首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
电视节目逐渐成为文化的一种主要方式,而电视节目名称或多或少也反映了文化的特点。电视节目名称成为观众对电视的第一印象,可以给节目锦上添花。中文电视节目名称与英文电视节目名称因有其不同的文化背景,有相似也有不同。因此,节目名称会使用各种修辞方法增加美感,而英文节目名称的翻译则应当采取不同的翻译方法以符合观众的思维方式、文化心理和审美标准。  相似文献   

2.
王威 《学周刊C版》2014,(11):218-219
电视节目逐渐成为文化的一种主要方式,而电视节目名称或多或少也反映了文化的特点.电视节目名称成为观众对电视的第一印象,可以给节目锦上添花.中文电视节目名称与英文电视节目名称因有其不同的文化背景,有相似也有不同.因此,节目名称会使用各种修辞方法增加美感,而英文节目名称的翻译则应当采取不同的翻译方法以符合观众的思维方式、文化心理和审美标准.  相似文献   

3.
高英豪  李照冰 《现代英语》2023,(15):115-118
商标名称是对产品、企业等信息的高度凝练。创译因为文本再创造和文化适应能力成为企业翻译商标名称的首选。由于创译有着种种限制,其总量尚且有限,但其发展前景值得翻译界关注。基于此,文章通过对创译和商标名称翻译原则进行探讨,总结不同类型创译方法下商标名称的翻译,以期对企业更好地翻译商标名称有一定的借鉴意义。  相似文献   

4.
词牌是填词时用的曲调名称,它规定某一词牌的字数、句数、平仄和韵脚。词的曲调大约有一千多个,因此,词牌的名称很多。其由来,大致有以下几种情况。  相似文献   

5.
张明宇 《天中学刊》2011,26(4):79-83
关于名称的意义,现代语言哲学家主要持两种观点:名称有意义论和名称无意义论。建立在摹状词理论基础上的名称有意义论认为一切名称,无论是专名还是通名,都有各自的内涵并且其内涵实质上是一些缩略的摹状词或伪装的摹状词;名称无意义论认为名称是固定指号,而摹状词是非固定指号,固定指号无意义,名称和所指对象是通过因果起源和历史链条联系的。用现代认知语言学的原型范畴理论来审视,如果以是否形成概念作为名称有无意义的标准,那么通名有意义,而专名由于范畴内存在不同类型的成员,可分两种情况:典型成员无意义,非典型成员有意义。  相似文献   

6.
中国城市众多,其名称的形成均有一定的渊源。下面笔者就来谈谈中国城市名称的大致成因。一、自然因素自然因素对城市的形成至关重要,因此也是城市名称形成的重要原因。  相似文献   

7.
云冈石窟自北魏开凿以来,已历一千五百余年,其名称有十多种。该文对这些名称的源流作了考证。  相似文献   

8.
以北京、上海的1494个楼盘名称为主要分析材料,并参照天津、香港、中山的837个楼盘名称的情况进行比较分析,发现北京、上海楼盘名称“去通名化”现象已有一定程度的流行,并认为这种现象的存在一是因为命名类语用的奇特性要求,二是因为在保留通名的前提下,楼盘名称既要简洁上口又要不重音重名的语用效果要求难以普遍达到。城镇建筑物属于特殊的地名,与作为行政区域的地名有所不同,它除了有标记和指位功能外,还附带有更多的商业色彩。楼盘名称的“去通名化”现象的存在有其语用上的合理性。①  相似文献   

9.
韩春平 《家教指南》2011,(5):119-122
敦煌学数字化工作已经开展多年,但其总体目标成果迄未定名,既有的名称数量较多,内含界定也多有歧异。评述了敦煌学数字化总体目标成果既有的名称及其内含,提出了新的名称——"敦煌学网",并主要从内容和功能两个层面对其内含进行了界定。  相似文献   

10.
周姗姗 《海外英语》2022,(16):49-51
旅游景点名称作为旅游景区的重要标志,其汉英翻译问题分析对旅游业的发展以及城市知名度的提升有重要作用。景点的介绍和翻译是促进旅游业对外发展的关键性工作,研究旅游景点名称的翻译对我国旅游业的发展有重要意义。旅游景点名称的翻译是旅游翻译的重要组成部分,想要研究解决好旅游翻译的相关问题,旅游景点名称的英译是其中重要一环,应当给予充分重视。笔者以杭州西湖景区灵隐寺为例,试探讨其景点名称的英译。笔者认为,灵隐寺景点名称的英译存在信息不对等以及表达结构不对等的问题,可通过实例分析的方式,就相关问题提出基本解决对策。  相似文献   

11.
模糊语言引起翻译研究中的是是非非   总被引:1,自引:0,他引:1  
翻译是科学,翻译是艺术,翻译是艺术再创造,翻译是复制,翻译标准是信、达、雅等命题中的科学、艺术、创造、复制、信、达、雅等都是模糊词,这些模糊词已经引起了翻译研究中的众多是是非非。认识模糊词的模糊特性,限制模糊词可能引起的歧义,用同一种语言说话和理解他人的观点,翻译研究中的一些重大理论问题,如翻译的性质和标准,都可以达成。共识。  相似文献   

12.
根据英语一致性的特点,指出一致性中充当主语的成份同其形式、意义及其中心词与动词之间的距离有关,并且随着社会、文化、方言的变化而发生一些变化。  相似文献   

13.
主谓一致是英语组词成句时必须遵守的一项基本的语法规则,然而传统的三原则并不能很好地解释语言现实,导致英语学习者感觉主谓一致语法现象捉摸不定。此研究以认知—发现学习理论为指导,从英语主谓一致的语法知识与教学实践的结合上,对主谓一致教学进行了定位,提出了适合中国英语学习者学习英语主谓一致的教学策略,最终,发掘出概念一致原则才是处理主谓一致关系时真正应该遵循的原则,从而达到各原则协调统一。  相似文献   

14.
《说文解字》农耕词具有以下特点:词义具有等级系统性;同类词丰富,能表现彼此细微差别;部分词语为多义词;单音词占绝大多数,仅有少量复音词;存在一词多字的现象;记载部分在汉代已成古语词的词语。  相似文献   

15.
文章对广西凌云县加尤高山汉话的名量词与普通话的差异进行考察,认为它们的差异体现在:一是加尤话与普通话部分形式相同的量词搭配范围不一样,有的加尤话窄于普通话,部分则大于普通话;二是部分形式相同的量词,加尤话与普通话搭配范围参差;三是部分量词加尤话与普通话形同实异;四是加尤话部分量词,在普通话中,这些词或者不存在,或者不作为量词使用;五是部分量词普通话有而加尤话无.  相似文献   

16.
回族使用汉语文交际时常出现一些特殊词语.其中有一部分是借自阿拉伯语和波斯语的词语;有一部分是利用汉语原有构词材料构成的新词语;有一部分是改变了汉语原义而赋予它特定含义的词语;有一部分则是改变了汉语原有结构形式的逆序词语.这些特殊词语,生动地表现了回族在使用汉语时所具有的民族特色,从一个侧面体现了回族长期形成的独特而深远的民族文化.  相似文献   

17.
AABB是汉语中一种常见的重叠形式,通常分为有基式和无基式两种类型。现代汉语中的无基式AABB词语因一定的表达需要而产生,它们中大多为形容词,因而主要表示事物的性质或状态;还有一些无基式AABB词语具有言语词的特点,其内部要素的组合具有很强的临时性。这类词语在内部结构和语义表达效果方面.既具有一般重叠词语的共同特征,又具有其自身独特的一面。  相似文献   

18.
在教学中,我们发现学生记忆单词有一定的难度,记忆英语单词需要一定的技巧.教学实践证明,有些英语单词具有相似或相对的特征,记忆意义相对或相近的事物,比记忆不相联系的事物的效果要好很多。由此可以运用对比的教学方法来帮助学生记忆单词.  相似文献   

19.
杜甫的诗集中有不少的异文,其中有些异文词义之间差别不大,不影响读者对诗作的欣赏理解。有些异文词义之间差别较大,但是因为异文所在的语境的约束力不太显著,所以读者不好取舍;还有的异文是因形近或音近而讹,这时读者可以根据语境等因素和常识,可以选定本字,排除异文。杜诗还存在因笔画脱落,或字形相近而造成的讹字现象。笔者根据理校法,排除了杜诗一处异文"老夫贪(异文:赏,费)佛日",指正"领郡辄无色""何阶子方便"二句中的讹字。  相似文献   

20.
英汉语词汇在文化内涵上有同有异。由于人类的思维具有惯性,对英语中的一些对应词汇容易按照汉语的文化意义对号入座,望文生义,从而引起理解上的错误。因此在教学的过程中英语教师应有意识地引导学生认识这一现象,从而使他们能尽快在交际中正确理解和运用英语词汇。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号