共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
2.
3.
在汉语中,许多数词并不表达确切的数量含义,而是表达一种虚指意义。受文化与思维差异的影响,此类虚指意义在英语语言环境中并没有完全对等的表达。本文从思维与文化角度入手,探讨了汉语数词虚指的翻译策略。 相似文献
4.
在汉语中,许多数词并不表达确切的数量含义,而是表达一种虚指意义。受文化与思维差异的影响,此类虚指意义在英语语言环境中并没有完全对等的表达。本文从思维与文化角度入手,探讨了汉语数词虚指的翻译策略。 相似文献
5.
通过分析数词“两”和”a couple of”的模糊性、语用范围以及组合性特征,来揭示数词的模糊和虚指的区别性特征。 相似文献
6.
英汉习语中数词的虚指已失去了其基本的数字意义,而被赋予了一种隐含的文化意义。本文通过对英汉习语中此类数词的对比与分析,提出了有效翻译模糊数字虚义的策略,有助于语言学习者更好、更有效地学习和运用英汉语言。 相似文献
7.
本文通过对比分析数词成语及复合词,进而展示了英汉语数词在使用频率、构词能力和语用意义方面的异同,揭示英汉数词互译过程中的困难并解释其原因,分析了归化(adaptation)、直译 解释(literal translation explanation)以及转换(transfer)三种翻译策略在翻译数词习语时的应用。 相似文献
8.
“创新”一词在英文中为innovation.起源于拉丁语.原意有三层含义,第一层含义是指更新,第二层是指创造新的东西.第三层则是指改变。本文所讲的创新文化应该是指第一层含义下的更为广义的“继承并改良更新”。 相似文献
9.
概述了英语中数词的基本作用,并结合实例探讨了科技英语中的分数、倍数和百分数的表达方式及其翻译,以期提高对科技英语中数词的使用和翻译水平。 相似文献
10.
韩国语数词分为汉字词和固有词,学习起来量大,需要记忆的东西很多,对于学生学起来有一些难度。本文结合教学实践,简要地总结了一下韩国语固有数词教学。 相似文献
11.
王阳 《科学技术与辩证法》2009,26(6):38-42
“underdetermination”概念影响深远且分歧巨大。从劳丹对underdetermination的解读看,它的第一层休谟式含义是指从证据不能推论出理论正确性,这是科学哲学家和科学知识社会学家共同认可的。第二层奎因式含义是指与证据相一致,承认经验证据的作用就没有必然导向社会学解释,这是科学哲学家与科学知识社会学家不一致的地方;第三层劳丹式含义是指扩充性科学规则不能完全决定理论正确性,它坚持判定的基础不是经验证据,而是包括经验证据和非经验要素的扩充性科学规则。即便它也存在特定情形下不完全决定的情形,但它能够解释理论选择的过程,从而捍卫科学和理性。 相似文献
12.
13.
‘同源性、相似性、一致性’具有不同含义,同源性是指在来源上的同一性;相似性是指功能或特点上的趋同性;一致性是指简单一致度。通过中国知网,对2000年以来的期刊论文调查发现,这3个词语在序列生物信息学分析论文中的混淆使用频率相当高,这可能与作者和编辑的概念不清有关。 相似文献
14.
数词作为语言中一个最基本的概念,在历史文化的背景下,跨越了其单纯计数的数值概念而体现了一种象征性的多元价值。在此,笔者将对汉维语数词虚化的共同点与不同点试加以论述、比较。 相似文献
15.
本文论述"余"没有前置于数词的用法。"余"前置于数词有两种情况,一种等同"於(于)";一种作动词,意为"超出,多了"。另外,"余"也可以表示"上下、左右"之义。 相似文献
16.
数词习语是语言词汇的一个重要组成部分,对中西文化有传承、记载、和反映的作用,在人们的生活中应用甚广.本文拟从数词习语的文化意义、语义特征、修辞特点三个方面探讨其对中西文化的折射,以便更好地为跨文化交际服务. 相似文献
17.
18.
19.
我国国家课程标准专辑《体育与健康课程标准》中,心理健康包括两层含义:一种是指心理健康状态,个体处于这种状态时,不仅自我感觉良好,而且与社会处于契合和谐的状态;另一种是指维持心理健康,减少行为问题和精神疾病的原则和措施,体育活动对于促进人的心理健康具有积极的影响。 相似文献
20.
数词习语是语言词汇的一个重要组成部分,对中西文化有传承、记载、和反映的作用,在人们的生活中应用甚广。本文拟从数词习语的文化意义、语义特征、修辞特点三个方面探讨其对中西文化的折射,以便更好地为跨文化交际服务。 相似文献