共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
翻译离不开语言与文化.对外汉语教师不仅是汉语言的传播者,更是中国文化的传播者,中国文化与文化翻译知识在对外汉语教学中起着重要的作用,各高校都对对外汉语专业学生的跨文化交际能力非常重视.对外汉语专业英语翻译课教学可以从外语教学与文化二者的联系出发,选择有针对性的教学内容,应用词汇语义学理论培养学生的"文化翻译"技能,增强对外汉语专业学生跨文化交际的能力. 相似文献
2.
本文考察了对外汉语教学中存在的表现在"教"与"学"两个方面的"文化失语"现象,分析了该现象的原因及后果。其中有两个重要原因:一是长期忽视正迁移,二是对文化教学中"文化"概念的误解。"文化失语"的现象归根结底是因为"单向文化"的思维造成的。从"失语"走向"双语",即双语双文化并重,不仅是全球化的需要,而且是切实提高对外汉语教学水平和增强对外汉语教学实效的要求。双语双文化教学中的"生产性双语学习"模式是值得倡导的,它是文化相对主义关照下的一种真正的平等的文化对话。 相似文献
3.
中国对外汉语教学界自20世纪80年代初提出"汉语作为第二语言的教学要与介绍中华文化相结合"以来,文化教学研究已走过三十年的历程。三十年的研究硕果累累,但同时也暴露出很多问题。文章从对外汉语教学中语言教学与文化教学的关系、对外汉语文化教材概貌、对外汉语文化教学大纲及对外汉语文化教学等级大纲的研制等三个主要方面对三十年来对外汉语文化教学进行回顾和评述,以期对后来学者的继续研究有所裨益。 相似文献
4.
多元文化背景下对外汉语教师的角色定位——以北京语言大学为例 总被引:1,自引:0,他引:1
作为在国内从事对外汉语和中华文化教育历史最长、规模最大、师资力量最为雄厚的北京语言大学,每年都会有10 000多名来自世界120多个国家和地区的外国留学生在这里学习生活,他们有着不同的文化背景和宗教信仰.与留学生同校学习的还有6 000多名中国学生,不同国度、不同文化的学生学习生活在这个"小联合国"里,多元文化相互激荡.本文从文化多样性和跨文化教师的内涵出发,提出对外汉语教师应具有良好的跨文化教学意识,并对对外汉语教师的角色定位和培养模式进行了一些探索. 相似文献
5.
如何提高外国人在学习汉语的过程中对汉语语言和文化的兴趣和认同,是对外汉语教师需要面对的重要课题.语言和文化是相互依存、密不可分的,语言的教学和文化的传播也是同根同源,在对外汉语教学的实践活动中,切实认识"文化合流"对汉语推广的重要性是必要的.海外文化和中华文化的真正交融才是未来汉语教学发展的基石. 相似文献
6.
7.
释词是对外汉语词汇教学的重要一环.汉语中的大量词汇蕴涵着文化义,对外汉语教师释词过程中导入文化义能有效地提高留学生的跨文化交际能力,适应汉语思维方式.文化知识的掌握,能够加快留学生对所学知识的运用.探讨释词过程中的文化导入问题,对对外汉语教学有重大的意义. 相似文献
8.
李冬香 《鞍山师范学院学报》2016,(5):44-47
对外汉语教学中语言教学与文化教学密不可分.留学生居住在某一地区,必然与当地的地域文化有着密切联系.地域文化导入对外汉语教学将是特色教育的必然趋势.本文阐释了鞍山地域文化导入对对外汉语教学的作用,分析了鞍山地域文化在对外汉语教学中应选取的内容,最后从课堂教学和文化体验两方面探讨了鞍山地域文化导入对外汉语教学的途径. 相似文献
9.
10.
《邢台职业技术学院学报》2022,(1)
语言和文化是相互依存的,对外汉语教学离不开文化教学。而地域文化是中华文化的重要组成部分,也是来华留学生了解中华文化的重要途径之一,因此,将地域文化和对外汉语教学相结合是有必要的。以广西地域文化为视角,力图挖掘和利用桂地文化资源的优势,从教材编写、课程设置、教师以及教学模式四个方面探讨桂地文化与对外汉语教学相结合的策略,以提高对外汉语课堂教学效果和留学生的汉语水平,推动广西对外汉语教学事业的发展。 相似文献
11.
改革开放以来,尤其是近些年,中国越来越强盛,经济水平和综合国力飞速发展,中国在世界上的地位越来越重要,同世界各国的联系也越发紧密。在这种形势下,悄悄兴起了"汉语热",对外汉语从广度和深度上都有了突破。其实,对外汉语不仅是学习的一种语言,更是学习的一种文化,是中国的传统文化的传播。本文从对外汉语对于中国文化传播的作用入手,分析了在对外汉语教学中更好地传播中国文化的几点策略,希望可以为广大对外汉语教师提供一定的思路。 相似文献
12.
文化教学是对外汉语教学的重要组成部分,本文从语言和文化的关系、对外汉语教学中的文化内涵、教学内容、教学方法、教学原则等方面,阐述对外汉语教学中的文化教学,以期对提高对外汉语教学质量有所裨益。 相似文献
13.
14.
随着我国国际影响力的不断提升,中国文化的传播在对外汉语教学中显示出巨大的魅力。在全球化时代,任何一种文化的传播与发展都具有内在的"协商性",也就是始终保持与其他文化视角的对话,并在此基础上不断进行自我反思与自我变革。基于这种建构主义的理论视角,一些在国际学校任职的对外汉语教师的教学经历表明,中国文化的建构过程编织于中外文化视角的意义协商中,也编织于教师与学生的权力博弈中。只有充分理解文化传播的内在协商性,以及协商过程中的权力运行特点,对外汉语教师才能逐步走出迷茫,获得文化自觉与文化自信。 相似文献
15.
本文从对外汉语教学中语言与文化的关系入手,强调了文化教学的重要性。在对外汉语教学中,应树立对外汉语的文化观,开设专门的文化课并进行文化实践教学,同时利用多种教学手段开展教学活动。 相似文献
16.
17.
庞文薇 《云南师范大学学报(教育科学版)》2011,(5):84-88
文章从对外汉语教学和对德汉语教学的历史谈起,以对德汉语教学为例,分析德国文化的特殊性及其对汉语教学的影响,并从"教什么"和"怎么教"两方面,即教材和教师两方面解决和注重文化差异问题,提出在对外汉语教学中应重视学习者之间的文化差异问题,以此激起学习者的认同感,提高汉语教学质量和学习效果。 相似文献
18.
19.
本文以中国传统文化为主要切入点,结合对外汉语的教学特点,通过文献查阅、实践调查等方式探究传统历史文化应用于对外汉语教学中的必要性和重要性,深入分析对外汉语教学中传统历史文化应用的现状分析与不足,针对以上问题结合当前对外汉语教学的实际情况,在编制教材、设置课程、教学模式、时间活动和教师培育等方面提出了相应的应用策略. 相似文献
20.
张永力 《辽宁教育行政学院学报》2008,25(3):156-157
文言文是我国传统文化中极其宝贵的精神财富,是传承古代文化的载体,是对学生进行人文思想教育不可缺少的素材.然而,从笔者近几年所教学生来看,他们的文言文水平很低,有的甚至连简单的文言句子都不能准确地翻译出来.当然造成这种状况的原因很多,有家庭和社会的原因,也有学生本人的原因,但我认为,教师"教"的问题可能更突出一些.怎样才能教好文言文.是值得我们语文教师研究和探讨的问题.笔者通过多年的教学实践,认为:词汇教学是文言文教学的重中之重,文言文的词汇是无限的,但只要教师善于归纳和总结,就能从无限中找出一些规律来. 相似文献