首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 531 毫秒
1.
“距离”本为测量学上的概念,是指相关事物在时间和空间上的一种间隔,这种间隔反映了事物间的远近关系。本文的距离是指人与人的远近关系,它以不同的形式存在着。通常情况下,人们将“距离”分为“时间距离”“、空间距离”和“心理距离”三个层面。其中,心理距离是核心层面,空间距离和时间距离是两个并列的外围层面。[1]空间距离和时间距离是心理距离的外在表现,心理距离是空间距离和时间距离的实质和内化。本文研究重点放在心理距离的层面上。师生距离是把距离的概念应用于教育领域,师生心理距离指在教育教学中,教师和学生在心灵上的远近关…  相似文献   

2.
“距离”本为测量学上的概念,是指相关事物在时间和空间上的一种间隔,这种间隔反映了事物间的远近关系。本文的距离是指人与人的远近关系,它以不同的形式存在着。通常情况下,人们将“距离”分为“时间距离”、“空间距离”和“心理距离”三个层面。其中,心理距离是核心层面,空间距离和时间距离是两个并列的外围层面。空间距离和时间距离是心理距离的外在表现,心理距离是空间距离和时间距离的实质和内化。本文研究重点放在心理距离的层面上。师生距离是把距离的概念应用于教育领域,师生心理距离指在教育教学中,教师和学生在心灵上的远近关系,它反映了教师和学生的心理间隔程度(以下将师生心理距离简称为师生距离)。  相似文献   

3.
以二语词汇联想实验为主要研究手段,以某高校英语专业基础阶段的两个年级学生为研究对象,探寻了中国英语学习者的二语心理词汇在不同阶段存在的异同,从而发现其发展变化特点,即:呈现出逐渐优化的趋势,反映出随着二语词汇习得量与质的提升,心理词汇意义联系逐渐加强;这也同时促进二语词汇的习得,互为作用与反作用,打破词汇僵化。  相似文献   

4.
英语中的亲属以家庭为中心,一代人为一个称谓板块,只区别男性、女性。父母长辈的称谓英文是"grandfather,grandmother",而中文为"爷爷、奶奶、外公外婆"。父母同辈的称谓英文是"uncle"和"aunt",而中文为"伯伯、叔叔、舅舅"等,还有"姑妈、姨妈"等。另外,英文中表示小辈的"nephew"和"niece"是不分侄甥的,表示同辈的"cousin"不分堂表与性别。  相似文献   

5.
马春花 《考试周刊》2015,(17):17-18
不同的语言往往包含语言的普遍性及作为某种特定语言的特殊性。本文以汉语与英语中的温度感觉词为研究和分析对象,讨论汉英语言中两组温度感觉词"冷"和"热"的语义表现异同。在对这两组温度感觉词的应用上,英语与汉语有大量的相同或相似之处,但同时存在更多的差异,主要原因是汉语与英语处于不同的文化中,两种语言的使用者具有不同的思维方式,以及两个民族不同的生活环境和文化心理。通过对汉英温度感觉词差异的学习,能帮助人们更好地掌握这两种语言,进而更好地进行文化交流。  相似文献   

6.
模糊语言在英语广告中得到了广泛的应用,它能够引起人们的联想,缩短广告和消费者的心理距离.本文将从词汇模糊、词格模糊和句式模糊三个方面探讨模糊语言在英语广告中的应用.  相似文献   

7.
校长与教师之间的心理距离有远近之分.不同的心理距离,其情感和体验也不同.当校长与教师的心理距离处于"近距离"的状态时,校长的影响力最大,教师的积极性易于调动和发挥.在积极合作的心理驱使下,教师才能创造性地开展各项工作,校长的领导工作才能产生预期的效果,从而形成良性循环.  相似文献   

8.
古汉语以敬谦称谓为主的社交指示语在言语交际中占有极大比重,帮助说话人更好地达到"以言行事"的目的,从而使礼貌最大化,体现了中国儒学思想"卑己尊人"的传统价值观。Langacker(2002)认为,语用学中规约性的成分,例如指示语,应视作语义研究的一个组成部分。从认知语法的情境植入理论(Grounding)出发,敬谦称谓的选择是基于说话人对同一场景的不同识解(construal)的,体现了说话人以自己为参照点,对言谈双方心理距离的概念化过程。心理距离极大地影响了说话人对社交指示语的选择,从而体现了礼貌程度的增减。  相似文献   

9.
人类的认知结构想来应该是相通的,从词汇语义学的角度看,很多词汇在使用中的词汇义,往往与其字面所体现出来的最初的词源义之间,有着一定的距离;但是这种词汇义与词源义之间的引申关系,往往在不同的语言之间有一定的相似甚至相同的引申路径。具体来说,无论是英语,还是汉语,一些表示空间的词语,大多会引申出表示心理状态的词语,正在我们以前讨论过的"高兴"和"high"等词汇中已经有所体现。事实上,除了空间词汇可以向心理词汇引申之外,其他范畴的词汇也可以向  相似文献   

10.
通常情况下,人们将“距离”分为“时间距离”、“空间距离”和“心理距离”三个层面,其中心理距离是核心层面。师生心理距离指在教育教学中.教师和学生在心灵上的远近关系,它反映了教师和学生的心理间隔程度(以下将师生心理距离简称为师生距离)。  相似文献   

11.
本文通过"加油"的译法,论述中英两种语言及文化的差异.每种语言都有自己的特色和文化内涵,在翻译过程中很少有两种语言能够达到完全对等的译法.如同大量的英语词汇通过音译直接进入汉语一样,越来越多的汉语词汇也应该通过音译的方式直接进入英语.  相似文献   

12.
重叠词是同形重复或叠合产生的词,是英汉语共有的语言现象。从英汉语重叠词对比研究中可以发现:英语中的重叠词数量远远少于汉语;英语重叠词构造方式较少,汉语重叠词构造方式多种多样;英语重叠词在使用上具有口语和俚语特色,汉语重叠词既适用于口语又适用于书面语,并广泛地应用于文学作品中;英汉重叠词的语用功能丰富多彩,但英语重叠词多表示贬义,而汉语重叠词则具有多种语义色彩。  相似文献   

13.
“教学"的语言分析——兼述教学论和课程论之争论   总被引:2,自引:0,他引:2  
中文“教学”术语的语义,从古至今有过曲折的转变。古代教学的语义明显的指二字的组合,因此是指教及学两个动作或两件事,目前我们却把教学的语义限定在教而已。因此教学语义根本的问题,是中文教学有两种完全不同但又重叠的语义:1.指一特定语词,而且我们用来只对应到英文的teaching,即教学就只是教的意思。2.指一特定语词或二字连用,此时教学就是教与学的意思。今日我们经常在这两种语义间徘徊,这也造成人们下笔行文及思考时,出现明显的不精确现象。教学语义的古今转变,反映出它的语义和语用与历史事件的密切关联,同时也说明了不同历史时期人们教育见解之变化。教育理论方面,我们也发现中国大陆随着教学语义的转变,出现了教学论和课程论之争议,若不能清楚界定教学与课程的语义与概念,教学论和课程论之争议仍会持续下去。  相似文献   

14.
我们称所有的对称、和谐、整齐为对称“整”,包括双音节词、成语、句子的对偶、排比及语音的押韵,除此之外的都称为“散”。汉英语言整散有诸多不同之处,亦有不少相同之处。相同之处体现了两种语言追求对称、和谐的共同心理,不同之处可能与语言符号形式自身有关。  相似文献   

15.
黎锦熙语法体系中所用的一些曾经沉寂的术语,近年来又重现于学术著作,并具有其他术语难以替代的作用。"补足语"在当代语言学中作为一个重要术语指包括宾语在内的一类重要句法成分,与黎氏语法中的补足语有相通之处。而汉语语法现有的"补语"虽然英译相同,却不是一个通用的语法概念,无法代替补足语的作用。名词的"位"是词类与句法成分之间的中间层次,近于"论元"这类当代语言学的中间层次术语,对刻画语法规则富有作用,不是所谓的多余层次。"代名词"、"指示形容词"等术语带有明确词类属性,比含义笼统的代词更便于用来阐述语法规则。这些黎氏术语比一些汉语特色的后起术语更适合进行跨语言对比和语言共性的研究。  相似文献   

16.
方言口语有许多词义不知所以然,但可以在大范围内探求它们的源流谱系,从而研究词义的理据。"拍马屁"词语家族可以区分为五个系统。一、"舔沟子"类,由古代典故式的"舔痔"而来。二、"溜沟子"类,却是谐音"溜够",即"随顺而攀附"的理据。三、"溜须"之类,是"须——戌——狗——够"的复杂曲折关系,即实际上也是"溜够"的理据。四、"拍马屁"系列词,一般说来是"配码脾"的谐音:与某人脾性连接相配。五、其它杂类,如福建建瓯说"穿花鞋",是"挨串伙"谐音而倒序的,挨靠串成一伙。五十四个词,用字大不相同,而事理却是同一的。  相似文献   

17.
提及"道德论",人们常常会感到不知从何说起,看上去似乎道德与伦理异名同谓,可是提起伦理也没有一个明确的概念在人类脑中浮现。从词源上看伦理英文单词为"Ethics",而道德一词的单词则为"Morals",单单从词面上看,两者不难看出一定有着差异,伦理和道德的区别,一是取向不同,伦理是中性词,道德是正面取向;二是大小不同,伦理不仅包括道德,也包括权利(权利是道德的前提),本文将着重分析西方伦理学大家休谟、亚当.斯密、卢梭的有关"道德论"的思想,从而更好的为大家阐释当今社会下的"道德论"含义。  相似文献   

18.
<正>Good spoken language needs a lot of accumulation and use of language materials.The students in China study English every day,but they communicate with each other in Chinese normally.That is to say,they can not make a good application of English,so what they have learned is"dumb English".Middle school students seldom speak English,and the words and sentences they learned in English class will be read only in Morning Reading.  相似文献   

19.
词语的社会文化差异和习俗、惯例的社会文化差异是导致语用失误的主要原因。克服语用失误应当注意:其一,理解、掌握那些带有浓厚文化内涵的词语,即“文化词汇”;其二,理解、掌握不同民族的不同习俗、惯例,即人们所忌讳的话题。  相似文献   

20.
张云 《怀化学院学报》2010,29(6):102-104
颜色词对比在国内外已经取得很多成果,但对比仍局限在英汉语基本颜色词的对比,缺少一种系统的科学的操作性强的理论和对比模式。因此,将颜色词进一步范畴化,基于语义场和功能语义场这两个基本概念,用基本颜色词说明各颜色范畴的文化内涵,利用图形多角度对比不同语言中的颜色词,找到它们之间的文化同义现象以及相似点和相异点,并进一步分析功能语义场的独特优越性。其意义就在于为颜色词对比研究提供一种科学、系统和多维度的方法。在功能语义场视角下的颜色词文化内涵的对比对跨文化交际能力的培养、二语习得和翻译研究亦有现实意义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号