首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
古典修辞学中充满着大量现代性的因素。尼采早期的文章中为修辞学正名,要确立一种"修辞认识论"。他认为一切语言皆为修辞,一切对世界的理解和认识也都是修辞;修辞并不展现世界的"真相",这并不是因为修辞没有真理追求,而是由于真理的修辞本性使我们只能拥有"完全拟人化的真理"。这样的修辞不是"用",乃是"体";不只是语言运用的"技术",更是一门高深的"艺术"。  相似文献   

2.
修辞是一门加强语言表达效果的科学.作为新闻语言(本文指消息,下同),如同其他表达形式一样,也需要研究和运用修辞.但长久以来,人们在谈新闻写作时,却很少论及修辞.因而修辞在新闻写作中的作用一直没有被重视,导致现在还会有人认为“新闻语言不可避免会令人读起来枯燥,公式化.”(许苏华《新闻语言与散文手法》见《新闻学会通讯》1984年第7期)这种情况显然不利于新闻语言作用的发挥.其实,修辞在新闻写作中,尤其是在标题制作中所产生的作用是很大的,是标题制作不可忽视的一种重要和必要的手段.本文对修辞在新闻标题制作中所产生的这种作用,作一点初步的归纳,和大家共同研究和探讨.  相似文献   

3.
《莆田学院学报》2016,(1):76-79
运用语符学"两个平面四个层次"的理论对修辞语言结构进行分析,推导出修辞学的研究对象应该是修辞语言的表达形式和内容形式。叙事学对叙事结构具体内涵的阐释启示修辞学:修辞语言的表达形式是构成修辞语言的各种修辞方式;修辞语言的内容形式是组成修辞语言的要素。组成修辞语言内容形式的要素有修辞元素和修辞介质。  相似文献   

4.
肖燕 《考试周刊》2011,(84):33-34
修辞现象在新闻报刊中屡见不鲜,由于新闻独有的语言特点,比喻、拟人等修辞手法的运用为新闻增添了不少感染力与活力,它能积极地随情应景地运用各种表现方式,使新闻语言变得十分丰富,而且形象地再现新闻中要表达的具体内涵。本文对新闻翻译中常用的几种修辞手法进行欣赏和比较,分析各种辞格的修辞特点,并探讨新闻中修辞手法的翻译技巧和方法。  相似文献   

5.
输入是语言习得的必要条件。广大英语学习者在阅读西方新闻报道时,如果对西方修辞不甚了了,或如果不想费力去探究西方新闻报道文本中隐含的修辞意图,就容易对一些事件的真实情况产生误解或偏见,甚至被误导。以美国主流媒体《纽约时报》对中国60周年国庆报道为例,从西方修辞学的角度解读其新闻语篇在对中国国庆盛况进行报道的同时,借此契机展开对中国的经济、政治、民生等问题进行相关性报道。广大英语学习者应该借此理解和揭示西方新闻报道话语或语篇中的含而不露的修辞策略的应用,避免误入西方新闻修辞者设下的"修辞误区"。  相似文献   

6.
金帼 《家教世界》2013,(10):229-230
英语新闻为吸引读者,经常运用各种修辞手段是语言更生动形象。作为译者,在翻译各种修辞手段时,要考虑中西文化的异同,以便做到既保留原文美感,又能被译文读者接受。根据奈达的功能对等理论,针对不同的修辞手段使用不同的翻译方法。  相似文献   

7.
新闻发布会是政府、企业或大型社会组织就重大事项向社会公布消息、发表意见并接受记者提问的信息发布活动。基于前人的研究,我们可以把模糊修辞定义为:人们在言语交际活动中,运用语言各要素的模糊性来表达意旨,交流思想,以提高表达效果的一种修辞方式。[1]本文主要从政府新闻发言人的语言方面研究模糊修辞在新闻发布中的作用。  相似文献   

8.
转喻作为人类不可或缺的一种认知和思维方式,为语言的输出和理解提供了信息通道。本研究以新闻报道作为研究载体,首先从修辞、认知语言学、语用学三个角度对转喻的概念进行了简单的归纳,分析英语新闻语言中的各类转喻现象,进而从经济性原则和修辞效果方面探讨新闻语言中转喻的语用功能。  相似文献   

9.
滕敏 《语文天地》2016,(4):87-88
修是指修饰,而辞是指辩论性的语言。修辞顾名思义,就是对语言进行修饰,提高语言的表达效果,排比、借代、拟人、比喻等是常用的修辞手段。修辞的目的在于使用语言时,充分利用修辞手段,使语言表达更具感染力。在高中语文修辞教学中,一方面,教师要按照教学进程完成教学目标,另一方面,要提高学生的学习成效,培养学生的语言表达能力。一、高中修辞教学的内容1.消极修辞消极修辞所表达的物体更加抽象,不具体,  相似文献   

10.
相声和小品一直深受中国人的喜爱,因为它语言诙谐、幽默.从语言学角度看,诙谐、幽默的语言与恰当的修辞是分不开的,而"包袱"抖得响不响在很大程度上也决定于修辞.相声、小品有其常用的修辞方法,其翻译方法也应既顾及"包袱"的特点,又要体现出文化特色.  相似文献   

11.
电视新闻传播中的响度组合   总被引:1,自引:0,他引:1  
响度组合是汉语语音修辞的要素之一。消息类新闻以有声语言为传播方式,其中广泛运用了响度因素。对消息类新闻各组成部分进行了响度组合的分析,发现电视新闻传播中不仅有语音修辞因素的存在,而且响度组合还表现得非常普遍。广大电视新闻工作者为使信息传播更有效,充分运用了响度因素。  相似文献   

12.
新闻标题作为新闻中很重要的部分,为整篇文章起到了画龙点睛的作用。英汉不同的语言背景和新闻传统使中英文新闻标题在词汇、语法、修辞等方面各有特色。了解其差异,有助于读者阅读和新闻翻译工作者进行准确的翻译。  相似文献   

13.
简洁和真实是汉英新闻标题最突出的共性,但是不同的语言文化背景和新闻传统使两者各具特色。文章以汉英新闻标题为语料,对其在词汇、语法、句式、修辞等方面的特点进行分析和比较。  相似文献   

14.
政治语言是政治主体在政治活动中用来交流政治信息的语言.为了有效地传播政治信息,政治主体在运用语言时会采用一定的修辞手段。以十七大报告的汉英翻译来研究修辞的特点。在进行政治语言翻译时要注重语言上的修辞实现一种政治上的修辞,以体现国家实力的文化的“软权力”。  相似文献   

15.
近年来网络阅读已成为人们获取信息的重要手段之一。网络体育新闻具有即时和快捷的特点,很受广大读者的青睐。网络体育英语新闻标题在词汇、语法及修辞等3个方面都具有其独特的特点。对其逐一进行举例分析、探讨,以期对网络体育新闻的撰写者和读者一定的启示。  相似文献   

16.
以俄语功能修辞学为理论基础,分析了俄罗斯现代报刊、网络中体育新闻语言在词汇层面的功能修辞特征。功能决定着语言手段的选择。体育新闻语言在词汇层面上的特征是由体育新闻的信息功能、娱乐功能和审美功能所决定的。伴随着现代俄罗斯大众媒体的发展,体育新闻的娱乐功能开始占据了重要地位,俄语体育新闻语言也出现了新特征。研究的结果有助于俄语语言学习者对现代俄罗斯体育新闻进行有效的理解。同时对于研究团体语言中的语言规律有借鉴作用。  相似文献   

17.
富有意境的新闻标题具有较高的审美价值,能给读者带来精神上的愉悦和美的享受,从而激发人们阅读新闻的兴趣。本文分析了新闻标题中意美形成的因素:一是要具有生动的形象,二是要饱含丰富的情感,三是要富有隽永的含蓄。同时,对如何制作出具有意境的新闻标题,提出了三种语言表达手段:一是锤词炼字,二是化用诗词,三是妙用辞格。  相似文献   

18.
“美辞学”说有其深厚的历史传统。孔子提出了“情欲信,辞欲巧”,从传播的效果要求语言应具有文采。“美辞学”说的提法曾使人产生误解,认为修辞只追求语言形式的美而不论内容的真和善,从而使修辞实践陷入形式主义的窠臼。但事实上修辞学所研究的“美”不仅仅指形式美,它还含有“真”、“善”等义。“美辞学”说对语言文明与和谐社会的构建具有重要的现实意义。  相似文献   

19.
目前国内许多学者都从写作、修辞以及传播层面基于共时的视角来分析报纸新闻标题,几乎没有对新闻标题语言变化的历时研究,因而这些研究无法准确地对新闻标题的发展趋向,做出本来应有的研究和判断。本文选取"文革"和2000年后两个时段《人民日报》的标题作定性与定量的研究,探讨社会心理变化与新闻标题语言嬗变的内在联系与规律,以期有助于党报改善传播方式,提高传播效果,并在新时期、新环境下,继续引领时代的潮流,发挥更重要的舆论影响力和思想凝聚力。  相似文献   

20.
现代传播媒介已不仅限于传统的平面媒体(报纸)一端,传媒形式的多样化特别是网络的发达,使得各种新闻的总量成为真正的海量。在这信息爆炸的时代,在各种新闻"泛滥成灾"的情况下,如何将某一有价值的新闻及时有效地传达给受众,让其发挥应有的作用,就成为考验新闻写作者或新闻编辑者语言表达智慧的一道无可回避的试题。为了使所要传播的新闻最大限度地为受众了解,新闻写作者或新闻编辑者就必须在新闻标题的炼字锻句方面下功夫,注意表达技巧,在第一时间内迅速抓住受众的注意力。新闻标题需要讲究表达技巧,但要遵循"自然"、"贴切"的原则,不能"为修辞而修辞"。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号