首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 187 毫秒
1.
在中国,外语教学的主要渠道是课堂教学。课堂教学质量的提高很大程度上取决于教师能否使用现有教材,组织起成功有效的教学活动。现行的初中英语教科书(人教社1996年版)在教学内容上使用了“透明法”进行编写。当教师看到每一课的语提示语时,就知道每一部分内容应该采用什么样的教学方法。章以输入到输出的一般课堂教学规律为指导,剖析了JEFC中的一些主要课提示语,阐述了它们在教学活动中所具有的特殊意义,以及它们之间和它们与其他提示语之间的关系。目的是让英语教师正确理解它们作为提示语的作用,更好地组织起课堂教学活动,提高课堂教学质量。  相似文献   

2.
一、坚持用英语组织课堂教学,不断提高课堂教学质量课堂教学是完成教学任务的基本保证,搞好课堂教学是提高英语教学质量的关键。在搞好中学英语课堂教学工作中应该抓好如下几个方面。 1、明确教学目的要求。教师要深入钻研教材了解学生情况,认真备课。精心设计,使每一堂课的教学活动都围绕几个句型或一种语法现象进行。要分清主次,处理好它们之间的关系。根据班级具体情况,集中力量,务求完成每节课的教学任务。  相似文献   

3.
在新课程的背景下,如何更加有效地组织教学,如何提高课堂教学的实效性,如何让每一位学生在化学的课堂上学有所成成为了广大化学教师所关注的问题。本文从指导学生有效地学习,自主式、探究式学习,关注、关爱每一个学生,优化课堂教学结构等方面进行一些探讨,以形成积极教学策略来帮助学生,提高化学课堂教学质量,提高课堂教学的实效性。课堂教学的实效性,实质是教学效率问题,是学生的学习收获与教师、学生教学活动在时间尺度上的量度。要提  相似文献   

4.
美术教材里除了图片内容外,还有一些不可缺少的文字内容,我们可以将其统称为提示语。从它的组成结构上进行分析,可以分成五大板块。在此基础上可以再将其分为一、二两级提示语,一级提示语对内容起引导作用;二级提示语对教学活动起指导作用。在教学过程中,教师可合理地使用这些提示语,但并不能为其所困,并且还需教师对教材深层研究把握,作出更加符合学生、课堂的有效教学设计。  相似文献   

5.
在人教版小学语文教材中,常可以看到一些提示语,它们以小泡泡的形式出现,虽然它们在教材中所占比例不多,但活用教材泡泡提示语不仅有助于教学的设计,而且能激发学生的阅读期待,让学生能更好的理解课文内容。人教版1-6年级小学语文教材中的泡泡提示语具有导学、导情、导行的功能。教师可以合理利用泡泡提示语,强化课前预习效果,合理组织教学活动,培养学生综合能力。  相似文献   

6.
1 元认知提示语:促进探究深入的动力1.1 什么是元认知提示语所谓元认知提示语,是为了激发元认知活动而使用的提示语.元认知提示语不直接指向具体问题,其目的在于激发元认知调节、监控认知活动.元认知提示语既可以由教师提出来,也可以由学生自己提出来.元认知提示语不同于一般的认知提示语,它们的差别主要在于:认知提示语离具体问题较近甚至有时是直接就具体问题进行提示,而元认知提示语则离具体问题比较远.不过在具体问题中,究竟什么是认知提示语,什么是元认知提示语,有时实际上很难做出  相似文献   

7.
课堂教学是教学的基本组织形式。整个教学任务主要是通过课堂教学来完成的,因此,在有限的课时内,研究如何提高单位时间的课堂教学质量,是非常必要的,也是摆在我们每一位教师面前必须探讨的一个重要课题。一、确切的教学目标是提高单位时间课堂教学质量的基本前提目标教学是以教学目标为核心的,教学目标又是整个课堂教学活动的导向,是教学活动的依  相似文献   

8.
陈建良  卓琳 《教师》2013,(7):95-95
随着新课程改革的不断深入,旨在提高课堂教学效率的"有效教学"已成为广大教师积极追求的目标。教学的有效性是学校教学活动的基本追求,它直接关系到教学的质量和人才的培养。教师如何从四十分钟的课堂教学中最大化地提高教学质量,这很大程度是取决于一名教师如何演绎好一节课的全过程。有效的数学课堂,让孩子们在课堂上展示自己无尽的神采,是每一个数  相似文献   

9.
传统的课堂教学无视教与学之间的矛盾关系,在强调教师主导作用的同时往往又忽视甚至压抑了学生学习的自主性,并严重影响着课堂教学的质量.重塑学生学习的自主性以回归教育的本质,是提高课堂教学质量的根本保证.教与学之间的互动是人性成长的需要,也是达成主体共识的桥梁.课堂中的教学互动是师生主动参与的教学行为.课堂教学要变"教师为中心"为"学习者为中心",创造轻松愉快的学习氛围,让学生由被动的听课者变成积极主动的教学活动参与者.教师可以根据不同层次、不同学生的需要,设计不同形式的教学互动,以培养学生学习的自主性.  相似文献   

10.
吴士康 《考试周刊》2013,(39):139-140
<正>课堂教学是开展教学活动的主要形式,也是开展教学活动的主阵地,教师主要通过课堂教学向学生传授知识。要在实行素质教育的大背景下提高课堂教学质量,首先必须提高课堂教学效率。下面我就如何提高初中物理课堂教学效率谈谈看法。一、教师注重提高自身的业务素养"学无止境",教师教学也可谓是"教无止境",同样的教材,相同的内容,即使教过若干次,也还会有很多值得探讨和商榷的地方。这就要求教师始终保持一颗不满足之心,严格要  相似文献   

11.
学界广泛认同字幕在二/外语视听教学中的作用,但何种字幕形式效果最佳尚无定论。文章通过实验研究的方法,以同一内容、不同字幕形式(无字幕、英文字幕、中英字幕以及中文字幕)的四个视频文件作为视听材料,以200名非英语专业的大二学生作为研究对象,考察了四种字幕形式的视频对英语学习者视听理解、词汇习得以及视听焦虑三个方面的影响。研究结果表明,中英字幕和中文字幕在促进学习者视听理解、降低视听焦虑方面的效果更优,中英字幕还有助于促成学习者的词汇习得。  相似文献   

12.
赖小敏 《海外英语》2014,(7):106-107
Translating film subtitles has been generally accepted as a burgeoning industry and is being ever closely concerned by the translators. This essay aims to analyse how the cultural differences are addressed in Hero's English subtitles. Making a carefully study of Hero's English subtitles, It is found that the translator mainly adopted domestication to address culture specific issues in order to meet the taste of the target audience. Techniques such as omission, paraphrasing, transposition are used to maintain fluency and transparency in the subtitles.  相似文献   

13.
优秀的电影字幕翻译是中国电影走向世界的有力助推器。和文学翻译相同,电影字幕中文化因素是译者最难处理的部分。作为文学翻译的一个分支,字幕翻译不仅具有文学翻译的一般特点,还有其自身的特殊性:即时性、大众性和综合性。文章从字幕翻译自身的特征出发,以目的论为理论指导,通过分析电影《霸王别姬》和《风月》的英文字幕,探究字幕翻译中文化负载词的翻译策略。  相似文献   

14.
The present study represented a preliminary effort to empirically examine the efficacy of subtitled movie on listening comprehension of intermediate English as a Foreign Language students. To achieve this purpose, out of a total of 200 intermediate students, 90 were picked based on a proficiency test. The material consisted of six episodes (approximately 5 minutes each) of a DVD entitled ‘Wild Weather’. The students viewed only one of the three treatment conditions: English subtitles, Persian subtitles, no subtitles. After each viewing session, six sets of multiple‐choice tests were administered to examine listening comprehension rates. The results revealed that the English subtitles group performed at a considerably higher level than the Persian subtitles group, which in turn performed at a substantially higher level than the no subtitle group on the listening test.  相似文献   

15.
作为一个新兴的翻译领域,影视字幕翻译具有其自身的特点及要求。以在我国热播的几部美剧的字幕翻译为例,结合美剧字幕翻译的特点,探讨将功能翻译学派目的论应用于美剧字幕翻译的可行性.认为适当地运用目的论的三个相关法则能帮助译者更好地完成美剧字幕的翻译。  相似文献   

16.
电视媒体中人声字幕在各种电视节目中有着不同的运用规律,运用最为普遍的是在新闻、专题片、科教类节目、影视剧等几类节目中,电视媒体要重视和加强人声字幕的作用,充分发挥人声字幕的功能。  相似文献   

17.
We examined whether adding video and subtitles to an audio lesson facilitates its comprehension and whether the comprehension depends on participants' cognitive abilities, including working memory and executive functions, and where they looked during video viewing. Participants received lessons consisting of statements of facts under four conditions: audio-only, audio with verbatim subtitles, audio with relevant video, and audio with both subtitles and video. Comprehension was assessed as the accuracy in answering multiple-choice questions for content memory. We found that subtitles facilitated comprehension whereas video did not. In addition, comprehension of audio lessons with video depended on participants' cognitive abilities and eye movement pattern: a more centralized (looking mainly at the screen center) eye movement pattern predicted better comprehension as opposed to a distributed pattern (with distributed regions of interest). Thus, whether video facilitates comprehension of audio lessons depends on both learners’ cognitive abilities and where they look during video viewing.  相似文献   

18.
作为一个新兴的翻译领域,影视字幕翻译具有其自身的特点及要求。以在我国热播的几部美剧的字幕翻译为例,结合美剧字幕翻译的特点,探讨严复的“信、达、雅”标准对美剧字幕翻译的借鉴意义,认为“信、达、雅”的翻译标准可以成为美剧字幕翻译的目标。  相似文献   

19.
张铁辉 《考试周刊》2007,(15):55-57
英文原版电影是英语教学特别是英语听说教学的有效手段,然而,电影的冗长片时和英文字幕的缺乏往往使教师束手无策。本文重点介绍了英语听说教学中电影的几个处理技巧,特别是对电影片断的截取,英文原版电影字幕的处理技巧等作了详述。  相似文献   

20.
根据字幕的特点和文本类型,将目的论运用于字幕翻译具有很强的可行性.笔者将其运用于分析<赤壁>的英文字幕翻译策略,得出其译者没有拘泥于一种译法,而是在时间和空间等方面的局限下,采用了直译、归化、缩减等多种译法,将通俗易懂、简洁流畅、高质量的译文呈现给了读者.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号