共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
3.
黄洁 《苏州教育学院学报》2012,29(3):38-42
《伤心咖啡馆之歌》是美国南方女作家卡森·麦卡勒斯的代表作。小说中,麦卡勒斯充分利用了民谣体的叙事特点来展开写作,不仅因为民谣体的重复结构、"概要式"特点和叙述者所体现的"非个人化"特征有助于其对创作主旨展开充分论述,还因为她所处的特定历史时期的时代精神要求作者与文本保持一定的审美距离。 相似文献
4.
董小姐闷骚星人,考虑很多说得很少。——相爱时"我对你好,你怎么会不知道",分手时"Timing不对,再怎么努力也是徒然"。民谣先生大男子mix抖M,默默承受或瞬间爆发。——相爱时"我爱你所以为你忍耐",分手时"全都是自尊心在作怪"。"董小姐"与"民谣先生"的爱情流水帐"董小姐"和"民谣先生"是一对青梅竹马,他从一开始就暗暗地爱慕她,在彼此升入不同的学校之后,"民谣先生"相思成疾,试图靠学习和运动忘记董小姐,意外地从原来那个乖乖的胖男孩,逐渐变身为一个 相似文献
5.
6.
1956年,年仅16岁的Joan Baez第一次听到黑人人权运动领袖马丁路德关于“民权运动”的演讲,从此改变了她的人生观,也间接地改变了60年代美国民谣及流行音乐的风貌。 相似文献
8.
爱尔兰“仙女歌手”恩雅的歌声开创 了New Age音乐在全世界大行其道的 先河,她让人们相信这种既有民谣旋律 又有古典美的“居尔特之声”,是天籁在 凡间的回响! 相似文献
9.
蒋诗萌 《课堂内外(高中版)》2013,(2):53
能把记忆定格起来,不让它随着时间而模糊,于自己是幸福的。能把故事与人分享,不让它随着个体的消亡而逝去,于自己更是幸福的。25岁时,我一个人去法国留学。出国前,法国对我来说是水中月,可望而不可即:是镜中花,美却不实际。然而经过一年的岁月,现在法国于我,是有血有肉的,是活色生香的。若要真正了解一个国家,莫如踏上她的土地,呼吸她的空气,与她的国民相接触、用心去感受她的一切。曾经,我一直以为普罗旺斯会有遍地的薰衣草;我以为巴黎到处高楼大厦,香榭丽舍大街会比北京的王府井繁华:我以为法国人的生活浪漫悠闲:我以为法餐是多么精致美味。到了法国才发现,普罗旺斯并不只有一种浪漫的紫色,这个大区里不同的小镇都有自己独 相似文献
10.
顾农 《信阳师范学院学报(哲学社会科学版)》1985,(1)
九斤老太 这位老太是小说中首先出场的人物,并且贯穿始终;她的口头禅“一代不如一代”象民谣中复沓的句子一样反复出现,帮助小说建立起叙事的框架,加强了作品富有节奏感的风格。 作者带着轻淡的善意嘲讽的微笑来描写这位老太太。她象所有的老年农妇一样慈祥而节俭:六斤晚饭前吃一点炒豆子,她立即加以痛斥,骂小丫头这样会吃穷一家子;而当七斤夫妇拿六斤出气给予体罚的时候,她赶紧把曾孙女拉开,连说着“一代不如一代!” 相似文献
11.
12.
13.
淡淡的歌,淡淡的心情,亦如许飞给人的感觉,她的民谣有种安心的味道,有一份沁人的舒心。每一张专辑,每一场演出,许飞用音乐带给我们一次次的感动,唱着自己的歌,她也在不知不觉中渐渐成熟和长大。 相似文献
14.
15.
女儿现年12岁,在几个国家受过教育。她出生在日本(我和她的父亲都是中国人),并在日本的保育园受了系统的日本教育。在快满6岁时,她随父母踏上的另一个国度便是法国。对当时的她而言,法国是一个崭新而未知的世界,法语更是一字不识。她在那里度过了5年的时光,受了完整的法国小学教育(法国小学为五年制),后来随我们回国,在国内受了一年小学六年级的教育,现在是初中一年级学生。我在此特将她上法国小学时的一些经历和我我们和女儿都在盼望着尽快在新居附近找到小学。但也不无担心,因为当我们还在日本时就听说有的小学超员,不一定能保证就近入学… 相似文献
16.
王双 《语数外学习(高中版)》2007,(8)
一次,我问九岁的妹妹:"你要吃棒棒糖么?"她很不屑地回答:"我才不,那是小孩儿吃的东西。"我于是给她拿巧克力吃。她起初很高兴,可后来又不满意了,原因在于,我给她的是法国的"金帝",她说现在流行意大利的"费列罗"。 相似文献
17.
Thislandisyourland,Thislandismyland,FromCaliforniatotheNewYorkisland,FromtheRedwoodForest,TotheGulfstreamwaters,Thislandwasmadeforyouandme.AsIwaswalking,Thatribbonofhighway,Isawabovemethatendlessskyway,Isawbelowmethatgoldenvalley.这首“这片国土是你的土地”(ThisLandIsYourLand)是伍迪·格斯里(WoodyGuthrie)创作于上世纪40年代的民谣歌曲。50年代经过民谣组合“纺织工人”(theWeavers)的翻唱,这首歌逐渐在美国变得家喻户晓。2000年一个美国电台采访格斯里的女儿诺拉·格斯里时,她讲的一个故事足见当时这首歌… 相似文献
18.
19.
莫怀戚 《课堂内外(高中版)》2002,(6)
我作为家庭教师走进这家,一直搞不清我究竟是来教什么的。我干家教三年了,这是头一次碰到。我的学生正读高二,等着他的是什么可想而知。这就是这个可怜的男孩的母亲相中我的原因:对她儿子的英语进行“突击培训”。但当爹的就是另一回事了。他之所以同意了我是因为我吉它弹得不赖。我自弹自唱英国民谣,目的是炫耀我的英式;接着又唱美国民谣,炫耀美式。那母亲说,是不错,孩子说,是不同,而父亲则说,是很像——当时我以为他说的是发音很像,后来的后来 相似文献
20.