首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
进入21世纪,"汉语热"在全球急剧升温,国际汉语教材虽然在汉语推广的过程中发展迅速,但其局限性也引发了人们对教材发展新方向的思考。在新媒体兴起的背景下,数字化的道路是克服传统汉语教材使用局限、推动汉语国际推广的有效途径。文章归纳了当前国内、国外国际汉语教材数字化开发的特点和趋势,并提出了建议。  相似文献   

2.
作为出版"走出去"的重要组成部分,国际汉语教材虽然拥有广阔的海外市场,但要在国际市场上实现双效,需解决出版适销对路的问题.2004年,全球第一家孔子学院成立,众多国内出版社开始关注国际汉语教材出版领域,但成功"走出去"的国际汉语教材并不多.文章以"走遍中国"系列教材为例,从出版模式、内容创新、海外销售三个方面入手,探析该教材在国际上成功推广的经验,以期为我国出版业的海外营销提供借鉴.  相似文献   

3.
长期以来,语言的传播与推广是各国长期发展战略中的重要一环,具体表现为以对外教材出版讲述国家故事.在我国进入新发展阶段后,出版业应勇于承担使命任务,积极构建和维护汉语国际教材的出版品牌,讲好中国故事,传播好中国声音.文章以人民教育出版社出版的《快乐汉语》和《跟我学汉语》系列汉语国际教材的出版和修订为例,从品牌的构建和维护角度探讨汉语国际教材出版品牌的构建与维护策略.  相似文献   

4.
汉语国际推广是目前中国进行对外语言及文化推广的国家战略,武术是外国人兴趣浓厚的文化项目,河南武术资源丰富,在汉语国际推广中融入河南武术文化,可以促进河南武术的国际化传播。这需要特别注重人才培养和相关资源开发等工作,可采取的具体传播方式有展演、教学和体验等。  相似文献   

5.
汉语国际推广是目前中国进行对外语言及文化推广的国家战略,武术是外国人兴趣浓厚的文化项目,河南武术资源丰富.在汉语国际推广中融入河南武术文化,可以促进河南武术的国际化传播。这需要特别注重人才培养和相关资源开发等工作,可采取的具体传播方式有展演、教学和体验等。  相似文献   

6.
应学凤 《中国出版》2012,(19):37-40
随着中国经济发展和综合国力的增强,世界上学习汉语的人数与日俱增,汉语正在加速走向世界。在汉语国际推广的进程中,教材和教师两大问题成为了制约汉语国际推广和传播的瓶颈。为了加快汉语的国际推广,编辑出版适合海外汉语教学的精品教材和培  相似文献   

7.
梅光迪是"学衡派"创始人之一,同时也是最为典型的"学衡派"代表人物,是20世纪当之无愧的汉语大师。梅光迪作为中国对外汉语教育的先驱,其语言思想在树立正确的传统文化观、建立中华民族文化独立性和汉语的国际推广传播方面做出了重大贡献。  相似文献   

8.
随着国际中文教育的不断发展,汉语教材中的传统文化元素受到普遍重视.中国书法是中华优秀传统文化的重要组成部分,具有浓厚的人文历史底蕴和审美价值.本文通过对国际汉语教材中书法文化元素的调查,分析其书法文化元素编排的特点.并对教材中书法文化元素编选进行思考,进而探索国际中文教育视阈下中国书法文化的传播.  相似文献   

9.
汉语国际推广刍议   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文属“汉语国际推广”方略研究范畴,阐释了“汉语国际推广”的内涵,回顾并评述了“十五”以来“汉语国际推广”重大项目的得失,探讨如何让汉语更快更顺畅地走向世界。  相似文献   

10.
随着中国综合国力的日益增强、国际交流的不断发展,中华5000年灿烂文化作为人类共同的宝贵文化遗产日益受到众多国家的关注;汉语的应用价值不断提升,学好汉语,可以说掌握了与13亿中国人友好交流的工具,拥有了进入世界上一个重要的、广阔的市场大门的钥匙.自进入21世纪以来,全球学习汉语的人数逐年上升.中国作为汉语的母语国,对于积极推进海外的汉语教育,帮助越  相似文献   

11.
华语教学出版社隶属于中国国际出版集团,是中国知名的专业出版汉语教材的出版社之一.为了抓住全球汉语热的契机,其制定了"五个国家设立分社、建立一个研发中心"的"5+1"海外拓展计划.  相似文献   

12.
少数民族汉语教材研发、出版,是北京语言大学出版社的三大发展主线之一。自2004年以来,北语社秉承"依托北京语言大学第二语言教研优势与教学资源,最大限度满足少数民族地区汉语教学需要,为提高少数民族汉语教学水平服务"的宗旨,致力于民族教育的发展,致力于少数民族汉语教材的建设,在新疆等少数民族地区树立起中国少数民族汉语教材专业出版社的品牌形象。  相似文献   

13.
哈萨克斯坦是中国“一带一路”建设的重要伙伴国家.“一带一路”建设的深入发展,必将进一步掀起哈萨克斯坦民众学习汉语的热潮.本文以哈萨克斯坦为例,在梳理该国现行汉语教材概况的基础上,结合“一带一路”建设对哈萨克斯坦的语言需求,剖析现行汉语教材在该国推广和应用中存在的主要问题,进而分析适用于该国汉语教材的编写理念,以期为哈萨克斯坦乃至“一带一路”沿线国家提供切实有效的语言教育服务.  相似文献   

14.
新世纪以来,由于党和国家的高度重视,出版机构和教育领域的积极探索,专业人才队伍的不断壮大,国际中文教材出版取得了举世瞩目的成绩,但仍有进步空间.文章以暨南大学出版社出版的"丝路汉语"系列教材为例,从选题策划和内容编制两个层面出发,对新时代国际中文教材出版要领及策略提出了科学建议,以期推动国际中文教育事业的发展,加快建设出版强国和文化强国的步伐.  相似文献   

15.
冯萌萌 《今传媒》2023,(8):153-156
随着我国综合国力的不断提升,以及经济、政治、文化各项事业的繁荣发展,“汉语热”在全球持续升温,泰国表现得尤为明显。21世纪以来,泰国汉语教学进入到了一个蓬勃发展的新时期。从东南亚乃至整个世界的汉语推广事业来看,泰国的汉语教育和汉语推广模式都具有典型意义。基于此,本文对泰国Sanambin小学汉语教学进行了研究,指出海外汉语教师应充分利用海外教学资源开展行动研究,改善对外汉语教学行动研究缺乏的现状,从而丰富对外汉语教学的研究内容,促进对外汉语教学学科的独立发展。  相似文献   

16.
马春燕 《中国出版》2015,(12):52-55
"汉语热"和汉语对于国家软实力的作用使研发国别化的汉语教材成为当务之急。目前的国别化教材缺乏,尤其是优质、多语种、针对不同层次汉语学习需求的教材还十分缺乏。开发出具有针对性,体现立体化、个性化的教材将在极大程度上助推汉语的国际传播,从而实现汉语国际传播的现实和长远价值。国别化教材开发是一个系统工程,需要发挥政府、教育系统和出版系统的共同作用。本文通过对这种开发模式的探讨,试图探索出一条海外汉语教材编写、出版、发行的新路,推动海外汉语教育,提高我国软实力。  相似文献   

17.
刘晓晖 《编辑之友》2015,(10):99-103
20世纪汉语文学典籍英译的发展日益成熟,海外出版出现了5个鲜明的发展阶段:1910-1919年酝酿期、1920-1929年小高潮期、1930-1959年平稳发展期、1960-1979年高潮期和1980-1999年回归平稳发展期,且每一个阶段都有其独特的演变特征.进入21世纪,海外英语世界的文学典籍翻译出版状况虽至今未现高潮或迭嬗,但前景可观.研究20世纪以来的汉语文学典籍海外英译出版动态,对于了解汉语文学典籍的翻译走向,掌握中国文化海外传播的具体状况以及找出中国文化走出去的可行性战略等都有重要意义.  相似文献   

18.
传播能力是国际汉语教师能力构成的重要组成部分之一.本文在解读国际汉语教师的特点、培养目标基础上,提出跨文化传播能力培养的重要性,并进一步讨论国际汉语教师传播能力的构成,认为“传播学及跨文化传播学基础”“语言及文化国际传播的历史与现状”以及“汉语及中国文化传播的模式与策略”等是国际汉语教师传播能力构成的三大部分,从而对现行《国际汉语教师标准》及汉语国际教育专业硕士的培养提出相应的建议,最后以实践为基础,提出国际汉语教师传播能力培养的具体方法.  相似文献   

19.
张利满 《出版广角》2018,(11):70-72
自"一带一路"倡议提出以来,汉语国际推广事业发展速度加快.据调查,对在华留学生而言,微信是一款黏性极强的软件,具有高安装率与高利用率,同时他们对利用微信学习汉语具有非常高的潜在需求,而微信小程序恰恰能够满足这一点.但是通过另一项调查发现,目前业界所提供的微信小程序并不尽如人意,与在华留学生的汉语学习需求有较大差距.因此,文章面向未来的发展趋势提出了相关建议.  相似文献   

20.
王壮 《出版参考》2015,(15):9-11
"一带一路"国家战略的提出和大力推进,给国际汉语推广带来了新的机遇和挑战.作为中国乃至世界对外汉语出版大社的北京语言大学出版社(简称北语社),抓住时机制定了"双品牌"战略,针对"一带一路"国家推出大系列、多媒体、多语种等适合大中小学和培训机构等使用的品牌汉语教学产品,制定了面向"一带一路"各国国民教育体系及大众市场等渠道的专业化、国际化、现代化系列品牌营销推广活动,力争在几年内通过实物出口和版权贸易等形式,让体现中国特色的中国品牌汉语教学产品抢占国际市场先机,为中国出版物走向"一带一路"国家搭建起语言桥梁.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号