首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
语气副词“究竟”是对外汉语教学中的一个重点也是一个难点,留学生在习得的过程中经常会出现这样或那样的偏误。结合中介语语料库中的语料以及留学生平时的作业,我们对留学生在习得语气副词“究竟”的过程中出现的偏误类型进行了分析和总结,并在此基础上对语气副词“究竟”的对外汉语教学提出了几点建议。  相似文献   

2.
"反"类转折语气副词是由语气副词"反"历史演化而来。"反"类转折语气副词有唯状性,在句中作状语。从焦点功能来看,不同句法位置的句子焦点不同。当"反"类转折语气副词出现在小句的句首时,该句的焦点通常在该副词所在分句的末尾;当"反"类语气副词位于小句中间时,该句的焦点可在该副词所在分句的句首或句中。从语义特征来看,与"反""反而"相比,"反倒"更突出语气副词"倒"的作用。从时体特征来看,"反"类转折语气副词多用于已然,"反而"可出现在将来时、现在时、过去时的句子中,其余多出现在现在时与过去时句子中。从偏误分析来看,"反而"的偏误类型集中于误代,"反倒"的偏误类型集中于错序。  相似文献   

3.
对北京语言大学的"HSK动态作文语料库1.1版"中副词"才"出现的典型偏误进行详细分析,指出了留学生在使用副词"才"时常常出现被误代或缺漏的现象;通过分类讨论,明确了造成副词"才"使用偏误的主要原因;基于以上的偏误分析,针对副词"才"的对外汉语教学提出几点建议。  相似文献   

4.
对北京语言大学的"HSK动态作文语料库1.1版"中副词"才"出现的典型偏误进行详细分析,指出了留学生在使用副词"才"时常常出现被误代或缺漏的现象;通过分类讨论,明确了造成副词"才"使用偏误的主要原因;基于以上的偏误分析,针对副词"才"的对外汉语教学提出几点建议。  相似文献   

5.
卢晓  李文波  余瑾 《考试周刊》2011,(58):40-43
“不”和“没(有)”是汉语中使用频率最高的否定副词,也是留学生在使用出错最多的否定副词.是对外汉语教学的重难点。通过对“不”的7种偏误类型和“没(有)”的3种偏误类型分析,作者发现在这些偏误类型中出现频率最多的是“不”和“没(有)”的混用偏误.以及在动补短语中否定副词的位置偏误.这些偏误也是对外汉语教学中的重点和难点。据此,分析偏误的3种主要原因,并提出简化归类教学、分步教学、日常交际教学和对比分析教学等教学策略.以减少否定副词语用中的偏误现象。  相似文献   

6.
程度副词“很”是维吾尔族学生学习汉语时使用频率较高一个词,在使用过程中难免会出现各类偏误。首先对简要阐述程度副词“很”的本体用法,然后归纳维吾尔族学生汉语程度副词“很”习得的偏误类型,并从用法上分析偏误,得出偏误原因,为少数民族汉语教学提供一些帮助。.  相似文献   

7.
本文在前人研究的基础上对语气副词进行了重新分类并制作了语气副词与六个典型语气词共现的句类分布表,结合实验语音学的研究方法,对比留学生的语调语图和标准语图,进行了偏误分析,从而全面考察了低级局部共现中的语气副词与语气词共现的句子语调,为书面形式标志在对外汉语语调教学中的应用提供依据。  相似文献   

8.
语气副词"并"是使用频率比较高的一个虚词。语气副词的语义较为"空灵",不易掌握。基于大规模语料库cc L,从"并"字句句法结构入手,深化对语气副词"并"的认识,并在此研究基础上谈如何进行对"并"的对外汉语教学。  相似文献   

9.
本研究基于系统功能语言学人际功能的传递理论,以《围城》等五部长篇小说的英译本为语料,对语气副词"本来"人际情态意义的英译状况进行量化统计和定性分析,旨在从翻译过程中人际意义对等的层面探讨表达人际功能的语气副词的翻译运作机制。研究发现:半数"本来"的人际意义在译文中能以多种适当的语法手段或翻译策略准确呈现,部分"本来"的人际意义在译文中未能得以传递,少数"本来"的人际意义在译文中出现偏误。译者应根据"本来"所处的原文语境,采取灵活多变的翻译策略,准确传递语气副词所蕴含的情态意义,实现翻译过程中人际意义的对等传递。  相似文献   

10.
汉语副词“也”的偏误是韩国留学生副词偏误中较突出的问题,常常出现遗漏、错序、混用和赘余四类偏误。从对外汉语教学的特殊性来看,吕叔湘先生的四个义项和马真老师的两类四项或许可以合并为两项:“也”的句内作用,即表示类同的“也”;“也”的句外作用,即表示委婉语气的“也”,这样更适用于对外汉语教学。  相似文献   

11.
副词是汉语词类的一大类别,在汉语语言表达中起着重要的作用。因副词的使用情况复杂多变,外国留学生在使用时出错率极高。"已经"是外国留学生经常使用的时间副词,根据HSK动态作文语料库查询,"已经"共出现2774次,出错次数高达2031次。就"已经"的偏误情况看,偏误类型主要有错用、误加和缺省。产生偏误的主要原因是母语的负迁移、目的语规则过于泛化等原因。  相似文献   

12.
否定副词"不"和"没(有)"是基础汉语教学的重点,其在与动词搭配使用时,出现偏误较多.要区分二者,应对"不"和"没(有)"与动词搭配的不对称情况进行研究.研究表明,"不"、"没有"与动词的搭配条件主要体现在状态、时间、主客观性、自主(不自主)四个方面.  相似文献   

13.
"偏偏"作为一个语气副词,在汉语口语中非常重要,亦是对外汉语教学的一个难点。从对外汉语教学的角度出发,立足于语篇研究,在分析"偏偏"句式语义类别的基础上,指出"偏偏"的意义主要表现为情态意义,分为故意态、意外态、例外态,总结其句式的深层逻辑语义结构,并统计出其常用句式形式。另外还考察了其分布特征、使用条件。针对学习者的偏误,提出了有针对性的教学建议,有助于"偏偏"的教学。  相似文献   

14.
现代汉语中存在一部分副词可以重叠的语言现象,外国留学生不清楚什么时候用副词的重叠形式,什么时候用副词的原式,重叠形式比原式又难了许多,留学生学起来常常出现偏误。文章分析留学生学习现代汉语副词重叠出现的偏误类型,从语义角度分析偏误产生的原因,在教学中避免偏误要采取积极有效的措施。  相似文献   

15.
"怪道"和"嗔道"是两个只见于近代汉语文献中的具有时代特色的语气副词,表示确认和强调的语气,义为"难怪、怪不得"。前者始见于宋代,使用范围涵盖北京官话区和部分方言区;后者出现于元代,只在山东方言中使用。"怪嗔道"是"怪"与"嗔"作为语气副词并列后附上虚化成分"道",凝合成与"怪道"和"嗔道"语义和用法完全相同的三音节语气副词。  相似文献   

16.
程度副词是汉语副词中重要的一类,其使用范围广、频率高。本文收集了汉语学习高级阶段的日本留学生日译中的语料,采用偏误分析的方法,对其中程度副词的偏误进行分类并分析产生偏误的原因。笔者希望通过本文的研究,可以为日本留学生的对外汉语教学提供一些可参考之处。  相似文献   

17.
谷峰 《中国语文》2015,(3):230-239,287,288
一般认为"都"的演变路径是:名词"城邑"义→动词"聚集"义→全称量化副词→加强语气副词。有些学者认为副词"都"演变方向是:语气>量化,理由是东汉语料里"都"有语气用法,它的出现早于量化用法,汉魏六朝时期副词"都"的语气用法占多数,量化用法占少数。然而本文核查了以往研究中常引的例句,发现这些被认为是语气副词的"都"其实是量化副词。东汉的43种语料中"都"没有语气用法。语法史研究应该借助分布搭配、前后文、异文、异译、梵汉对勘等多种资料复原古人遣词造句的用意,不能凭现代人的语感臆断。  相似文献   

18.
偏误分析理论是对外汉语教学中的一个重要理论.从语义指向的角度对留学生使用范围副词时出现的偏误进行考察,并在整理分析结果的基础上,探究产生偏误的原因,能够对教学提出针对性较强的可行性建议.  相似文献   

19.
语气副词是现代汉语表达句子情态的主要词汇手段之一,本文主要从语气副词的性质和功能、语气副词的分类和范围、语气副词句法组合、语气副词语义分析、语气副词的篇章语用功能、语气副词的语法化和主观化以及对外汉语教学和儿童语言习得中的语气副词研究等七个方面评述了近三十多年来语气副词研究情况,并指出今后在语气副词研究中需要进一步探讨的问题。  相似文献   

20.
留学生相对程度副词应用偏误情况调查分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文采用发放调查问卷的方式,总结归纳留学生在相对程度副词学习中出现的偏误,找到偏误产生的原因,并通过对相对程度副词对外汉语教学现状的思考,在肯定成果的同时找出教学中存在的问题,并由此提出留学生相对程度副词比较科学的教学建议.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号