首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
语言是文化传承的基本载体,是不同文化之间沟通的重要桥梁.每一种语言都构成一种话语体系,其中蕴含使用该语言的民族精神和文化精髓.可以说,要了解一个民族的思想和文化,一条重要的途径是了解这个民族所运用的语言. 而汉语是中华文化独特的标识,对外汉语教材在传播中国文化中发挥着十分重要的作用.近年来,国家有关部门相继出台政策,不断加大力度,使对外汉语教材出版规模逐年扩大,结构日趋优化,质量逐渐提升.经典中国国际出版工程、丝路书香工程推出60多个对外汉语教材出版项目,组织实施“一带一路”对外汉语教材出版项目,推动50种汉语教材进入丝路国家和地区.支持创办1 1个语种的孔子学院院刊,通过中外对照的方式,交流孔子学院办学经验,指导汉语教师教学.还通过举办中华图书特殊贡献奖,表彰致力于汉语推广与海外推广的汉学家.  相似文献   

2.
从"中国图书对外推广计划"看中国出版"走出去"   总被引:1,自引:0,他引:1  
中国出版"走出去"是国家文化发展战略的重要组成部分,也是对外传播文化的主要途径之一,其关键是要将中国文化介绍到海外主流社会,形成较为广泛的影响,增强国家的软实力.为此,政府有关方面采取多种措施,积极推动中国出版"走出去"."中国图书对外推广计划"正是在这个大背景下出台的一项重要政策,它有力地推动了中国图书版权输出和中外出版合作.  相似文献   

3.
“中国图书对外推广计划”于2006年被纳入《国家“十一五”时期文化发展规划纲要》重大文化工程,是我国最早实施的推动中国图书走向世界的推广计划.“中国图书对外推广计划”以“向世界说明中国,让世界各国人民更完整、更真实地了解中国”为宗旨,以资助出版中国的图书和向国外图书馆赠送图书为手段,力图打造图书版权贸易出口和实物出口两个平台,实现连通中国与世界的目标.  相似文献   

4.
隆涛 《出版广角》2015,(10):56-57
中国图书出版翻译对传播中国文化以及提高中国文化软实力来说有着非常重要的战略意义,但是就目前情况来看,我国图书出版翻译还存在诸多问题.本文简单分析了在跨文化语境下,我国图书出版所具备的意义以及当前图书出版的现状,并以市场和翻译为出发点,提出了几条我国图书出版原则以及出版翻译中的小策略,旨在提高跨文化语境下中国图书出版翻译的水平.  相似文献   

5.
张俏 《出版广角》2018,(10):78-80
文章通过概述民国时期图书出版文化推广与传播的情况,探索民国时期图书出版文化推广与传播的途径,探究民国时期图书出版文化对当代图书出版的影响,来研究民国时期图书出版文化的推广与传播,对当今的出版业发展具有一定的启示意义.  相似文献   

6.
本文根据2004-2013年“中国图书对外推广计划”已出版图书目录数据库,从资助出版图书的整体分布、出版图书的种类和参与出版机构等角度对“中国图书对外推广计划”在西方主要国家的实施状况进行了考察,分析其取得的成果,探讨推广计划在具体实施过程中存在的问题. “推广计划”资助出版图书的分布状况 “中国图书对外推广计划”(CBI:China Book International)项目以资助出版的方式鼓励境内外出版机构以独资、合资等方式出版各类别中国主题图书,其宗旨是促进中国主题图书在海外的传播,以便让世界更完整、更真实地了解中国.从2004年至2013年,“中国图书对外推广计划”已同美国、英国、法国、德国、俄罗斯、新加坡、韩国、日本等62个国家的507家出版社签订了资助协议1173项,涉及图书2323种,文本39个.截至2013年,“中国图书对外推广计划”已资助出版图书共计1256种,其中德国、美国、法国、英国、日本等国家是“推广计划”资助出版的重点市场,德国、美国、法国的输入图书数量最多,三个国家合计465种,占到出版总量的37%.而越南、西班牙、荷兰、澳大利亚等国家亦成为推广计划出版输出的主要国家(如图1).  相似文献   

7.
本刊讯(记者韩阳)8月31日,中国目前唯一一本专为汉语国际推广而出版的汉语文化期刊《汉语世界》在北京国际图书博览会上正式发刊。随着"汉语热"在国际上的兴起,全世界约计有一亿人正在热情地投入到汉语学习的大潮中。商务印书馆和北京汉语国际推广中心顺应形势,为满足各方汉语学习者对汉语言文化知识的需求而创办了《汉语世界》。  相似文献   

8.
韩阳 《出版参考》2007,(9X):25-25
8月31日,中国目前唯——本专为汉语国际推广而出版的汉语文化期刊《汉语世界》在北京国际图书博览会上正式发刊。 随着“汉语热”在国际上的兴起,全世界约计有一亿人正在热情地投入到汉语学习的大潮中。商务印书馆和北京汉语国际推广中心顺应形势,为满足各方汉语学习者对汉语言文化知识的需求而创办了《汉语世界》。[第一段]  相似文献   

9.
2006年法国图书出版业形势大好,共出版或再版图书57728种,比2005年增加8%,其中翻译图书8248种,占图书出版总量的14.4%.然而,翻译图书的出版数量下降了3%,几乎涉及到所有的语种,但是汉语图书却增加了47%,东欧国家语言图书增加了29%,阿拉伯语图书增加了6%,英语图书只增加了1%.汉语图书快速进入法国,得益于在2005年9月,北京国际图书博览会上法国为主宾国的创意.2006年法国共出版了103种汉语图书,而2005年只有70种.  相似文献   

10.
《出版广角》2011,(5):27
中国图书对外推广计划"中国图书对外推广计划"是2006年由中华人民共和国国务院新闻办公室和新闻出版总署联合推动的一项工程,旨在为外国读者用自己熟悉的语言阅读关于中国的图书,了解中国提供便利,主要采取资助翻译费的方式,鼓励各国出版机构翻译出版中国图书。国外出版机构在谈妥中国图书版权转让事宜后,可以通过"中国图书对外推广网"(www.cbi.gov.cn)直接  相似文献   

11.
红色文化是我党在多年的艰苦奋斗中形成的优良传统文化,不仅对党员进行党性教育具有重要的意义,而且对弘扬及传承党的红色文化,发挥图书出版的育人价值功能具有重要的意义.本文将结合图书出版,就如何通过红色文化发挥图书出版的育人功能、红色图书蕴含的内在价值功能进行探讨,并就如何发挥红色图书出版的育人功能提出一些个人的见解.  相似文献   

12.
“中国图书对外推广计划”实施十年、“中国文化著作翻译出版工程”实施五年以来,中国图书对外输出成果显著.中国图书的海外传播在一定程度上承载着中国文化形象的塑造功能,提供了跨文化传播语境中重要的文化交流渠道.该研究基于对图书版权输出数据、商品图书出口数据的分析,对2006-2015年十年间中国图书“走出去”的体量规模、地缘特征以及主题类型进行阶段性总结和分析,结合地缘文化理论、跨文化传播理论、经济学理论对中国图书在“走出去”战略执行过程中面临的问题展开讨论,进而为我国图书的海外传播战略提出对策与建议.  相似文献   

13.
《传媒》2017,(18)
蔡达峰:丰富"一带一路"国际出版合作内容,提升出版合作的品质.为此中国政府实施了经典中国国际出版工程、中国图书对外推广计划等项目,支持反映当代中国主题等领域优秀图书的翻译出版,国际出版交流合作的内容不断丰富.在"一带一路"的开放格局下,中国出版应充分发挥出版品牌和内容创新优势,精心研究"一带一路"沿线国家的文化需求,推出符合"一带一路"沿线国家需求的优秀作品,让各国优秀图书走进中国、让中国优秀图书走向世界.深入交流,共建出版合作新格局.  相似文献   

14.
中国出版“走出去”是围家文化发展战略的重要组成部分,也是对外传播文化的主要途径之一,其关键是要将中国文化介绍到海外主流社会,形成较为广泛的影响,增强国家的软实力。为此,政府有关方面采取多种措施,积极推动中国出版“走出去”。“中国图书埘外推广计划”正是在这个大背景下出台的一项重要政策,它有力地推动了中国图书版权输出和中外出版合作。  相似文献   

15.
刘涛 《出版广角》2021,(1):82-84
21世纪以来,中国国际影响力日益提升,大国崛起下的汉语国际化不仅是世界趋势,也是中国文化"走出去"的重要机遇.总结21世纪以来汉语国际教育事业的发展脉络,探索新时代汉语国际化推广的"中国新方案"具有重要的现实意义.基于此,文章以教材出版为切入点,针对21世纪以来汉语国际推广教材的编制现状展开深入研究,并就新形势下的国际汉语教材出版事业提出具体建议.  相似文献   

16.
张静 《兰台世界》2016,(5):123-124
美华书馆是近代中国较重要的以出版和发行为一体的教会出版机构之一。该书馆为了传教之需,除了出版宗教书籍外,还刊行了一些英汉双语词典、汉语方言语音及语法等方面著作。这些著作为当今的中外学者对译名的统一、专科词语的校对以及词典的编纂提供了很重要依据。美华书馆在很大程度上传播了中国语言文化,对近代中国图书出版业的崛起以及汉语方言文化的传播起了很关键的作用。  相似文献   

17.
图书作为最传统、最广泛、最普遍的文化载体和沟通桥梁,可以让各国读者更完整、更真实地了解和认识中国。“中国图书对外推广计划”正是中国政府基于此宗旨,通过资助出版中国的图书和向国外图书馆赠送图书,让世界各国人民更好地了解中国而采取的一项举措。“中国图书对外推广计划”始于2004年,随着计划的持续推进,中国出版、中国主题图书在海外的“走出去”取得了喜人的成就。历经十年风雨,值得我们进行一次全面的回顾。  相似文献   

18.
郑坚 《新闻界》2006,(5):83-84
当今,全球已逐渐形成了以7种语言为主的出版市场,其中汉语出版市场排名第三,仅次于英语和法语。中国内地每年用汉语出版图书十多万种,中国台湾每年出版汉语图书两万多种,香港、澳门特别行政区为八千多种,新加坡每年用汉语出版的图书达两千多种。华文出版业在全球出版市场已经有  相似文献   

19.
樊程旭 《出版参考》2016,(10):12-14
“经典中国国际出版工程” (以下简称“经典中国”)由国家新闻出版总署于2009年正式启动,旨在资助外向型优秀图书选题的翻译、出版、推广,以鼓励和支持适合国外市场需求的外向型优秀图书选题的出版.其目的是力求全面、深入、客观、准确地介绍当代中国的发展状况和中国文化,让世界更好地了解中国,扩大中华文化的国际竞争力和影响力.目前,“经典中国”由国家新闻出版广电总局进口管理司具体负责.  相似文献   

20.
中国传统文化类图书在我国图书出版市场一直占据着非常重要的地位,无论是图书品种数还是图书销量,近十几年来都呈现出百家争鸣的良好发展趋势,尤其是2017年以来,国家对中华优秀传统文化的空前重视,更为中国传统文化类图书的出版与繁荣注入了强大的动力。作为年出版总量世界第一的童书,在传承和创新性发扬中华传统文化重要作用的出版探索过程中,无疑会起到至关重要的作用,本文将深入探讨中国传统文化类童书的创新要素与路径。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号