共查询到20条相似文献,搜索用时 360 毫秒
1.
莫凤华 《暨南大学华文学院学报》2007,(3):31-42
"把"字句是现代汉语中的一种特殊句式,一直被视为外国留学生学习汉语的一大难点。不少学者发现外国留学生在日常交际中很少使用"把"字句。本文以越南留学生为研究对象,首先运用定量分析法,通过"把"字句专题测试来考察越南留学生在自然状态下和强制状态下使用汉语"把"字句的差异。然后依托B.F.斯金纳的强化原理,重点探究强化越南留学生使用"把"字句的实际操练方法,以促使他们建立语言规范的行为模式,自觉地在日常交际中使用"把"字句。 相似文献
2.
王春辉 《临沂师范学院学报》2009,31(2):124-126
作为东亚文化圈中的韩国,在学习汉语中具有文化传统和地域优势。但是韩国留学生在学习汉语的过程中,“把”字句是一个难点。通过对韩国留学生出现的“把”字句的偏误类型进行归纳,利用偏误分析理论,从分析留学生学习和使用“把”字句的偏误,可以总结出韩国留学生学习、使用“把”字句的习得特点和规律,由此可进一步制定相应的教学策略。 相似文献
3.
孟宇 《辽宁教育行政学院学报》2009,26(9):117-119
使用"把"字句,对把汉语作为第二语言学习的留学生来说是个难点.留学生在使用"把"字句时出现的偏误情况很多,原因也比较复杂.因而应针对留学生作文中出现的偏误情况,对"把"字句加以研究,以帮助留学生把握好这一句型. 相似文献
4.
《兰州教育学院学报》2018,(2)
作为汉语中的一类特殊句式,"被"字句一直以来是对外汉语教学的热点与难点。不少学者曾从不同角度对被字句进行过多方位的剖析,得出了被字句本身的语义特点和不同留学生习得特点。因此,本文试图在前人研究的基础上,对近年来留学生的汉语"被"字句习得研究进行归类分析,试图为"被"字句教学提出有针对性的建议。 相似文献
5.
留学生"比"字句习得的考察 总被引:3,自引:0,他引:3
王茂林 《暨南大学华文学院学报》2005,(3):28-35
本文基于留学生汉语中介语语料库,对留学生有关“比”字句的使用作了初步考察,发现留学生在使用“比”字句时会出现“误加”、“搭配偏误”、“误用”和“语序偏误”等偏误形式.本文对留学生有关“比”字句不同句式的使用情况作了考察.作者认为,纠正偏误,提高留学生汉语表达能力的途径是加强言语实践,提高汉语语感. 相似文献
6.
“是”字句是现代汉语的基本句式之一,使用频率很高.①在对外汉语教学中,“是”字句是出现较早的一个语法项目,但是留学生的习作却体现出了,他们对“是”字句的习得并不好,即使是高级水平的汉语学习者,在使用“是”字句时仍存在着大量的偏误.本文意在通过分析五种“是”字句的基本句型及留学生在使用过程中所产生的偏误,提出相关的教学对策,从而有效的指导对外汉语教学. 相似文献
7.
8.
《中国小学语文教学论坛》2018,(12)
将印地语与汉语"比"字句进行对比研究,介绍了以印地语为母语的印度留学生汉语"比"字句的使用偏误情况,归纳了"比"字句偏误产生的类型及原因,以期对"比"字句的对外汉语教学有一定的借鉴作用。 相似文献
9.
“被”字句是汉语一种特殊的动词谓语句,也是留学生习得的重点和难点。文章通过语料检索,从遗漏、误代、错序、误加几个方面对韩国学生“被”字句习得偏误进行归类,分析偏误原因,以对韩汉语教学起到更好的指导作用。 相似文献
10.
"把"字句是现代汉语中一个独具特色的语法项目,是语法研究中的热点,同时也是对外汉语教学的重点和外国留学生学习的难点。本文对外国留学生"把"字句的偏误进行了分析并提出了相应的教学对策,以促进外国留学生更好更快地学习"把"字句。 相似文献
11.
刘津言 《佳木斯教育学院学报》2013,(7)
"把"字句是汉语的一个基本的句型,同时在日常用语中使用的频率也很高。但对于留学生来说却是学习汉语的一个较为棘手的问题。针对这一现象,利用公式化的教学方法将复杂的句式简单化,从而提高留学生学习汉语的效率。 相似文献
12.
耿京茹 《暨南大学华文学院学报》2008,(1):62-67
本文结合留学生被字句使用中出现的偏误,探讨了汉语与法语被动表述中动词使用的差异。着重从汉法动词的词性、语义关系及语用制约等三个方面进行了分析、比较。 相似文献
13.
被动句是汉语中的特殊句式,也是对外汉语教学中的一个难点。在被动句教学中存在很多理论和方法问题,由于汉语“被”字句的特殊性以及“被”字句教学的重点和难点都在于它的语用功能上,因此,汉语“被”字句的教学原则应是:在句法和语义习得的基础上突出语用。因为留学生在习得“被”字句时最容易犯、也最难改正的错误都与语用功能有关。在此基础上,探讨被动句教学原则和教学方法十分必要。 相似文献
14.
柳慧 《伊犁师范学院学报》2014,(4):119-121
“被”字句是少数民族,尤其是维吾尔族预科生使用汉语过程中出现偏误较多的句式.维吾尔语与汉语属于不同的语系,在语言类型上各有独特之处.受语言负迁移等因素的影响,在少数民族汉语教学中,预科生在使用汉语“被”字句时常出现偏误是一个普遍现象.结合例句,对维吾尔族预科生在使用汉语“被”字句时出现的偏误情况进行分析鉴别,使学生能够正确认识和理解汉语“被”字句的特点,进而达到正确使用汉语“被”字句的目的,以期对其他少数民族预科生的汉语教学也能有所启示. 相似文献
15.
《现代语文》2016,(12)
"给"是汉语中的一个高频词,其意义和用法十分丰富,与"给"密切相关的"给"字句形式多样,是留学生汉语学习中的一大难点。本文以"给"字句认知图式的阐释为理论依据,以"给"字句的不同句式作为考察点,通过问卷调查了来自21个国家的52名就读于南京师范大学国际文化教育学院的二至四年级留学生,探究了"给"字句认知图式在对外汉语教学中的适用性问题。调查发现,"给"字句认知图式在对外汉语教学中具有良好的适用性,基本能够适用于不同国家的留学生。同时发现,随着年级的升高,高级水平留学生对"给"字句的掌握情况并没有显著优于中级水平留学生。在此基础上,本文讨论了将"给"字句认知图式应用于教学的可行性建议。 相似文献
16.
刘璐瑶 《语文学刊:高等教育版》2014,(6):115-116
“比”字句是对外汉语教学中留学生要学习的重要句式,除此之外,它在汉语的本体研究中也占有重要的地位。本文写作目的在于考察留学生的习得难点,从而深入探讨比字句的类型,分类依据和特点,发现偏误类型和原因。“比”字句句式繁多,在初级阶段留学生会全都接触这几大类,但是会产生一定的偏误和回避的问题。本文针对初中高三个阶段的日本留学生的比字句的应用情况,对六大句式逐个进行分析。 相似文献
17.
在分析新兴被字组合四种语法变异的基础上,分别探讨了每种语法变异对留学生被字句习得的影响。通过相关研究中留学生在被字句输出中的偏误概况显示了传统被字句的语法习得难度及新兴被字组合语法变异将增加的习得难度,指出新兴被字组合所应处的教学阶段和对外汉语教学中给予社会语言学背景讲解的必要性。 相似文献
18.
被动句是汉语中一种特殊的动词谓语句,历来是日本留学生学习汉语的一个突出难点。结合日本学生学习汉语的偏误,对日语被动句表达法进行分析,探究其偏误的深层原因。在“被”字句教学中建议:教授主动句受事有所属格时,注意区分普通名词和专有名词;注意日语中的间接被动句与汉语的被动句有显著的差异;区分被动句使用的条件: 相似文献
19.
曹利娟 《语文学刊:高等教育版》2011,(4):85-86
"把"字句是汉语中较常见且常用的一种句式,在对外汉语教学中却是个令众多学生困惑不已的"老大难"。虽然前人也总结了许多使用规则,但任何规则都并非放之四海而皆准的,许多留学生过度依赖规则,造出的错句也因而花样百出。本文对留学生作文中出现的部分"把"字句偏误情况进行分析并提出相应建议,以期对"把"字句的对外汉语教学提供参考。 相似文献
20.
杨吉风 《潍坊教育学院学报》2010,23(5):47-49
汉语的"被"字句不是通过移位生成,而是通过"纯粹合并"生成。汉语动词被动化的基本结构可以表述为:……被VP……。长、短"被"字句具有不同的生成模式,短"被"字句是汉语"被"字句中的基本式,长式"被"字句中"被"字后面的名词是动词功能"再造"的结果,不能随意省略。 相似文献