首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
通过调查留学生对各类复句中关联词语的习得情况发现:不同实验任务的偏误率不同,不同复句类型中关联词语的偏误分布也是不平衡的。留学生使用关联词语所产生的偏误主要表现在关联词语错用、使用位置不当等方面。由于,留学生对关联词语及复句的熟悉度以及学生的学习策略都会影响偏误率的产生。所以,教师要充分重视复句及关联词语教学,采用多样化的教学形式和手段,让留学生及时总结、对比并加强练习,以帮助留学生熟练运用关联词语。  相似文献   

2.
在对外汉语教学中,词汇教学一直占有重要地位,它关系到汉语学习者能否准确恰当地运用汉语进行交际.汉越词语同中有异,异中有同,内涵丰富.越南留学生在汉语习得过程中,由于受到母语的影响,对汉语词语不容易很好地理解和掌握.因此,我们主张对越南留学生进行词语教学应以汉越词语的对比分析为基础,以提高跨文化交际水平为目标,引导学生把握汉语词语的特性及语用功能.从越南学生的实际语言能力出发,设计目标明确的交际任务,有针对性地进行词语教学,提高学生在不同语境中的实际交际能力.  相似文献   

3.
汉语文化词语承载着中华民族深厚的文化内涵,汉语中的文化词语是学好汉语和了解中国文化的关键之处,对于学习汉语的留学生来说,文化词语是学习汉语词汇的重点和难点.本文选取2010年出版的《汉语国际教育用音节汉字词汇等级划分》中的词语作为语料.根据文化词语的界定从中筛选出130个文化词语并进行分类,找出文化词语在《等级划分》中各等级的分布特点,最后指出《等级划分》中的文化词语存在的问题.  相似文献   

4.
高级阶段留学生的汉语运用已进入更高层次的工作、社交和专业领域,对于汉语交际的要求除了准确性、流利性以外,还需注重得体性。高级阶段留学生汉语书面语词语运用存在着使用与正式语境不相符合的口语体词语或通用语体词语、误用不恰当的近义词语、误用书面语词语和当用而未用书面语词语等问题。留学生所学《发展汉语·高级综合(Ⅰ)》教材在书面语词语编排方面也存在着词语语体属性漏标、虚拟语境设置不当、出句语言成分运用不合理和近义词语辨析不够等不足。为了加强高级阶段留学生汉语书面语词语教学,建议教师要树立明确的语体教学意识,改进书面语词语教学方式,完善留学生学习成效评估方法。  相似文献   

5.
韩志刚  董杰 《文教资料》2010,(26):49-51
借鉴ESP理论,汉语科技语体所舍词汇可分为四类,即汉语基本词语、书面通用词语、半科技词语和科技词语。编写预科留学生科技汉语教材.选词重点应该是书面通用词语和半科技词语。这样有利于提高教材的针对性,有利于突出科技汉语教材的特色。  相似文献   

6.
在留学生线上汉语学习过程中,焦虑感仍是影响汉语习得进度的重要因素.调查统计分析结果显示,留学生线上汉语学习焦虑均值水平较以往有所提高,与个体HSK等级、汉语学习时长呈显著负相关关系,与效能感呈现显著正相关关系,且高度焦虑感主要来源于汉语本身学习难度、课程态度、考试考查,而非负面评价与交际畏惧.因此,为缓解留学生线上汉语...  相似文献   

7.
陈展 《现代语文》2015,(3):81-82
结合老挝留学生的发音特征及其汉语语音偏误,提出了"汉语发音习得等级"的定义,对基于老挝留学生发音特征的汉语语音评价体系做了详细设计和分析,同时引入联动和反馈机制以科学、高效地评价老挝留学生的汉语发音水平。  相似文献   

8.
《汉语国际教育用音节汉字词汇等级划分》相比《汉语水平词汇与汉字等级大纲》收录三音节词语明显增多,其中三音节名词数量最多,其次是三音节非词成分,其他类如动词、形容词等最少。并且三音节非词成分及其他类词语体现了语块意识,在教学中需引起注意。  相似文献   

9.
汉语并列复句根据关联词语分为平列、对比、解证三种情况,大多用互相呼应 的关联词语(也有单用的),还有不用关联词语的,是通过语义和逻辑关系来体现的;而藏语表示并列关系的复句大多单用关联词语,互相呼应的关联词极少,藏语表示并列关系的关联语有表示纯语法意义的属格助词、连词、少数副词以及具格助词或副词与一些虚化的实词组合而成的连词等。翻译时根据汉藏并列复句的特点,在译文中要使用恰当的关联词语,汉语中无关联词语的,在译文中要增译相应的关联词语。  相似文献   

10.
唐永宝  林源 《现代语文》2009,(10):124-127
汉语关联词语是连句成篇的重要语法手段,如何正确使用关联词语是外国学生学习汉语的难点之一。文章通过具体的语料,归纳出关联词语错用、错位、多余、缺少四种中级阶段越南留学生关联词语错用的偏误现象,并从母语干扰、学习策略使用过度、教材编写失误、教师教学失误等四个方面探讨了产生偏误的原因;最后,对对外汉语关联词语教学和研究提出了一些有针对性的建议。  相似文献   

11.
一、理工类院校对外汉语教学的必要性 大多数外国留学生来到中国都要先进行一定程度的汉语学习,取得一定的汉语水平考试等级,之后再根据个人情况选择是否继续学习.其中部分留学生留在中国工作或生活、选择汉语言专业继续学习汉语及中国文化,还有部分学生选择了进入其他专业进行专业学习.随着我国经济的发展,对外合作与交流的频繁,科技产业的崛起,越来越多的外国人看到了中国科技的良好的未来发展前景,并产生了到中国学习理工类专业知识的想法,到理工类高校求学的留学生比例呈上升趋势.  相似文献   

12.
运用个案跟踪调查法、数理统计法、文献资料法,对长沙两名1至4岁说汉语儿童进行长期跟踪调查,结合语料分析儿童关联词语习得的类型、时间和特点,并从心理基础和语言基础两方面对儿童关联词语习得的因素进行剖析,以促进儿童复合句的发展,为儿童早期语言能力训练提供指导.  相似文献   

13.
《琵琶记》的假设关联词语包括"若"类、"假如"类、"倘"类和含"怕""待"等在内的其他类别四种,其中"若"类假设关联词语所占比例最高。这些假设关联词语主要沿用中古汉语,也有近代汉语新出现的,双音化明显,有些仍存在一词多义,正处在语法化过程中。句法位置、重新分析、隐喻等因素在这些假设关联词语的发展中起了重要作用。  相似文献   

14.
阅读作为语言的一项重要技能,是语言学习的重要组成部分.对初级阶段中亚留学生的汉语阅读教学应根据中亚留学生汉语阅读中存在的问题,有针对性地进行.本文由此入手,浅谈了对汉语阅读教学的几点建议.  相似文献   

15.
对北大版留学生本科《汉语口语教程》(共6册),从生词的词汇量、等级分布、语体情况、词性标注、词语注释等方面进行统计分析,探讨口语教材中词汇编写得失,为此类教材进一步完善提供有益参考.  相似文献   

16.
在对外汉语教学过程中,我们发现越南留学生在理解和使用汉语词语色彩义方面存在很多偏误,这些偏误影响了越南学生的准确表达和交际效果。本研究以越南学生汉语词语色彩义的偏误为研究视角,在前人的研究成果的基础上,通过问卷调查和对所收集语料的分析,反映越南学生在学习和使用过程中产生的偏误情况。词语的色彩义在日常汉语交际中是很常用的,相对于理性义来说,词语的附加色彩义具有中国文化特色,学习者更难理解掌握,是最容易出现偏误的知识点,从而更具有教学研究价值。  相似文献   

17.
汉语阅读是留学生学习汉语知识及获取信息的重要途径.教学实践发现,许多中亚留学生存在汉语阅读障碍,阅读成绩难以提高.针对留学生阅读中存在的问题,为有效地提高他们的汉语阅读能力,在汉语课堂阅读教学中,我们引进了图式理论,并对汉语阅读教学提出了可行的建议.  相似文献   

18.
针对留学生学习汉语听力的情况,在教学中,应该给他们营造一个轻松愉快的学习氛围,抓好汉语听力基本功训练,指导他们学习了解中国文化,以此来促进留学生的汉语听力水平的提高.  相似文献   

19.
权娟恩 《现代语文》2008,(2):106-108
汉语语法一直是学习汉语的留学生感到头痛的一大难题,所以,如何对留学生进行语法教学就成了理论界争论的焦点.课堂教学是影响教学质量的重要因素.本文结合课堂教学中"脑筋急转弯"这一益智游戏与语境理论来探讨对留学生汉语语法的教学,提倡将这两种方法结合使用,以活跃课堂气氛,提高教学质量.  相似文献   

20.
在对外汉语教学过程中,我们发现越南留学生在理解和使用汉语词语色彩义方面存在很多偏误,这些偏误影响了越南学生的准确表达和交际效果。本研究以越南学生汉语词语色彩义的偏误为研究视角,在前人的研究成果的基础上,通过问卷调查和对所收集语料的分析,反映越南学生在学习和使用过程中产生的偏误情况。词语的色彩义在日常汉语交际中是很常用的,相对于理性义来说,词语的附加色彩义具有中国文化特色,学习者更难理解掌握,是最容易出现偏误的知识点,从而更具有教学研究价值。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号