首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 984 毫秒
1.
【目的】比较国内外科技期刊英文摘要语态使用差异,分析国内方面存在的不足及其成因,并提出改进思路,以助益中文科技期刊提高英文摘要编写质量、提升国际传播效果。【方法】选取34种中外权威科技期刊,从每种期刊中抽取2022年第1期前10篇研究性论文的英文摘要形成小型语料库,统计分析其语态使用情况。【结果】国内、国外期刊的语态使用表现截然相反:国内期刊总体上偏好被动语态,国外期刊则倾向于主动语态;两者在主动句/被动句数量比值以及主、被动句在总句数中的占比方面差距悬殊。【结论】国内中文科技期刊英文摘要编写未跟上国际文体变化新趋势,存在过度使用被动语态问题,相关标准和要求落后、翻译思维惯性顽固、写作教材观念过时是其重要成因。建议根据语步功能,合理使用主被动语态。  相似文献   

2.
农业科技期刊英文摘要特征统计分析及建议   总被引:1,自引:0,他引:1  
为研究农业科技期刊论文英文摘要的特点,随机选择了20篇有影响力的SCI农业科技论文英文摘要作为研究样本,从动词及物性特征、语态特征等角度进行了统计和分析,并通过统计学对研究结果进行推论。统计结果显示,农业科技论文摘要主要由关系过程和物质过程以及主动等方式来实现科技论文语言的描述性、阐释性、客观性和简洁性等特点。建议重视英文摘要语言特点,以提高科技论文英文摘要的编校质量。  相似文献   

3.
科擞论文摘要的写作具有一定的时代性,其趋势是不断变化的。作者抽样选取了2010和2011年SCI由英语为本族语的学者撰写的20篇英文摘要和国内期刊上中国作者的20篇英文摘要,通过对一些语法项目的定量分析指出了国内外学者在英文摘要语法写作上的不同:国外学者在时态上常采用灵活的形式,语态上倾向主动语态,人称上以第三人称为主并使用一定的第一人称;而国内学者大多采用一般现在时,倾向于被动语态和使用第三人称句。另外,作者还分析了产生诸上不同的原因,以期对国内学者英文摘要写作有一定的借鉴作用。  相似文献   

4.
医学期刊论文结构式英文摘要中时态、语态的应用   总被引:2,自引:0,他引:2  
目的 探讨医学论文结构式英文摘要中时态、语态的使用规律。方法 随机挑选Medline检索系统(光盘版)收录的1996至2003年5月不同生物医学期刊发表的结构式英文摘要900篇,对摘要的各项目中时态、语态的使用情况进行分析。结果在900篇结构式英文摘要中,“目的”项里完整句子(thecompletesentence,CS)与动词不定式短语(theinfinitive,to-ph)使用频次之比为482:543,主动语态(the active voice,AC)与被动语态(thepassive voice,PA)使用频次之比为480:68,一般过去时(the simple past tense,SP)与一般现在时(the simple present tense,PR)的使用频次之比为335:358。“方法”项里主动语态与被动语态使用频次之比为1012:2135,一般过去时和一般现在时态使用频次之比3092:32;“结果”项里主动语态与被动语态使用频次之比为1246:2853,一般过去时和一般现在时使用频次之比为3812:93;“结论”项里主动语态与被动语态使用频次之比为956:328,现在时(包括一般现在时、现在完成时、一般将来时)与一般过去时使用频次之比为1265:480。结论结构式英文摘要中时态、语态的应用有其规律:“目的”项里主要采用动词不定式短语或完整句子,时态多用一般现在时或一般过去时,语态主要采用主动语态;“方法”和“结果”项里主要采用一般过去时态和被动语态;“结论”项里主要采用现在时和主动语态。  相似文献   

5.
刘倩 《今日科苑》2010,(16):48-48
根据中外数学期刊英文摘要中人称、语态用法的对比分析,指出第一人称、主动语态已替代被动语态,成为国际数学论文写作的最新趋势,这体现了科研工作者在交际中的主导地位,加强了科技语言表达的人际意义。  相似文献   

6.
科技论文英文摘要的撰写   总被引:7,自引:7,他引:7  
综述了科技论文英文摘要的作用、分类及基本内容;介绍了摘要撰写的一般技巧及时态和语态的使用。从摘要表达角度简要分析了1993年至2002年SCI检索系统中部分高被引论文的摘要。  相似文献   

7.
为了解国内外航空航天类科技期刊英文摘要写作的现状,统计并分析了8种国内外中英文期刊英文摘要的长度及时态和语态的使用特点。统计结果表明,国内期刊英文摘要长度普遍比国外期刊短,句式单一刻板,对文章创新点及细节描述不够;国内外期刊英文摘要都存在过度使用、甚至滥用一般现在时的状况;国内外期刊的大部分作者倾向于使用被动语态来表述研究内容,但是也有极少部分作者已开始尝试以主动语态和第一人称的写作方式来写英文摘要。并就如何改善英文摘要的写作给国内作者提出了一些建议。  相似文献   

8.
中外医学论文中被动语态、主动语态使用的比较分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章采用定量分析的方法,对分别由中国作者和英语为母语的外国作者撰写的英文医学论文中被动语态、主动语态的使用情况进行对比研究。发现中外作者撰写的文章中被动语态、主动语态的使用量均随文章章节不同而有所差异;且在中国作者撰写论文方法部分存在着被动语态的过度使用现象。文章进一步探讨了不同章节主动语态、被动语态使用量差异的原因及被动语态在中国作者撰写的方法部分过度使用的原因。  相似文献   

9.
张春艳 《科教文汇》2007,(12Z):192-192,198
科技论文英文摘要的规范化写作不仅有助于论文的国际交流,而且有助于扩大科技成果的影响。本文通过分析10年来4种中文石油学术期刊中部分论文的英文摘要,指出摘要中主要存在篇幅不合理、时态误用、语态使用不当和英文摘要的位置放置不当四个方面的问题,并对这四个方面的问题逐一进行了分析讨论。  相似文献   

10.
科技论文英文摘要的规范化写作不仅有助于论文的国际交流,而且有助于扩大科技成果的影响。本文通过分析10年来4种中文石油学术期刊中部分论文的英文摘要,指出摘要中主要存在篇幅不合理、时态误用、语态使用不当和英文摘要的位置放置不当四个方面的问题,并对这四个方面的问题逐一进行了分析讨论。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号