共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
口译是一项需要思维敏捷、听力准确、口齿伶俐的工作。事实表明,口译工作者在口译的过程中往往存在许多问题。口译工作的好坏与口译工作者的口译水平关系极大。随着我国对外开放的程度越来越大,对能快速准确进行翻译工作的口译员的要求已越来越高。本文对口译工作中的部分策略和技巧进行研究,以寻求提高口译效果的方法。 相似文献
2.
3.
4.
5.
6.
7.
在当今全球化大背景下,珠三角地区企事业单位在政治、经济、文化、外贸、旅游等国际交流和商务活动与日俱增,迫切需要大量的英语口译人才促进国际交流和国际贸易的发展。为了培养应用型英语口译人才,高等院校培养英语口译人才需要开展有针对性创新训练模式,本研究从目的论的角度阐述现阶段珠三角地区本科院校英语口译训练模式现状与存在的问题,提出一些创新型英语口译训练模式,通过实践教学,提升创新性口译训练模式,使其更有针对性和实用指导性,提高学生的英语口译能力,培养越来越多优秀的应用型英语口译人才。 相似文献
8.
一、口译课堂教学改革的提出 随着改革开放的不断深入,口译教学在我国又进入了新的高潮。在刚刚修订的专业英语教学大纲中明确的把《口译》作为高年级的一门必修课,这在我国翻译史还是第一次。随着“入关”步伐的加快,口译作为一种跨文化信息交流的方式,必将受到空前的重视。 口译课堂教学是传授口译技能与口译实践最基本的形式。反观我 相似文献
9.
本文针对大学英语口译教学中口译技巧训练不足的现状,以口译中的一个关键环节——短时记忆为例,阐述了口译中短时记忆的特性,并提出培养学生短时记忆能力的若干方法。本文指出大学英语口译教学工作者应加强对口译规律和技巧的研究,并总结出行之有效的训练方法运用于口译教学实践,以提高大学英语口译教学的质量。 相似文献
10.
本文针对大学英语口译教学中口译技巧训练不足的现状,以口译中的一个关键环节--短时记忆为例,阐述了口译中短时记忆的特性,并提出培养学生短时记忆能力的若干方法.本文指出大学英语口译教学工作者应加强对口译规律和技巧的研究,并总结出行之有效的训练方法运用于口译教学实践,以提高大学英语口译教学的质量. 相似文献
11.
口译质量是口译工作过程的成果体现,只有充分保证口译的质量才能有效完成口译工作任务,商务语境下的商务现场口译尤为如此。本文拟从释意理论视角出发,结合商务现场口译自身的特点,按照释意理论的三角翻译过程,动态地讨论商务现场口译的质量标准。 相似文献
12.
本文简要介绍了口译与口译课程以及独立学院英语专业方向及口译课程设置现状,并分析了独立学院开设口译课程的好处以及独立学院开设口译课程应具备的条件和面临的难处,最后给出独立学院开设口译课程的建议。 相似文献
13.
由关联理论看口译预期 总被引:1,自引:0,他引:1
本文从关联理论出发,分析了口译思维理解过程中口译预期的必要性、可能性和国内外对口译预期的研究,并以语境假设动态性为重点探讨了关联理论下的口译预期.浙江师范大学青年基金资助项目 相似文献
14.
15.
16.
合作学习作为一种行之有效的教学策略,是针对教学条件下学习的组织形式而言的.鉴于口译的情境交融性,很有必要将合作学习策略引进口译课堂教学.本文旨在探讨合作学习应用于口译教学的优势、口译课堂合作学习应遵循的原则及策略、口译课堂合作学习存在的问题及注意事项. 相似文献
17.
分析了口译和口译的模式,介绍厦门大学口译训练模式,并结合该模式,论述自己的口译教学实践,包括具体的课程设置、课堂策略开展、学生评估三个方面。同时,文章还指出使用厦大模式需要注意以技能为中心,但又不能忽视其他非口译技能因素的培养。 相似文献
18.
19.
在大学英语专业的口译教学工作中,数字口译是困扰口译学习者的一大瓶颈。本文从理论上分析数字口译的难点所在,探讨英汉汉英数字转换的策略,提出了上、下标记录和分割记录方法、区间记忆法、克服语音障碍等有效方法。 相似文献