首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 203 毫秒
1.
王红霞 《考试周刊》2013,(78):16-17
店名作为一种语言符号,不仅能传递商业信息,还能反映出当地社会文化背景与人们的社会思潮。本文通过对宝鸡市主要街道店铺名称的调查,归纳店铺通名的类型,分析店铺通名的特点,从而反映出宝鸡市经济发展水平、文化发展状况及山城人的社会心理和精神风貌。  相似文献   

2.
袁丽 《文教资料》2013,(20):30-31
十堰大学城周边汇聚了各色店铺,形成了特殊的商业圈。受特殊区域的影响,该地段店铺名称表现出鲜活的语言特色。本文对该区域店名作了抽样调查,从语言特点和文化属性两个角度进行分析,找出这一特定环境中店铺名称的命名特点和审美倾向。  相似文献   

3.
随着网络消费逐渐流行,网络店铺名称成为一种新兴的语言现象.以所搜集的738条淘宝网店铺名称为语料,从语音、语义、语法三个部分分析店铺名称的语言结构,总结命名机制、技巧,作为语言学研究新视角,为语言学界提供研究新资料.  相似文献   

4.
语言是与社会共变的.在改革开放的市场经济中,涌现了不少新的店铺名.这些店名异彩纷呈,不仅充分展示了颇具匠心的语言艺术,而且也折射出人们的社会心理和现代时尚.本文以襄樊学院校园内及周边的店铺名称为语料,从语言学角度进行归类分析,从而剖析大学商业圈店铺名称的心理特征及其文化现象.  相似文献   

5.
居益龙 《成才之路》2014,(36):I0005-I0005
语言是人类最重要的交际工具,作为无声语言的店铺名,其交际作用不容小觑。为了提高学生的写作兴趣,教师对商业区、社区街道附近的店铺进行了调查,并对采集的素材进行了综合分析,发现店铺名有着内在规律,在一定程度上体现了民族心理机制、民族文化和时代发展的潮流。在众多的店铺中,有一类店铺名称体现了运用修辞手法而产生的巧妙效果。修辞的使用可以使语言变得更加生动、耐人寻味,不同的修辞手法又会产生不同的修辞效果。  相似文献   

6.
全球的大店铺热衷于使用英语名称,而英国华人店铺却附有汉语店牌,英、汉语店牌发挥的作用不尽相同。店牌语言不仅传递信息,还具有装饰功能和显示文化身份的作用,其使用随着商品的类别而变化,并折射出店主和消费者的文化定位。  相似文献   

7.
全球的大店铺热衷于使用英语名称,而英国华人店铺却附有汉语店牌,英、汉语店牌发挥的作用不尽相同。店牌语言不仅传递信息,还具有装饰功能和显示文化身份的作用,其使用随着商品的类别而变化,并折射出店主和消费者的文化定位。  相似文献   

8.
店名作为一种应用语言,既具有语言的一般性质,又有区别于其它应用语言的特征,这些特征具体表现在店名的语音、词汇、语法等各个方面。本文以绵阳芙蓉汉城的236个店铺名称为研究主体,其它店名为参照,通过这些构思精巧的语言文字,可以触摸到一个城市的经济脉搏、文化特质,感受到人们的精神风貌、心理变化,同时也透视出这个城市店铺命名的不足或有待规范的地方。  相似文献   

9.
店名是一种社会语言,它总是作为一种文化载体而存在,透过各类店名,我们可以窥探到店名所投射出的社会文化。透过延安各类商业店铺名称,我们可以触摸到延安文化渊源发展的脉络,体会其传统性、时代性、独特性。  相似文献   

10.
以滨州市滨城区店铺名称为研究对象,对310个店名进行了分析,探寻了店铺用名的命名心理及其中蕴涵的社会文化现象,指出了店铺命名中存在的不规范问题,就如何规范店名提出了见解。  相似文献   

11.
在英语中,《圣经》、神话、传说、文学作品中的某些历史人物、科学家、发明者、首创者的姓名以及某些普通人名除指称特定的人外,还具有特殊的指代意义,泛指或喻指与其具有共同特点的某类人、某种状况、某种行为或某种物品,可以构成暗喻、典故、借代、双关等修辞格。在其不断的发展过程中,此类人名的词义、词形或词性有所变化,转化、派生、合成产生了一些新的英语词汇,丰富了英语语言。  相似文献   

12.
楚简遣策车类字词繁多,且多与传世文献不合,对这些车名、车器加以考释,对于识读战国楚文字、探究楚国名物、文化、颇具意义。  相似文献   

13.
人名题材熟语是指由某一个人物的特称转化为一种通指,变成了社会公共符号,并以相对独立的意义存在于语言体系之中的类名。汉语人名题材熟语大多有所依据,或取之于古代神话人物和民间传说,或取之于历史人物,或取之于戏曲小说人物。人名题材熟语的大量出现,体现了汉民族对人的崇尚的社会理念和重名声、重名望的文化心理,具有揭示特定文化背景和表达特定文化观念的文化特性。  相似文献   

14.
云南温泉资源丰富,类型多样,但由于开发的时代不同,民族习惯不同,文化背景及温泉的温度、处所等不同,名称呈现出多种多样的称谓.这些称谓也反映出古今用语的差异,以及雅与俗、洋与中、生活用语与专业术语、少数民族与汉族语言文化的交融与共存,反映了云南不同时代、不同人群、不同地域的文化形态及地理形态.  相似文献   

15.
与西方基于逻辑思维的文论术语体系迥异,中国古代文论术语擅用意象性的话语,从而造就了术语运用的包容性、技法命名的形象性和风格描述的意会性,其细微处的深度表现力往往超越了定义与解释;同时,中国古代文论在文体批评、方法探求和体系建构上亦自成体系,呈现出中国文论话语的丰富色彩。而这些,都源自中国的文化类型、思维模式和语言精神。这向我们昭示了中西文论分野的根源和融合的方向。  相似文献   

16.
岫岩是满族集聚地,也是满语通行时间较长的地方,尽管满语使用时间较短,但仍对汉族聚居区产生了影响,岫岩满族的语言使用经历了使用满语/满汉语共用/使用汉语的过程。岫岩汉语方言中吸纳了较多的满语词,现今,满族虽然习用汉语、汉文,但个别满语词汇仍存在于日常生活中,并且沿为方言,集中体现在人名、地名以及日常词汇等方面。  相似文献   

17.
由于思维方式、表达习惯以及饮食文化的不同,与英式菜名相比,中式菜名中有丰富的变异现象。本文从变异的角度,列举了中式菜名中的几种常见的语言变异现象:词汇变异、语意变异和语域变异。本文基于这些语言现象,分析了中式菜名中的语言变异现象存在的文化原因和深层语言学的依据。  相似文献   

18.
不同的语言具有不同的文化性质和文化气质。美国地名语言呈现出一种独特的文化现象,这是一种马赛克式的语言文化性质。同时,美国地名语言所呈现出来的文化气质也各具特色:源自英国殖民(移民)语言的美国地名尽显强悍型文化气质;源自西班牙语的美国地名则更倾向于庄严型文化气质;而以印第安语命名的美国地名则显示出娇柔型和敦实型并重的文化气质;源自法语和美国本土的英语地名,其活泼型文化气质更为显著。  相似文献   

19.
非指称用法的英文人名(non—referential English names)是一种特殊的文化现象,是人名的非表层意义,其来源广泛,所指具有引申意义;它能使语言生动形象,耐人寻味。在翻译成汉语时应充分考虑源语的语用用意和目的语的语用预设目的,使用适合不同语境的翻译方法以求达到源语和目的语的语用等效。  相似文献   

20.
潜山县地名具有丰富的特点,既反映在语言方面,也反映在文化上。地名作为一种语言现象,它的结构方式与其他语言单位的构造基本一致。同时,地名的文化特征又通过其特定的语言结构反映出来。其地名与文化的相互联系,也充分体现出当地人民与所居环境的密切关系。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号