共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
熊金祥 《重庆第二师范学院学报》2004,17(4):21-23
在法治进程中如何正确对待外域法律丈化是一个具有重要现实意义的问题.一个民族或国家的法律在其形成发展的过程中,不可能是孤立的,它或多或少要受到其它民族或国家的法律的影响;在法治现代化进程中,应该结合自己的国情,从本民族自身的政治、经济、文化和法律传统出发,有选择地学习和借鉴外域法律文化的积极因素. 相似文献
2.
本文先介绍了研究文化内涵的意义,以及研究中国文化对词汇影响的必要性,然后分析了在不同的阶段由于受中国文化的影响,英语词汇中也渗入了一部分具有中国特色的英语词语.同时也出现了中国英语.随后着重提出了中国英语的概念及特点.最后,本文还提及在英语教学中应该重视文化与词汇的关系. 相似文献
3.
日语中的汉字词汇.受中国文化特别是儒家文化、佛教文化的影响较深。在现代日语词汇中.多数汉字词汇在长期的发展过程中忠实地保留了古汉语原来所具备的文化含意。 相似文献
4.
莫娲 《语文学刊:高等教育版》2012,(6):47-48
佛教在中国传播逾两千年的岁月中,已与中原固有的儒、道文化相结合,成为汉文化重要的组成部分,深深渗入到社会生活的各个领域。自然与汉字有着不可分割的密切联系。佛经翻译过程中必然会出现大量的新的汉语词汇,现代汉语常用词汇只吸收了其中的一小部分,本文拟从《现代汉语词典》第五版中收录的佛教词语出发,统计收录情况并据此作相关的阐述和分析,站在现代汉语的角度来看佛教文化的影响。 相似文献
5.
谢雄华 《桂林师范高等专科学校学报》2008,22(3):133-135
文章以黄宾虹先生对传统山水画的成功变革作为事例,阐述了传统文化与外域文化之间不可避免的冲撞和联系;旨在说明在当今的时代背景下,艺术创新的根基来自对传统文化的深入研究,艺术创新的动力和契机在于对外来文化的合理吸收和借鉴。 相似文献
6.
张光明 《忻州师范学院学报》2013,29(1):59-63
方言对五台山地区的佛教文化和其他文化的发展、记载、传承起了不可低估的作用.笔者通过长期对五台山佛教文化地区方言的调查和研究,认为不仅语音和语法富有特点,而且词汇和语汇也非常丰富.文章从语音、词汇、语法三个方面谈了五台山佛教文化地区七个市县的方言概况,揭示了各自的特点与相互联系和差异. 相似文献
7.
王虎 《河南广播电视大学学报》2010,23(4)
唐代小说中有许多反映道教、佛教文化的故事.在这些故事中,虽然有些词汇字面普通,但是和道教、佛教文化的联系很密切.文章以"投龙"‘纱笼"两个文化词语为例,从宗教、文物等角度探索求证其文化内涵. 相似文献
8.
李青洁 《呼伦贝尔学院学报》2015,23(2)
语言是文化的载体,也是文化的一部分.语言与文化密不可分,它们相互影响,相互作用.要想学会语言必须了解所学语言国的文化,要想理解所学语言国的文化必须掌握语言.即:实际学习语言与了解该语言所反映的文化是分不开的.俄语教学的最终目标是培养学生用俄语进行交际的能力.学习语音、词汇、语法是为了夯实语言基础,而学习文化则可以确保交际得体地进行.所以,在俄语教学过程中一定要将语言知识、技能的讲授与文化教学相结合.本文对俄语教学过程中如何将文化教学渗入到语言教学中的原则和方法进行阐述. 相似文献
9.
在历史进程中,为了适应中国已有的文化格局,也为了伊斯兰教在中国的发展,回族对佛教文化中的某些“非典型性因素”进行了吸收和改造。回族对佛教文化的吸收,是在不违背伊斯兰教基本信仰的前提下,对中国传统文化的一种适应,也是伊斯兰教中国化的一种表现。 相似文献
10.
方广锠 《华东师范大学学报(哲学社会科学版)》2007,39(1):37-42
佛教作为一种历史文化形态,其发展过程并非印度文化的自我演化,而是包括中国文化、西亚文化等广大亚洲文化共同汇流的结果.通过对一些原始经论的考据,可以看出这种汇流不仅表现为印度的佛教文化进入中土进行融汇,也表现为中国本土文化流入印度,影响印度的佛教文化,再以佛教文化的形式回流到中国. 相似文献
11.
美术所具有的独特文化传承性,使得传统文化走进美术课堂成为必然.在实践教学中教师要改变传统的教学方式,因势利导多元化、多角度地将传统文化渗入美术课堂.并在教学中及时发现问题,努力找到合理的改进措施,使传统文化与美术更好融合. 相似文献
12.
13.
佛塔是佛教文化的产物,也是佛教文化的载体。佛塔随佛教自印度传入中国之后,与中国传统建筑文化相结合,在规模和形式上发生根本改变,出现了许多新形式、新功能。佛塔的兴盛与我国传统文化有密切的关系,分析佛塔在中国的变化,对于了解中国佛塔建筑的文化特征有积极意义。 相似文献
14.
文化负载词汇在译文中的准确再现对文学翻译极其重要,其翻译质量的好坏直接影响译文读者对原文信息理解的程度.鲁迅先生的著作中包含了大量的文化负载词汇,由于中西传统文化的巨大差异,在翻译文化负载词时,译者很难找到完全对等的表达.本文借<呐喊>的英译分析,提出和总结了文化负载词汇翻译的基本原则、方法和技巧. 相似文献
15.
徐孙铭 《湖南第一师范学报》2006,6(2):113-116,122
学者倡导的以“白鹤”为省鸟的赣文化,包含着“鸟崇拜”等丰富的宗教文化内涵,尚未引起人们注意。湘赣佛教文化是赣文化和湖湘文化的重要组成部分,两省这方面的资源十分丰富。湘赣佛教文化交流互动,至少有五次高潮。湘赣佛教文化互动不仅生动地体现了两省历史上广泛交流、相互影响的传统情谊与友谊,更是与现代社会相适应,促进和谐社会构建和经济社会可持续发展的一个不可缺少的环节。 相似文献
16.
刘慧霞 《吉林广播电视大学学报》2011,(7):25-28,31
词汇是语言有机组成部分。在传统的词汇教学过程中,我们对词的讲解重点在于它的音、形、义,而义的讲解仅停留在字面意义上,对词汇深层次的文化内涵讲得甚少。因此,学生学习词汇只是重复进行枯燥无味的记忆,文化知识的贫乏导致了在跨文化交际中出现一些笑话和错误。由此可见,在讲解所学语言词汇时,导入其文化内涵及产生这一词义的历史文化和背景知识显得尤为重要。在本文中,笔者主要就英语词汇的文化内涵与词汇教学等方面内容进行浅析。 相似文献
17.
张华 《成都教育学院学报》2010,24(7):93-95
词汇在语言技能的发展中具有举足轻重的作用。但是传统的词汇学习只重视掌握单词的读音、拼写、词形变化等表面层次,忽略了词汇蕴含的深层文化含义,使得词汇学习过程变得枯燥乏味。文化能力培养的缺失不利于学生语言交际能力的全面发展。在词汇教学中导入文化知识的学习,将极大地增强词汇学习的趣味性,调动学习者的积极性。 相似文献
18.
文章首先从六个方面阐述了文化和词汇教学的关系,然后提出了词汇教学过程中的文化教学法,最后作者指出词汇教学应该突出文化的内容,文化教学法应该取代传统的纯语言式教学法。 相似文献
19.
词汇和文化密不可分,加强文化在词汇教学中的导入对教学有着重要的意义.本文就怎样在词汇教学中导入文化设置了几个词汇教学活动,对教师在课堂词汇教学中导入文化有一定的帮助. 相似文献
20.
释词是对外汉语词汇教学的重要一环.汉语中的大量词汇蕴涵着文化义,对外汉语教师释词过程中导入文化义能有效地提高留学生的跨文化交际能力,适应汉语思维方式.文化知识的掌握,能够加快留学生对所学知识的运用.探讨释词过程中的文化导入问题,对对外汉语教学有重大的意义. 相似文献