首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
在汉译英时,我们或多或少会受到自己母语的影响,用中文的语法结构、思维方式等对应着去翻译,从而出现了中式英语。因此,在汉英翻译实践中,可以通过对中式英语产生的原因以及相关例句的剖析,探讨汉译英时如何尽量避免出现中式英语,提高翻译质量,使译文在忠实于原文的基础上能够做到语言流畅、准确、地道,符合英文的表达习惯。  相似文献   

2.
赵燕 《海外英语》2011,(8):247+283
中国学生在学习英语的过程中总是不可避免地受到母语思维方式和表达习惯的影响,说出或写出不合英语语法和表达习惯的畸形英语,即所谓的"中式英语"。该文首先论述了中式英语的基本概念,然后从语言迁移角度分析了这一现象在语音、词汇、句法和语篇中的具体表现。这有助于帮助学生在学习过程中有效避免此类错误的产生,从而习得标准、地道的英语。  相似文献   

3.
As Chinese students are influenced by their mother tongue,"Chinglish"is rather common among Chinese college students' English writing.To analyze from three aspects of vocabulary, sentence and discourse, it is concluded that Chinglish is mainly caused by negative transfer of their mother tongue, way of thinking and culture. Try to understand cultural differences between English and Chinese language, to analyze specific manifestations of Chinglish carefully, Chinglish will be avoided in college students' English writing.  相似文献   

4.
Speaking and thinking are a set duel in the performance of oral language.The ability of English thinking is one of the essential elements,as pronunciation and grammar,influencing the flow of speech.In actual oral class practice,students should be trained to think in English before speaking in English,without which,the language monster Chinglish(the compounding of Chinese and English) is produced.In this essay,a new practical method of training English language thinking with the use of tongue twisters is discussed and analyzed so that students can have an improved way to practice their oral English.  相似文献   

5.
我国传统的中小学英语教学把重点放在词汇与语法条文上,割裂了语言与文化的关系,忽视了英汉思维模式差异的比较,致使学生在组句过程中套用汉语句法思维,结果产出中文式的英语语句。本文从英汉思维模式的比较入手,分析各自组句的思维差异,以期帮助中国学生摆脱中式英语思维模式的束缚。  相似文献   

6.
大学英语写作中的负迁移:中式英语   总被引:1,自引:0,他引:1  
中式英语特指受汉语的思维模式和表达习惯的干扰而产生的一种不符合英语规范的中介语,是中国学生英语写作中普遍存在的问题,主要体现在词汇、句式、语篇3个层面。教师在英语写作教学中要学会分析学生文章中的中式英语,采取有效的教学策略,帮助学生逐步克服汉语的负面影响。  相似文献   

7.
翻译视角中的中式英语   总被引:1,自引:0,他引:1  
中式英语是影响中国学生汉英翻译译文质量的主要问题之一。中式英语是中国英语学习者受母语干扰和影响,套用汉语规则和习惯而导致的不符合英语语言文化习惯的畸形英语。本文尝试着从翻译角度分析归纳学生练习中出现的“中式英语”的表现特点。  相似文献   

8.
中式英语是英语学习中一只拦路虎。其形成原因可从四个方面分析:学习环境及目的的影响;母语文化及思维的影响;母语语言现象的影响;学习者心理因素的影响。针对中式英语的成因,最大限度地利用现有条件帮助学生克服中式英语,是英语教师的重要任务。  相似文献   

9.
中式英语在中国学习者中间普遍存在。对中式英语产生的原因进行分析,会对英语教学有所启示。在我国的英语学习背景下,中式英语是由于母语的干扰、汉语语境的补缺、以及语法学习不当造成的。为了减少学生英语使用中的中式英语,英语教师在教学中应该帮助学生逐步构建一个相对独立的外语体系,重视语境,正确对待语法学习。  相似文献   

10.
象似性可以解释语言的共性,大学生英语写作中符合英语习惯的汉式表达可以从顺序象似性、距离象似性、数量象似性上得到解释。象似性也可以解释语言的个性,不符合英语习惯的汉式表达可以从认知策略差异、文化差异、思维模式差异方面找到原因。  相似文献   

11.
汉式英语(Chinglish)又称中国式英语,是中国人在使用英语时因受汉语思维方式和中西方文化差异的影响而拼造出的不地道或不符合英语表达习惯的中介语。文章以中国学生英语写作中出现的汉式英语为研究对象,分析了汉式英语在词汇层面、句子结构层面和语篇层面的表现形式,指出汉式英语的产生受到汉语思维方式和中西方文化差异影响,并提出培养学生英语思维方式及在教学中导入英美国家文化的解决办法,旨在帮助学生写出地道的英语,提高其英语写作水平。  相似文献   

12.
中式英语是一种拼写无误,外国读者感到奇怪、困惑甚至不懂的英文。中式英语大量存在于我国的英语学习者和使用者当中,严重影响了跨文化交际。本文从文化差异,思维方式差异,母语迁移方面入手.探究了中式英语产生的原因和表现,提出了避免出现中式英语的对策。  相似文献   

13.
语言与思维密切相关并相互影响.受汉语思维的影响,学生在写作中不可避免地写出一些中式英语词句,从而影响跨文化交际.分析大学英语写作中的中式英语词汇的成因及表现形式,并提出相应的对策,可帮助学生避免或减少类似错误的再次发生,从而有效提高学生的英语写作能力.  相似文献   

14.
中式英语在学习英语过程中是普遍存在的,它来源于母语汉语的影响,是一种符合语法规范的,却不符合地道的英语表达方式的、不能被本族语者接受的不规范的语言。如不正确认识它的形成原因,就会给英语语言习得造成一定障碍,并且阻碍跨文化交际的顺利实现。  相似文献   

15.
翻译的“多元标准”已被广泛接受,但笔者认为,“多元”应有一个最低标准为基础:忠实于目标语言的语法规则。当前,翻译作品中存在大量典型的不符合英语语法的中式英语,极大影响了对我国的对外交流,在词汇、句子/词组和语篇三个层次都有体现。笔者认为,原因主要是没有充分考虑英语作为形合语言和汉语作为意合语言各自的不同点而没有忠实于英语的语法规则,并提出最根本的解决方法是多接触英语,多用英语的思维方式和表达方式。  相似文献   

16.
“中式英语”,是指中国的英语学习者和使用者受母语的干扰和影响,在语言交际中出现的不合规范的英语或不合英语文化的畸形英语”。在汉译英中克服和消除“中式英语”,首先有必要认清形成这一现象的原因之一——汉语负迁移。本文从词汇、句法两方面分析汉语负迁移对汉译英中的“中式英语”的影响并探索其解决办法。  相似文献   

17.
英语写作一直是大学生外语学习的弱项,他们习惯于依赖汉语思维,英语写作过程类似于汉译英的过程。为此,在调查分析母语对大学英语写作产生负面干扰因素的基础之上,提出英语写作教师在教学中进行英汉对比分析是减少母语负面干扰的有效途径。  相似文献   

18.
由于中英文化背景、思维方式等存在重大差异,中国大学生在英语学习和运用中,也难免经常会出现中式英语,拟从词汇、句子两方面分析中式英语在大学生汉英翻译中的表现。  相似文献   

19.
中国式英语与英语教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文认为中国式英语是中国学生在学习英语中普遍存在的一种客观现象,并介绍了中国式英语的本 质、类型和存在方式,提出了在教学和学习中克服的办法,避免或减少其在实际应用中出现。  相似文献   

20.
由于历史演进与文化构建等方面的原因,每一个民族都形成了与其历史文化相与叠合的思维方式,也由此影响他们各自民族的写作思维模式的形成而呈现出了诸多差异性,因而英语写作与汉语写作之间存在的差异性就不难理喻。本文旨在从东西方思维模式差异的角度来探讨、分析影响大学英语写作的思维因素,探讨大学英语写作中的汉式英语现象,并提出相应的对策以写出地道的英文。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号