共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
当前社会在不断向前发展,各国经济水平也有了显著提升。伴随着经济的快速发展,旅游行业也得到了飞速的发展,吸引了越来越多的游客到世界各地去旅游。在这种大环境背景下,语言沟通变得尤其重要,旅游英语在其中发挥着很大的作用。现如今人们对旅游英语的要求越来越高,旅游英语的翻译方法以及翻译技巧也越来越趋向规范化,这也为旅游英语的发展带来了不小的挑战。本文浅析在国际旅游背景下如何使旅游英语翻译更加规范化。 相似文献
2.
旅游英语是一门专业性很强的课程,要求学生毕业后能够运用所学知识成为从业涉外旅游导游的必备职业技能。革开放以来,中国的发展世界共睹,刺激了中国旅游业的蓬勃发展,形成了入境旅游、国内旅游、出境旅游齐头并进的发展格局。不断升温的中国旅游产业,促使社会对精通英语的旅游专业复合型人才的需求也越来越大。怎样以市场为导向,培养适应当今旅游业发展的专业人才是我们面临的一大难题。本文结合笔者多年的课堂教学经验,探讨了情景教学法在旅游英语教学中的应用。 相似文献
3.
随着中国改革开放的深入发展,作为新兴产业的一部分,旅游业发展十分迅速。旅游英语文本的翻译也受到越来越多人的关注,但目前我国的旅游英语文本翻译方法还不够成熟,且相关翻译人才缺乏。该文主要对跨文化交际视角下旅游英语文本的翻译策略进行探索,对提高旅游英语文本质量提出一些建议。 相似文献
4.
陈建新 《佳木斯教育学院学报》2012,(2):254+258
随着国际化的日益进程,越来越多的外国人来华投资、旅游、学习等,中国与世界的接轨已经越来越紧密。伴随着这一过程,英语开始进入我们身边的每一个角落,公示语出现在中国的大街小巷。但是各种语用错误和不规范现象也随处可见,这直接影响了我国的国际形象。本文从英语公示语特征出发,着重阐述其翻译对策。 相似文献
5.
《校园英语(教研版)》2016,(22)
随着我国涉外旅游业的发展,旅游英语变得越来越重要,通过旅游英语,让游客能真正了解一个有着丰富文化和历史内涵的中国。本文举例说明若干故宫景区介绍的误译现象,并在此基础上,分析了景区介绍的翻译原则,对旅游英语的研究及旅游管理的进一步完善提供参考。 相似文献
6.
随着中国境内外旅游文化交流的日益增多.旅游英语的重要性也随之突显.旅游英语有颇多异于日常用语的特征.这正是其学习的难点所在.熟悉一门语言的词汇特点对该语言的学习、运用有重要意义.本文浅析了旅游英语的词汇特点.以期能更好地了解及掌握旅游英语。 相似文献
7.
张恒翔 《赤峰学院学报(自然科学版)》2010,26(8):89-92
改革开放30多年来,中国的经济有了突飞猛进的发展,2009年底我国超越了日本成为了世界第二大经济体.伴随着经济的发展,我国的旅游业也取得了十足的发展,无论是入境和出境旅游人数、旅游收入、还是旅游在世界旅游市场中的地位,都得到了很大的发展和提高.随着外国旅客人数的不断增加,跨文化交流在旅游业的发展中扮演着越来越重要的角色,而英语作为一种跨文化交流的重要工具,对于旅游文化的发展具有非常大的影响.本文将通过以下几个方面来探讨英语与中国旅游文化的关系及相互作用. 相似文献
8.
随着中国经济的不断发展,越来越多的外国友人来中国旅游或定居,国内各个城市逐渐呈现国际化发展趋势。作为城市的构成单位,社区也逐渐国际化。本文探讨如何在国际化大都市强化和推进社区英语文化建设,并提出构建社区英语文化的相关策略。 相似文献
9.
<正>随着我国对外旅游业的快速发展,越来越多的外国人来中国旅游。英文旅游材料可以让外国游客进一步了解中国的历史文化,因此在跨文化交际活动中起着至关重要的作用。然而,在旅游材料的英译过程中,译者不仅需要熟悉汉语以及中国各地文化风俗,还需要考虑英语本身的语言特色和以英语为母语的外国人的文化、思维方式等,这对译者提出了很大的挑战。本文以张家界武陵源核心景区的英译材料为基础,从语域理论的三个方面——语场、语旨、语式出发,分析了其对旅游英语翻译的影响,提出英译重构策略,对旅游英语的研究有一定的参考价值。 相似文献
10.
宋灵燕 《济南职业学院学报》2012,(1):105-106
随着中国对外开放的发展,旅游管理专业越来越受到人们的青睐,作为主要专业课之一的旅游英语在沿袭传统授课方法的同时,愈来愈不适应当前高职教育的发展,本文从模块式教学的角度就旅游英语的教学改革进行了探讨,针对不同模块分析运用了不同的授课方法。 相似文献
11.
吴慧聪 《读与写:教育教学刊》2011,(2):33+37
随着英语成为国际语言,越来越多的人学习和使用英语,其变体也越来越多。本文简要回顾了中国英语(China English)的研究历程,论述了中国英语作为一种英语变体存在的合理性,旨在联系英语教学实际探讨中国英语的研究对英语教学的重要启示。 相似文献
12.
靳雷 《十堰职业技术学院学报》2010,23(2):103-106
随着我国旅游事业的不断发展和国际化,景区英语介绍,作为外国人了解中国旅游产品的一个窗口,显得越来越重要。本文就晋城景区英文介绍存在的若干问题做了简要归纳,并对其原因做了分析,希望能够对高职旅游英语教学有所启示。 相似文献
13.
李礼 《中国科教创新导刊》2013,(13):44-44
随着中国旅游业的蓬勃发展,高校的英语旅游专业备受青睐,应用型的英语旅游人才也成为了中国社会急需的专业人才。本文探讨一种对应用型本科英语旅游人才的新型培养模式—工学结合培养模式。 相似文献
14.
刍议酒店英语口语的特点及其教学设计 总被引:1,自引:0,他引:1
中国旅游业的不断发展和越来越多外国游客的到来对酒店从业人员素质的要求越来越高,这对于旅游院校中的酒店英语的教学提出了更高的要求。本文作者结合多年的教学经验,指出酒店英语口语的特点并阐述了其课堂教学设计。 相似文献
15.
金玉 《济南职业学院学报》2011,(1):65-67
改革开放以来,我国旅游业快速发展,对具有扎实的外语功底又熟悉旅游业务,具备现代旅游业急需的综合能力的复合应用型人才的需求也越来越大。我国的旅游高职教育也要与时俱进,根据其存在的问题和现状,进一步明晰培养目标,并进行相应的改革。高职院校旅游英语教学必须紧密地与实践相结合,培养出高素质技能型旅游业专门人才,除掌握旅游专业知识外,还要具备英语听、说、读、写、译综合技能,尤其是口语交际能力的旅游英语人才。本文分析了当前高职院校旅游英语教学的特点和旅游英语人才培养存在的问题,并就培养适应旅游业需求的英语专业人才提出了建议。 相似文献
16.
在全域旅游不断快速发展的背景下,对于复合型旅游英语人才的需求也越来越多,但现在已经培养出来的英语人才都是凤毛麟角的。所以为了符合市场的需求,国家支持学校开展相关的专业,进行复合型旅游英语人才的培养教学,为国家输送大量的栋梁之才。 相似文献
17.
在全球化的今天,越来越多的外国人到中国旅游,因此,旅游英语的翻译是十分必要的。但是,现状却不容乐观。功能翻译理论是一种侧重于翻译功能的理论,并将翻译视为一项目的性的跨文化交际行为,本文在对功能翻译理论的基本原理探讨的基础上,结合旅游英语的翻译资料,对功能翻译理论在旅游英语中的应用进行分析,指出采用适当的翻译策略来实现旅游英语翻译的跨文化交际目的。 相似文献
18.
“功能对等”视角下的旅游资料的翻译——以宜春旅游景点的翻译为例 总被引:1,自引:0,他引:1
中国旅游业正在迅猛地发展,为了吸引全世界的旅游爱好者,越来越多的资料需要翻译成英语。主要论证了奈达功能对等理论指导旅游资料翻译的可行性,讨论了该理论指导下旅游资料的翻译原则和文化翻译策略。 相似文献
19.
胡芳 《中国科教创新导刊》2007,(21):17-17
随着世界经济的发展,各国文化交往也不断深化.越来越多的国家重视其本国英语文化交流,英语在全球化,更在本地化.中国地大物博,人口众多,英语全球化及本地化,时刻影响着中国英语进程.本文从英语全球化和本土化为出发点,进而论述了中国英语的影响力. 相似文献
20.
我国旅游人才当前面临两大问题,即人才供应不足和素质偏低,高素质旅游人才培养迫在眉睫。旅游英语在旅游管理和酒店管理等专业中所占的比重越来越大,其特点 相似文献