首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 171 毫秒
1.
In the English language there are many expressions and words that indicate our high valuation of the individual. Any dictionary will give you several pages of words that have ' self ' as a component. Philosophically, self is synonymous with the ego, but encompasses one's nature, one's uniqueness, in short, one's individuality, which has come to be positively valued in Western culture. In fact, the idea of self and being has become interwoven in Western culture. What accounts for the relatively high valuation placed on the self in the West as compared, a lesser valuation of the same in other, more col-lectivistic cultures?  相似文献   

2.
Poetry is a kind of literature genre that highly concentrates on reflecting social life.It is full of the author’s thoughts,feelings and rich imagination.It has a concise and vivid language,a distinct rhythm and harmonious rhyme.This paper mainly ana?lyzes the differences between Chinese and Western poetry in terms of artistic techniques due to cultural differences and other fac?tors as an argument.The poetry in eastern culture mainly presents the characteristics of concise and implicit words.Compared with the poetry in western culture,the poetry in eastern culture more presents the characteristics of precise language and logical meticu?lousness,and makes image comparison and analysis.It discusses the Chinese and Western poetry similarities and differences in po?etry.  相似文献   

3.
By analyzing Chinese and English loan words,this paper first points out that the extent of infiltration of both languages in terms of linguistics and culture.English loan words have great effect on Chinese culturally,linguistically and semantically.Many English words reflect in the latest technological and cultural development are borrowed by Chinese vocabulary.Tracing these words back in the Etymology way,we can find the influence brought by the English language culture to Chinese language culture.From another aspect,through analyzing words borrowed from Chinese in form in recent years,which are listed as new words in English dictionaries,and through exploring the Chinese tradition and culture these loan words mainly based on,this paper reflects that Chinese culture has affected English culture to a certain degree.With the rapid development of cultural communication,words borrowed are increasing and will be gradually included within the given standards.Finally the paper presents a discussion on the mutual influence of loan words and culture infiltration.  相似文献   

4.
Culture,which takes language as its carrier,has a close tie with translation,which,generally speaking,is the transfer of a text from one language into another.Therefore,a qualified translator is required not only to be bilingually competent,but a biculturally compe tent.Western culture is deeply rooted in Western philosophy and religion.In order to achieve a translation of high quality,a translator must learn about Western tradition of philosophy and religion.  相似文献   

5.
Owing to the development of new technology and information systems, the earth has become into a "global village" and the contacts among people become more frequent and significant. When different people from different races, nationalities, or backgrounds meet together, because of culture diversity, they often behave in different ways that are not understood by the others. Hence the study of intercultural communication is very important. Traditionally the study is based upon cultures that are shared by larger cultural groups, such as Orientation-culture, Western culture, European culture, African culture, Chinese culture, American culture, or even high-context culture and low-context culture. Since this kind of division easily leads to stereotyping and exaggeration of the positive or negative values of a certain cultural group, in recent years, the study has been focused on discourses, which are sub-grouping cultures such as corporate discourse, professional discourse, generational discourse and gender discourse. Discourse systems are smaller than whole cultures and tend to take on somewhat more homogeneous characteristics, if not ideological unity. In this paper, we give definitions of culture and discourse, and mainly focus on how diverse cultural issues influence communicators' perception and behaviors in different social or professional discourses. All our efforts on this study aim at successful communication.  相似文献   

6.
王静 《海外英语》2014,(19):275-276
Sports is one that is firmly integrated into the American culture and identity. High school sports not only enhance a person’s academic performance and build a person’s character, but also serve as a key to the preservation of the American culture and identity. Find out suitable clues to think about education in our country and understand the ways of future development of the education in our country base on the American high school sports teaching.  相似文献   

7.
It is considerably well known that the Chinese Premier Wen Jiabao is a learned and refined man and use a lot quotes of ancient Chinese prose in his speech to enrich the meaning of his words.The same situation can also be applied to his speech in external news conferences during which words of wisdom sparkles.It is believed that those quotes of Premier Wen and his interpreter's concise translation contributes a lot to convey national Chinese culture as well as set up a significant international image of China,which plays a considerable part in enhancing the soft power of China.Since China has enjoyed a rapid and comprehensive development of economy and technology in recent decades and has had an increasing impact upon international affairs,the issue concerning setting a powerful and reasonable self image is getting more and more important \ urgent.To improve a country's soft power is certainly an aspect of national image which will lead China towards a powerful country that is helpful for the peace and development of the whole world.  相似文献   

8.
薛才佳 《海外英语》2011,(11):193-196
Chinese poetry has a very long and remarkable history.It is one of the most important representatives of China’s ancient civilization of 5000 years.Chinese poetry utilizes quite a large number of methods in order to be more melodious and charming.Reduplicated words,as a figure of speech,are one of the most frequently used form among them.Reduplicated words as an active rhetorical device can add more flavor and taste to poems.They have the advantages of expressing the stylistic beauty effectively in form,sound and sense,thus push the article to its topmost aesthetic beauty.This paper,from a stylistic perspective,first discusses and argues the translatability of reduplicated words and then the importance to maintain the style of reduplicated words.After that it tries hard to put forward some favorable ways of dealing with the translation of reduplicated words so that reduplicated words in classical Chinese poetry can be appropriately translated without damage to the original style and flavor.  相似文献   

9.
Introduction Literature in language teaching has a long pedigree.It was a fundamental part of foreign language teaching in the‘classical humanist’paradigm,where an understanding of the high culture and thought expressed through literature took precedence over mere competence in using the lan- guage.Indeed,in the teaching of European classical lan- guages,such as Greek and Latin,the literature was virtually all that remained of the language.  相似文献   

10.
The role of the high school has changed dramatically over the past century. It has evolved from an institution designed to serve only a few, privileged students to one that serves as a gateway - for all students- to both postsecondary education and the workplace. But as late as the 1940s, access to a high school education remained limited in many rural areas of the nation, and it wasn't until the civil-rights movement of the 1960s that the first generation of African Americans had universal access to a public high school education.[第一段]  相似文献   

11.
The thesis summarizes bell hooks’ stand and viewpoints as expressed in her book Outlaw Culture:Resisting Representations.In this collection,hooks argues that the outlaw culture,a culture of the marginalized groups including black people and women,is either distorted or misinterpreted by the mainstream culture which is a white supremacist patriarchal one.Therefore,she calls for a resistance against the mainstream culture’s misrepresentations of the outlaw culture.  相似文献   

12.
蒙睿 《海外英语》2013,(16):189-191
During the long-term human development, the formation of the language has its own national characteristics. Language is a human specific symbol system, cultural ruby and one of the most important carriers of culture. The production, economic life, geography, religion, and so on are reflected in the language. Love is eternal topic and love words have very deep rich cultural implication. For thousands of years, people praise beautiful love and affection . This paper will take love words for example to look into Chinese and Western cultural characteristics.  相似文献   

13.
Natural law is an important concept of the Western political culture. The author makes a simple investigation into the various definitions of natural law, based on which he comes to the conclusion that natural law is a key concept of Western political culture; that it is a moral norm of politics as well as a product of rational thinking; and that its meaning has varied over time.  相似文献   

14.
English,as a cosmopolitan language,is one of the most colorful languages in theworld.Itis rather open to the foreign words.Considering its shorthistory of1 50 0 years,it is surprising that English has absorbed a great number of useful words and expressionsof almostevery language all over the world.In a survey of the1 0 0 0 mostfrequently usedwords in English,it was found that 38. 3% were borrowed from other languages( Crabtree,1 991 ) . The English borrowings are not only from French,Latin,…  相似文献   

15.
赵妮莎 《海外英语》2012,(1):274-276,281
The Holy Bible,as one of major sources of Western Culture,has a great influence on the Christian culture and Christian thoughts.Because language is a carrier of culture,the English study will be water without a source and a tree without roots if we ignore The Holy Bible which is the core of Christianity.To study English demands not only grammar and vocabulary,but also the culture behind the language.A brief analysis of connotative meanings of color terms,which are influenced by The Holy Bible and applied in literatures,will be given,in order to offer some help to English learners to know the connotations of color terms better,to understand literatures more profoundly and to have a general feeling about the impact which The Holy Bible has on language.  相似文献   

16.
康蕊 《海外英语》2013,(19):177-179
Zora Neale Hurston’s Their Eyes Were Watching God is one of the most earliest feminine works in American literature.This novel was regarded as one of the classical literatures after it had been obsure for decades.This work comprehensively displays the spiritual growth and the self-awareness of a common black woman.By way of analyzing the application of literary symbolism in this work,it aims to display the self struggle and self realization of the main protagonist Janie.It tries to disclose the role of ra cial culture with its symbolic legends in the novel for better interpreting people’s life choices and their emotional experiences.  相似文献   

17.
刘政元 《海外英语》2012,(8):253-256
Linguistic subjectivity is pervasive in almost all the utterances.Language without speaker’s affect,judgment and view point doesn’t exist.Idioms constitute one important part of the language and culture.Knowing a language includes knowing idioms in that language.Variation is one important aspect to idiom.Different from ordinary phrases,idioms tend to be frozen in form and meaning and don’t allow change in structure and meaning.However,variation is one important aspect to idiom.The words of some idioms can be moved orsubsti tuted by other words.The syntactic structure of idioms can be altered.Some idioms function as normal sequence of grammatical words.They have changes in tense and aspect.All these changes contribute to the creation of idiom variation.Speakers create new idiom out of the original ones by modifying the original idiom to convey extra meanings.Idiom variations are the results of people’s creative use of language.  相似文献   

18.
When examined carefully, it is seen that there is not an available and detailed cttrriculum designed for the aim of foreign language teaching with integrated cultural items of the target language in the programs of the schools under authority of the Ministry of Education and Turkish higher education institutions. In recent years, the specialists have an agreement on the issue that foreign language instruction should be carried out by the means of target language's history, literature, geography and also its social characteristics. The idiom "it's raining cats and dogs" can be misinterpreted by a Turkish student without the knowledge of this idiom's story in English history as "Cats and dogs are pouring down from the sky". An important French architectural building "Saint Mary Cathedral, Notre Dame de Paris" can be misunderstood as "Our Parisian Woman" by a student who is unfamiliar with French culture. Both examples show that encountered foreign words and phrases can be misunderstood and mostly these words are perceived and interpreted according to learners' own cultural figures. The aims of this study are to show the significance of culture-based foreign language courses and to make a contribution to the literature by regarding the views of researchers beheving that culture and language are inseparable concepts. In this context, Erzincan University French Language Teaching Department students' opinions on the relation between culture and language learning were received with the application of qualitative structured written response method. Then, document analysis of written comments was evaluated. Consequently, the analysis on the participants' written comments showed that a culture integrated foreign language course can make positive contributions to students' learning, language learning process and learning environment.  相似文献   

19.
许秀锋 《海外英语》2014,(17):303-304
In recent years,with the deepening of reform and opening up and the success of the entry into the World Trade Organization,the tourism industry in China has been booing. More and more foreign tourists come to China. In the face of tourist’s needs changing rapidly,how to accurately and appropriately introduce Chinese tourism resources to foreign tourists in order to promote Chinese and foreign exchanges and the development of tourism have already become a problem that can not be ignored.However,tourism narration as an important media to spread the Chinese tourism culture,the quality of it’s translation is particularly important.  相似文献   

20.
金燕飞 《海外英语》2011,(14):129-133
As one of the most frequent words in the English language,the study of NEED has attracted the attention of linguists in the late decades.Nonetheless,none of the previous research had ever examined the diachronic variation of NEED in American English from 1810s to 2000s as this study did,thus not in a position to make a comprehensive observation of NEED variation.The present study is based on a well-balanced corpora-Corpus of Historical American English(COHAE)1 to investigate the diachronic change of NEED in written American English.Moreover,intra-linguistic and extra-linguistic factors were analyzed to provide reasonable explanations for the differences in frequency.The aim was to improve the understanding of the development and variation of NEED usage in American English.The study suggests that before the 1900s,NEED as a model and verb in American English shows a distinct and complex picture different from that in the British English,but it shows similar development since then.It also finds that need to is undergoing grammaticalization.Another finding worth noting is that NEED undertakes degrammaticalization on the one hand and experiences regrammaticalization on the other hand.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号