首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 968 毫秒
1.
"港式中文",是社会变体、地域变体和功能变体的综合体.它以标准汉语为基础,同时又长期而且多方位地受到粤方言、英语和文言文的影响,具有鲜明的香港特色,是属于一种过渡性质的中间书面语.讨论"港式中文"形成的原因、性质和特点,对探索共同语、方言以及外语的交融和影响,探索口语对书面语的影响和渗透,探索语言变体的形成,都具有重要的意义.  相似文献   

2.
港式中文的"更"与形容词搭配也可表示程度比较的功能,与动词短语搭配时"更"的显隐、重叠情况、句间的功能有自己的特色,"更"的VP句受语义、形式的限制少。港式中文可看作汉语系统中有个体特色的语言子系统,港式中文"更"在自身系统内与"还"既互补又交叠,"更"和"还"相互让渡,体现了香港言语社区中表达者不同的言语视角。  相似文献   

3.
文章分析港式中文差比句的主要类型及其特点。先是对港式中文及其差比句的基本内涵进行界定,然后从语义类型学角度提出一个基于语义结构的差比句分析模式,并且从语料调查出发,把港式中文差比句分成无标差比句和有标差比句两种类型。有标差比句可以根据差比标记和句法特点分为"比较"类、"过于"类和否定类三种。与通用中文相比,港式中文差比句在标记、值性和值度3个方面都具有自身的特点;而且这3种有标差比句在值性类型、标记数量和值度选择上也存在着各自的句法语义特征。  相似文献   

4.
目前流行于港澳的潮流用语中,有部分是由中文和英文词语夹杂演变而来的,本文就此类词语的产生原因以及过程进行简单剖析。  相似文献   

5.
郭粲 《语文知识》2011,(2):59-61
香港少数族裔学生虽在目的语环境下接受中文教学,却遇到了种种困难,从而影响了他们在香港的学习、生活和就业。本文叙述了少数族裔学生在香港的中文教学状况,并针对其陷入困境的原因提出相关建议。  相似文献   

6.
采用原始文献分析法,通过对《香港船头货价纸》的内容进行分析,试图探寻并理清第一份中文商业报纸的特点及其创刊的社会背景。《香港船头货价纸》是我国历史上第一份中文商业报纸、最早的经济类报纸和最早的以单页报纸形式两面印刷的中文报纸。其内容以船期、货价、行情和广告等商业信息为主。晚清时期的香港社会结构复杂。第一份中文商业报纸在香港出现并非偶然。  相似文献   

7.
在香港的大专院校,用普通话教授中文有两类课程:第一类是对外汉语,传授对象是外国学生;第二类是普通话,传授对象是香港本地学生。香港本地学生绝大多数的家庭语言为粤语,所以各大专院校为他们设立一些普通话必修或选修课程,目的是提高香港学生运用普通话的能力。本文将讨论第二类课程的一些问题。普通话课程将语文和文化结合起来。课程内容是中国文化的,而非中国文学的;作文是应用文实践的,而非创作实践的。课程致力于提高学生的语文综合能力。针对香港学生的"粤语中文",在口头上或书面上加以指正,引导学生向"标准中文"看齐。  相似文献   

8.
汉语书面语中中文夹杂外文,就是汉语书面语中杂用西洋文字(主要是英文)书写的词语.汉语书面语中杂用西洋语言文字,是中西杂凑,危害不小.  相似文献   

9.
正香港特别行政区推行"两文三语"政策,即以中文、英文为书面语,以广东话、普通话和英语为口语。根据《中华人民共和国香港特别行政区基本法》和《香港法定语文条例》,中文和英文都是香港的法定语文。因此,香港的中小学教育中有两门语文学科,即"中国语文"与"英国语文",相当于内地中小学的语文与英语。根据2000年香港教育统筹委员会发布的《香港教育制度改革建议》,香港特别行政区教育局分别于2004年、2005年和  相似文献   

10.
语言运用中,一些语病不仅在口语里声声不息,在书面语中同样屡见不鲜,中文期刊中这方面的错误也不少见。文章仅从其中的几种刊物中选出一种类型的句子小作分析,意在引起作者、编者、校者和其他广大运用语言的人们的重视。  相似文献   

11.
李超 《海外英语》2014,(13):262-264
This paper discusses the current language education and issues in Hong Kong,The language apply maintain successfully the international and local identity needs in Hong Kong,both English and Cantonese are mainly in the different areas,meeting the different needs of various aspects of the mainstream language.Hong Kong was a multi-lingual region.English was the official language in more than one hundred years before Return;English enjoyed a dominant position in Hong Kong,where expression under the influence of English,Chinese and English code-switching is also very common.The Return of Hong Kong has a considerable influence to language phenomenon;greatly strengthen the importance of Mandarin.In this paper,from the Angle of social linguistics,this paper discusses the English position before and after Hong Kong's return to China,discussing economic,business,education,and other areas of the social development and changes of English status,and analyzes the Hong Kong residents for English,Cantonese and Mandarin language attitude.  相似文献   

12.
在中小学,用普通话教中国语文科,还是用广东话教中国语文科,这是目前香港中文教育面临的一个重要抉择。政府有关部门将普教中订为长远目标,而至今没有定出全港中小学实现普教中的时间表。普教中好?还是广教中好?学界也有分歧。本文从宏观与微观不同的角度,分析普教中的好处,借鉴了历史上和现实中不同地域中文教育的经验,同时评析了香港社会关于普教中的现状及各种意见。  相似文献   

13.
如今粤语英语混用现象在粤广地区相当普遍,几种不同的混用方式对英语学习者产生了不同方面的影响。文章通过对这种现象的分析再次验证了Krashen语言输入假说理论指导外语教学的作用及其局限性,同时也为解决该现象对英语习得产生的影响提出了一些建议和看法。  相似文献   

14.
This study investigated the effect of phonological sensitivity of two comparable groups of grades 4 and 5 Chinese children, one a Putonghua-speaking group (n = 77) from Beijing and the other a Cantonese-speaking group (n = 80) from Hong Kong on English and Chinese pseudoword reading. It was hypothesized that the Beijing group would process more accurately suprasegmental lexical tones and phonological sensitivity tasks (rhyme detection and discrimination, two phoneme segmentation tasks deleting initial, medial and final phonemes) than their Hong Kong counterparts. Multivariate analyses of variance of the five tasks considered conjointly as dependent variables and spoken language groups and grades as independent variables confirmed the hypothesis. Separate stepwise multiple regression analyses with English and Chinese pseudoword reading as criteria also confirmed the related hypothesis of differential contribution by the speech-sound repetition and phonological sensitivity tasks to English and Chinese pseudoword reading. The better performance of the Putonghua group compared with the Cantonese counterpart might be explained by the phonologically more salient Putonghua mediated by the use of Pinyin as an adjunct in character and word reading.  相似文献   

15.
本研究以粤语为入口,探讨粤语英化现象,从早期被殖民时期的"洋泾浜"英语到现代的后殖民语境下的后殖民语言;指出粤语源英语外来词在形态、反汉化标准,以及语码混用等方面对现代汉语产生的影响;旨在维护汉民族语言的同时,正确处理好英语与汉语的关系。  相似文献   

16.
在第二语言习得过程中,习得的语言间会互相影响。母语如何影响二语?多种二语之间又是怎样的关系?这些都是人们至今仍争论不休,也仍在继续探索的问题。文章拟从香港学童习得普通话和英语的角度,讨论他们在习得这两种二语时,两种二语以及母语粤语三者之间是如何相互影响的。并从语言自然度、语言标记度、语言认知难度以及语言距离等4个方面对其作出解释。  相似文献   

17.
香港作为东西文化交汇的国际都市,语言使用和语言教学呈多元化的发展模式。随着香港与内地联系的日益紧密,针对本地学生的汉语教学以及众多外籍人士的对外汉语教学都有了很大发展,并已初见成效。  相似文献   

18.
粤语的"九声六调"是粤语学习的难点之一,为达到更好的教学效果,可以运用比较学习的方法来进行粤语声调的教学,先通过英语和普通话的比较来了解粤语声调的特点,再通过比较几组相近的粤语声调来掌握不同声调的发音方法,从而逐步地完成粤语声调的学习。  相似文献   

19.
粤菜菜单作为一种沟通渠道,它通过文字向食客传递广东饮食习惯和文化信息,在粤文化及中国传统文化对外交流中具有一定的重要性。因此,粤菜菜单的正确翻译能够进一步弘扬广东独具魅力的饮食文化,促进粤文化与国外文化的交流与发展。本文通过对影响粤菜菜单英译的因素进行分析,探讨了当前常用的几种菜单翻译方法藉此提高翻译质量,起到跨文化交流的效果。  相似文献   

20.
当今世界英语以美国英语为主导,有美语化倾向;与此相类似的是,粤语在汉语各方言中也起主导的作用并已“颇具规模”。追寻其原因,不论是从语言与文化的相互关系、相互作用的角度来探讨,抑或是从跨文化的观点来推敲,都可寻到其根源。其中,除涉及到语言因素之外,还跟文化、历史、地理、政治甚至是经济等因素有关。本文尝试就这些方面(主要侧重于粤语借词的“进出口”现象以及澳洲英语的美语化现象)进行探讨。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号