首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 406 毫秒
1.
词汇的联想意义是人们在长期的语言实践中,在概念意义的基础上,运用联想的方式,通过象征、类比等心理手段所构建的语义世界。词义是社会历史发展的产物,不同文化背景下的语言,其词的联想意义有很大的区别。掌握词语的联想意义,能使我们更准确地理解词义,进而掌握词汇的交际功能和语篇功能,提高语言运用能力,提高英语教学水平。  相似文献   

2.
人们在理解词义时,不仅要掌握其在语言交际中所表达的基本意义,还应考虑到其联想意义。词的联想意义又受到社会、时代、个人、年龄、文化、风俗、信  相似文献   

3.
从心理学角度看词义引申的途径   总被引:1,自引:0,他引:1  
以往关于词义引申的研究有一个共同缺陷,即了忽略了词义引申过程中的心理因素。上,人们的心理活动在词义引申中具有相当重要的意义。词义引申的心理机制是联想。而词义的联想引申有两个基本途径 ,即相似联想引申和关系联想引申。  相似文献   

4.
深层隐含词义就是潜伏在人们的经验性认识中,隐含在词义底层的意义,它是词义的重要组成部分,包括次要理性意义、内涵意义和联想意义。其具有非明确性、附属性、体验性和易变性的特征。深层隐含词义是语用意义形成的水之源、木之本:为语用意义提供依据;为修辞手段提供来源;为言语意义提供解释。  相似文献   

5.
理解词义是英汉互译过程中的关键环节。词语的色彩意义虽说不是词义的核心部分,但却是词形所传达出的语义信息,对于理解词义进而实现两种语言之间的恰当转换起着非常重要的作用。词语的色彩意义主要表现在感情、形象、语体、联想、风格和民族这几个方面。  相似文献   

6.
语用词义在主体方面由于个体差异的存在,其结果必然存在判断之别。一方面是说话者根据交际的目的而赋予的个人主观义素;另一方面不同人理解的语用意义有深有浅,存在某些方面的偏差。这两者都因个人因素的参入而使语用词义体现着强烈的主观性。语用词义的这种主观性主要体现在联想视点的、内涵视,最的和色彩视点的个人主观义素上。  相似文献   

7.
本主要从化语言学的角度探讨汉语词义在话语理解与使用中的化背景因素,通过中西词义的比较强调词义的化差异(民族差异)即词义的化意义——一种广义的附加色彩义或联想义,并以此了解语言与化密不可分的关系。这对于汉语教学,尤其是对外汉语教学无疑是有益的探讨。  相似文献   

8.
词义的客观性和主观性是词义中一组最根本的特征。从词的理性意义、语法意义、色彩意义以及词义的来源、交际过程等方面探讨词义的客观性,从语言共同体成员的主观认识和客观现实的差异、说写者个人对客观对象的特异反映、听读者个人对词语的不同理解以及人们对虚幻事物超越现实的反映等方面探讨词义的主观性,可以帮助人们全面深刻地认识词义的性质,进一步弄清客观现实与主观意识的关系,迅速准确地理解语义  相似文献   

9.
词义联想有助于在英译汉时处理原文句中的形象意义。随着时代的发展,社会的进步,生活内容的丰富,新的比喻也会大量涌现。英语汉译时,对原文句中的形象意义的处理,必须谨慎,不可想当然地乱译,或因词害义。本文针对词义联想,探讨了其英汉翻译技巧。  相似文献   

10.
《中学生阅读》2004,(7):54-55,117
试卷上出现一些难理解的文言实词,我们可以联想课文有关词句中的用法,相互比照,辨其异同,然后判断其词义及用法是否相同。如“不以外夷见忽”,要理解此句,  相似文献   

11.
人们能够完成交际是因为充分利用了词的意义。词典记录的意义是固定的,静态的,而人们用语言进行交际的过程是动态的,需要考虑语境的诸多因素。在特定的情况下,语境能赋予词新的意义。理解新的词义时,不能被词典上的固定意义所牵绊,应根据具体的语境确定词义。本文以一则成语为例,解释语境对词义的决定作用。  相似文献   

12.
确定词语言语意义的类别是为了提供分析和理解的范式样本。从语言与语境的关系可以把词语言语意义分为以语言词义为基础的词语言语意义和由语境规定的词语言语意义两大类,它们共包括概念义、感情意义、语体色彩、搭配意义、联想意义、象征意义、形象色彩义、语境具体义、语境转义、语境降用义、语境同义和修辞义 12个小类。这 12个小类还可以从功能上概括为功能性言语词义、替换性言语词义、描绘性言语词义三类。言语词义的功能不同,则对它们的解释方法也不同。言语词义上述两方面的分类剖析共同完成了一个对它们识别、理解和概括,阐释的认识过程。  相似文献   

13.
词的词汇意义分为理性义和色彩义。理性义是指“人们对词所指称的客观事物的区别性特征的概括反映,是词义的核心”[1];色彩义“通常表现为词的附加意义,附加在词的理性意义之上,表示人们的主观态度、评价或词的使用范围、场合以及形象特点等意义”[1],它包括感情色彩、语体色彩和形象色彩。本文通过对词义形象色彩的定性及其语用功能的分析,旨在更加准确地理解和掌握词的色彩义,对言语交际、语言实践有着一定的借鉴和指导意义。  相似文献   

14.
词汇有概念意义、内涵意义、社会意义、反映意义和搭配意义之分。依据这些意义联想到英语词汇中的多义词或词组,发现它们的各个词义与这几种意义密切相关。由词汇的概念意义来推断或联想其它词义,可以相对容易地掌握词的所有词义,从而提高学习词汇的效率和运用能力。  相似文献   

15.
从思维角度分析同源词的产生   总被引:2,自引:0,他引:2  
从思维角度分析,相似联想、关系联想和对比联想对同源词的产生起着重要的作用。通过这三种联想所产生的三种同源词,在词义方面分别表现出词义相似(含相同)、词义相关和词义相对(含相反)等具有规律性的特点,任何两个同源词的词义之间,都必然具有以上三种关系之一。在同源词产生的过程中,相似联想、关系联想和对比联想也分别表现出思维的顺向性、发散性和逆向性等特点。  相似文献   

16.
修辞活动从发生到结果都与词的语用意义的生成保持着某种一致性,两者具有思维与心理活动的相通性。一定修辞手法可以使词义超越静态意义的规约性,并在特定语境条件的作用下实现词义的变异,使词语某些或全部语义成分运动到一个新的概念上,最终促使词语语用意义的形成。这种语用意义生成的修辞联想主要体现在比喻联想、借代联想、反语联想和拟人联想上。  相似文献   

17.
英语的词义     
英语词义在英语语言学中占有重要的地位,也是与英语教学 和学习关系密切的部分。词的意义种类繁多,内容复杂,仅词汇意义中就包括词的概念意义 。关联意义、内涵意义、文体意义、感情意义等等。词义的演变速度缓慢,其原因涉及社会 的方方面面。了解词义及其特性会加深对英语语言的认识和理解。  相似文献   

18.
词义的变化是英汉新词的一个重要来源,它包括词汇意义、语法意义和色彩意义的变化。词义的改变给新词的理解和释义造成一定的困难,因此将这些新义词置于具体的语境中仔细分析和反复推敲,才能确定该词的准确意义,正确把握词的联想意义、含蓄意义,从而选择符合译入语习惯的表达手法来达到翻译对等。  相似文献   

19.
文化是指一个社会所具有的独特的信仰、习惯、制度等的总和,是一个社会的整个生活方式。而语言则是思想的具体表现方式,是文化载体,同时又是文化的一个重要组成部分。在语言的各要素中,词汇是其基本要素,固文化差异在词汇层面上必然有所体现,对词汇的理解也必然能体现民族或文化之间的差异。英汉语词汇文化意蕴之不同直接影响对词义的理解。本文主要从英汉颜色、动植物词汇及典故之联想意义的差别谈对词义理解造成的影响。  相似文献   

20.
论古代汉语词义的反向引申   总被引:1,自引:0,他引:1  
词义引申是汉语词义发展演变的重要途径。词义可以通过相似、相关、相因等多种方式进行引申。反向引申是汉语词义引申系统中一种常见现象,也是一个被学们忽视的问题。这种引申与传统字学上所说的“反训”不是一回事。词义引申取决于词本义中是否具有可供人们充分发挥联想的意义因子。如果一个词的本义能分析出意义相反的因子,那么词义就极易发生反向引申,孳生出新的意义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号