共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
2.
2008年8月1日至6日,敦煌研究院在敦煌莫高窟举办了敦煌吐蕃文化学术研讨会,这是敦煌历史上,也是藏族历史上,更是国际学术界第一次以敦煌吐蕃文化为主题的学术研讨会.来自北京、甘肃、青海、西藏、四川、湖北、江苏、台湾等地的二十多家敦煌学、藏学、民族学、考古学、佛学等专门研究机构的近60位专家学者出席了研讨会. 相似文献
3.
敦煌文献中有不少的碑铭赞文,经过前辈学者的整理、编辑,已然汇集成册,成果斐然。但由于这些赞文多用骈文,用典繁多,且其中有大量的佛典,故而十分难解,现考诸佛学及文史典籍,略作笺注,以求教于方家。 相似文献
4.
5.
敦煌文献中有不少的碑铭赞文,经过前辈学者的整理、编辑,已然汇集成册,成果斐然。但由于这些赞文多用骈文,用典繁多,且其中有大量的佛典,故而十分难解,为此本人不揣浅陋,考诸佛学及文史典籍,略作笺注,以求教正于方家。 相似文献
6.
佛经翻译在中国翻译史和中国文学史上都留下了不可磨灭的影响,它不仅是中国文化史上的盛举,在世界文化史上也是首屈一指。译经工程巨大,遂由私译而至合译,又由小译场而为大译场,组织及分工细密、严谨。近年来,随着佛学研究的进一步发展和外文佛学论著的不断涌入,翻译工作者正面临更大的挑战。本文重点回顾了中国佛教译场的发展状况,评述其科学性,并对今后佛典的翻译、梳理和整合,提出了一些思考和建议。 相似文献
7.
8.
9.
从敦煌壁画的构图形式和现代木刻版画的制作方法以及笔者对古代中国绘画、敦煌壁画艺术的认识,来对比分析敦煌木刻版画的形成与发展、版式特点、作者和制作材料、用途等;本文阐述了敦煌木刻版画作品对敦煌晚期壁画、藏传唐卡、河西地区流行的汉传水陆道场画的绘画艺术形式的形成和相互传承、影响的关系. 相似文献
10.
<正>2010年7月21日至24日,由敦煌研究院主办,在莫高窟举办了"2010敦煌论坛:吐蕃时期敦煌石窟艺术国际研讨会",来自日本、法国、瑞士、新加坡、中国大陆,及台湾地区等三十多家高校和专门研究机构的近50余位专家学者出席了研讨会,会议收到论文45篇,其中绝大多数论文在大会中都有宣读,集中展示了近年来敦煌学、藏学、民族学、考古学、佛学、艺术学界老中青三代专家学者 相似文献
11.
龙延 《湖南城市学院学报》2002,23(2):45-48
《楞严经》是中国佛教史上极为重要的一部佛典 ,但对其真伪一直聚讼纷纭。认为其为伪作最力者有日本佛学研究者望月信亨与中国的吕澄 ,从目录版本到作者译者的生平身世 ,以及佛教义理 ,行文风格等 ,指出其种种可疑之处。本文从语言文化的角度 ,提供进一步的证据。 相似文献
12.
13.
王艳茹 《陕西教育学院学报》2010,26(4):39-41
以诗歌阐述佛理弘扬佛法,在中国文坛佛界都很普遍。不管是汉传佛教还是藏传佛教,都有这方面的佳作。仓央嘉措诗作很久来一直被翻译成"情歌",但他的活佛身份宗教领袖的地位,让我们无法抛弃其佛学思想,本文从其生平和命运入手,分析了其诗作的佛学思想的特点。 相似文献
14.
15.
16.
朱熹早年出入佛老,盛年归于儒道,其思想是融合出世的佛学和入世的儒学而成。对从神性的印度文化中流入属于人间的中国文化中的佛学,朱熹既有作为儒家士大夫的排斥,又有作为哲学家的吸纳,前者着力于佛教面向世俗世界和社会生活的形而下的方面,后者则关注佛学超世出神的形而上之思。最终,朱熹在对佛学的扬弃过程中,创造了既有中国文化渊源、又有印度文化因素的理学。 相似文献
17.
关于敦煌佛爷庙湾西晋画像砖墓中的白象画像砖,笔者曾提出其带有佛教文化色彩。郑岩先生以商周、汉代常见象这一艺术题材为据,认为象是传统题材。笔者从解析不同时期所谓传统题材的不同文化内涵入手,认为白象并不属于传统题材。同时其时史籍中白象的阙如及在佛典中的重要地位,表明白象这一艺术题材的文化渊源具有唯一性,因而白象只能源自佛典,其所承载的佛教文化信息是毋庸置疑的。 相似文献
18.
第85卷是<大正藏>中唯一的一部专收敦煌出土文献的佛典,内有不少"口语中新产生的"和"虽早已有之但意义有变化的词语",是研究敦煌俗语词的很好材料.笔者拟就阅读过程中遇到的一些词语作一简要考释. 相似文献
19.
公元804年,日本空海法师随日本第17次遣唐使来唐求法,学习中国的传统文化,他向惠果法师学的"唐密"真谛,回国后创立日本的真言宗.探究空海法师佛学思想中的儒道思想,为中日研究古代中国和日本之同的文化交流提供一定的参考,及了解中国佛学、儒家及道家对日本佛学及传统文化的重要影响. 相似文献
20.
吴洪生 《乐山师范学院学报》2008,23(9):42-45
汉译佛典对中土文化影响很大,遍及于诗词、歌赋、戏曲、文论、小说诸多方面。早期的六朝小说中已经常常可以到佛经故事的影子。该文列举了六朝小说受到佛典影响的一些例子,从其对汉译佛典故事的引用,对汉译佛典语言的借用,对汉译佛典情节的化用几个方面加以证实,目的在于说明佛典影响六朝小说的确乎存在。该文所得出的结论是:六朝小说多有借用改造佛典故事的情况,但在改造的过程中有使其本土化的倾向。在佛教典籍流传过程中,本土的佛教著述也颇为丰赡,它们与西土的佛典一起共同作用于六朝文化。此外,佛教经典对于道教典籍的形成也有着不可忽略的影响。 相似文献