学实践,即基于学生发展把握教学整体适切、依托情境铺垫体验主题意义建构和通过关联活动发展思维多维教育。  相似文献   

5.
在新文科背景下,以混合式学习理论与产出导向法为指导,对警务英语阅读课程按照金课的标准和要求进行教学设计、教学实践和评估.教学流程设计遵循"课前输出驱动""课中输入促成""线上线下合作评价"结合的原则.教学实践完成后,通过问卷、访谈等方式对学生的学习效果进行教学反馈.研究结果表明:大多数学生对警务英语阅读混合式教学给予积...  相似文献   

6.
"建构主义"教学理论认为交互是学习发生的必要条件.现代信息技术极大丰富了教学交互的途径,但目前尚缺乏针对网络环境下翻译教学交互设计、实施和评价的系统理论和实践探索.本研究聚焦基于网络的翻译教学同步交互的案例.旨在探究翻译学习过程中学生间网络同步交互的质量和规律,并将其与网络异步交互比较,为信息化翻译教学中有效交互的实现提供建议.  相似文献   

7.
案例教学在《统计学》课堂教学中的运用   总被引:5,自引:0,他引:5  
统计学案例教学是一种实践教学活动,可实现统计理论与实践有效结合,是培养学生应用能力的有效方法.有效开展统计学案例教学必须抓好教学案例的编写、教学案例的选择、案例课的准技备和案例教学的组织工作.  相似文献   

8.
翻译是学习外文必备的阶段,翻译教学随着教育改革发展不断优化。在"互联网+"背景下,传统翻译教学模式已然跟不上学生阅读学习方式。借助互联网便捷渠道,在教学模式上,丰富交互式教学、微课碎片化学习以及构建多元化翻译平台,为学生翻译学习打造从课堂学习到实际实践的一站式教学体系。  相似文献   

9.
翻译教学不仅要求学生掌握丰富的理论知识,而且还要求学生具有良好的实践应用能力,学生只有学会运用当前所掌握的翻译理论、方法以及技巧等相关知识,并进行准确翻译,才能实现教学目标。翻译教学具有较强的实践性,而案例教学正好符合这个特点,在本科英语的教学过程中采取案例教学方式,可有效培养学生的翻译能力,因此,针对案例教学的实施进行分析。  相似文献   

10.
教师教授大学英语翻译课,最好采用"逆向全过程"的方法,此方法是先让学生自己翻译内容,再由学生总结、教师和学生一起概括,最后再上升到翻译理论。这种教授是以学生自己为中心,学生能主动参与整个翻译教学的全过程,而教师的任务是启发、指导学生进行实践和总结,最后上升到理论高度,再指导翻译实践。  相似文献   

11.
案例教学法非常适用于"基础"课的教学,其中案例选择是实施案例教学的基础性工作,是保证案例教学质量的前提."基础"课教学案例的选择要始终坚持以学生为奉、服务学生的科学教学理念,从教学实践出发,选择时代感强,能够贴近实际、贴近生活、贴近学生,并具有法律与思想道德双重教育意义的案例.只有这样,才能体现素例教学的独特魅力.  相似文献   

12.
平行语料库的应用改变了传统的翻译教学方式,是翻译教学的重要辅助工具.教师在平行语料库的辅助下,通过课前练习、课中讨论、课后巩固三步骤,能够促使学生在观察双语语料的基础上,总结双语对应规律和翻译技巧,提高翻译实践能力和翻译理论水平.  相似文献   

13.
以研究学会阅读、学会思考的学法指导,来探索初一社会学科学习方法的指导.培养学生学会阅读能力,是从"借用竞赛、图片、地图、阅读材料,激发学生的阅读兴趣"和"组织互动教学,培养学生认读、解读能力"两个层面来形成.通过兴趣产生机制分析,"双主作用"对兴趣培养作用的理解,并结合日本的国土教学案例的实践来研究"借用竞赛、图片、地图、阅读材料,激发学生的阅读兴趣"的观点.通过互动教学对培养学生认读、解读能力的意义分析,以及结合日本的经济对外依赖性强教学案例的实践来初探"组织互动教学,培养学生认读、解读能力"的观点.从而说明了培养学生学会阅读的观点.培养学生思考能力,是以"创设情景,推崇批判思维,让学生学会质疑"和"营造安全性的教学环境、多采用质疑教学法和问题教学法,培养学生的解惑能力"两个层面来形成.通过对学习过程的认识,提出"创设情景,推崇批判思维"对学会质疑的作用,并运用<显著的季风气候>中的降水的空间和时间变化的教学案例实践说明它的合理性.结合安全保证的教学环境理论对培养学生解惑能力情感的作用分析,以及用省级行政区的轮廓特征教学案例来进一步证明;接着,通过对质疑教学法和问题教学法理解及它们对培养学生解惑能力的影响分析,再结合我国土地资源的基本特点教学案例来佐证.从而由培养质疑能力、培养解惑能力等两个层面说明了培养学生思考能力的观点.  相似文献   

14.
很多高校的商务英语翻译课教学仍采用传统的教学方法,即在教学过程中先灌输技能后举例练习,无法调动起学生的积极性,很难取得好的教学效果,直接影响了商务英语翻译人才的培养。将"以学生为中心"教学法应用于商务英语翻译课教学中,有利于调动学生学习的兴趣,培养学生的创造性学习能力,提高学生的商务英语翻译实践和应用能力。  相似文献   

15.
公共基础课实验教学融合专业应用的探索   总被引:1,自引:0,他引:1  
融合专业应用是公共基础课教学改革新思路,"数据库基础"是高等学校非计算机专业计算机基础系列课程之一,在"数据库基础"实验教学中根据不同的专业以不同的案例展开实验教学,如管理类专业、外语类专业分别以"物资管理信息系统"、"英汉词汇翻译系统"为大案例展开实践。在实验教学改革的考评环节凸显了考核过程化、评价多元化、标准量规化的特点。经过2年的教学实践,公共基础课实验教学融合专业应用的教学改革取得了丰硕的教学成果,让广大学生受惠。  相似文献   

16.
理论联系实际是翻译教学的根本途径,要在翻译理论中真正实现理论与实践相结合,必须激发教学对象的兴趣,引导学生辨证地看待各种不同的翻译理论。释道安被认为是中国历史上系统讨论翻译的第一人,本文对其"五失本,三不易"作了重新解读并以课堂教学为案例探讨如何更好地进行翻译理论教学。  相似文献   

17.
高职高专英语专业教学中的翻译教学主要以培养学生的翻译技能与翻译实践能力为目的,是理论与实践相结合的一门技能课.译文评析在翻译教学中起着关键作用;而要使译文评析取得应有的效果,必须兼顾译文评析的内容与形式.  相似文献   

18.
本文根据笔者多年翻译教学实践,从非英语专业与英语专业翻译教学对象的异同、非英语专业翻译教学的理论与实践的关系两个方面,探讨了非英语专业研究生翻译课的性质与任务。指出非英语专业研究生的翻译课是理论与实践相结合、传授知识与培养技能相结合的一门课,应集中体现“授人以渔”这一教学原则。并指出翻译课的任务是通过理论与实践帮助学生了解翻译的本质、原则及其标准;通过对比语言学及语篇分析理论的介绍,引导学生了解双语内部转换机制,强化转化意识,了解翻译的规律,提高原文理解能力,掌握一定的翻译技巧。  相似文献   

19.
通过对目前我国高校英语专业翻译教学的现状进行考查和研究,文章在指出教学理念、教学体系、教学内容和方法等方面存在的问题之后,结合翻译理论与教学实践,有针对性地提出,翻译课主体参与教学模式应以建构主义学习理论、二语习得理论和建构主义评估理论为基础,强调以学生为中心,引导学生积极参与整个教学过程,改善和提高翻译教学质量.  相似文献   

20.
案例教学是推进硕士研究生"中国特色社会主义理论与实践研究"课教学方法改革的重要选择之一。进一步优化"中国特色社会主义理论与实践研究"课程案例教学实践,需要做到以提升案例教学理念为出发点、以激活课堂教学活动为切入点、以优化案例教学模式为着力点和以提高教育教学实效性为落脚点。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号