首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 203 毫秒
1.
英汉两种语言的提升结构在表现形式上存在很大的不同,用最筒句法理论进行解释,发现这些不同是由两种语言的不同特点造成的.英语是主语优先的语言,提升名词的落脚点是外层TP的Spec位置,而汉语是话题优先的语言,提升名词的落脚点是外层CP的Spec位置.正因为如此,英语提升动词的补语从句必须是非限定的,而汉语则不受这种限制.  相似文献   

2.
中西思维方式的不同导致中西语言表达方式不同。英语注重形合,比较突出主语,因而英语中的绝大部分句子都必须有主语;而汉语注重意合,突出陈述的主题内容而非主语本身。正因如此",无主句"成为汉语的语言特色之一。依据主语的可寻性程度和隐藏性程度,"无主句"这一特殊语言现象又可分为相对无主句和绝对无主句。对于不同类型的汉语无主句,英译过程中需要区别对待,分类处理。  相似文献   

3.
根据生成语法,主语-主语提升结构是指主句主语由补语分句的主语提升而来的一种结构。这一结构的特殊之处在于谓词只选择不定式分句作补语,而且主句主语在语义上不与谓词有关,而与补语分句的动词不定式有关。生成语法对该结构的产生进行了合理的解释。  相似文献   

4.
曹丽梅 《高中生》2011,(8):34-35
一、非谓语动词作状语 解题对策:在状语从句中,当从句的主语和主句的主语相同并且从句中含有be动词时,从句中的主语和be动词可以省略。例1中主句的主语和从句的主语不相同,所以不能用省略结构。  相似文献   

5.
<正> 英语中被动语态使用范围很广,是一种常见的语法现象,它是英语中动词的一种变化形式,表示句中的谓语动词和其主语之间存在逻辑上的动宾关系。被动句的主语实际上是谓语动词动作的承受者。英语被动句把所要说明的人或事物放在主语的位置上,突出了行为的对象,因此较少主观色彩。汉语中虽也有被动语态,但使用范围较狭窄,许多被动意义的句子是用无主句的形式来表示的。英语被动句的译法比较灵活,很多情况下都可译成汉语的主动  相似文献   

6.
语法直通车     
1.宾语从句就是在复合句中作宾语的名词性从句,通常放在主句谓语动词(及物动词)或介词的后面,这类复合句的结构通常是: 主句主语 主句谓语 引导词 从句主语 从句谓语 其他。结构分析:请观察对比一下几个句子的黑体部分在句中的位置和作用,并以动词为核心对其结构加以归纳。  相似文献   

7.
一、据逻辑主语一致原则匹配句式或辨别关系1.非谓语动词的逻辑主语常暗含在特定的上下文中,非谓语动词凭借逻辑主语与主句发生依着关系。非谓语动词作状语时,其逻辑主语应与主句主语保持一致,考生能据此选择恰当句式,使前后句相匹配。  相似文献   

8.
《中学生阅读》2008,(7):72-73
1.非谓语动词短语在句中做状语 非谓语动词短语在句中做状语时,它的逻辑主语必须和主句主语一致。如:  相似文献   

9.
英语中动句包括典型的非事件性,表层主语可以是动词内论元经移位而到达主语位置反映主语类属特性的句子,但同时还存在另一种情形,即表层主语并不是动词的内论元,而是充当表示工具或地点类的短语,我们称为工具中动句和处所中动句.学界对于英语中动句的特征的看法也不太一致,但多数研究者还是有共识的.在汉语中也能找到相应的句子结构进行对译.  相似文献   

10.
主语按照隐现程度的不同可以分为凸显、省略、虚位、缺失四种认知状态.相应地,按照主语的隐现程度,特定语言的句子呈现梯度发展趋势,形成以下等级序列:有主句>省主句>假主句>无主句,这个序列不仅汉语中存在,英语中也存在,表现出跨语言的普遍特征.这个发现既有理论语言学意义,同时对汉英互译,汉语和英语作为第二语言教学也会有一定的参考价值.  相似文献   

11.
英汉分属于两种不同的语言体系,其音节结构也各有不同。通过对汉语普通话中英语外来词的音节结构分析,验证了普通话是赞同并遵循最小节首音满足原则的。  相似文献   

12.
歧义是自然语言中的一个普通的现象,英语和汉语也不例外。尽管英语和汉语有一些不同之处,但它们同样有一些共同的特性。本文综合运用现代句法理论的一些分析方法从以下几方面对英汉句法歧义句的共性进行探讨:空语类PRO引起的歧义、量化词提升引起的逻辑结构性歧义、并列结构中粘合程度不同所造成的歧义、否定结构造成的歧义以及定语修饰对象不清引起的歧义。  相似文献   

13.
思维影响语言,思维方式又具有一定的民族性。汉英民族在思维方式上各有特点,且有着明显的差异。这些差异反映在汉英语言的结构对比上是多方面的。本文就两大民族的思维方式之综合型思维和分析型思维及其在句子层面的体现进行分析。通过分析,指出在英汉互译时要考虑英汉思维的差异,采取一定的手段,以使译文符合各自的表达习惯。  相似文献   

14.
本文从约束、分布、指称三个方面概述了汉语“自己”与英语反身代词之间的相同点和不同点。针对“自己”与反身代词一系列不同之处,语言学家们采用了不同的分析策略来解释这些差异:即“语言差异说”,“参数差异说”和“移位差异说”。本文试图说明,在上述的各种理论中,都没能解释“自己”与英语反身代词差异的问题。而“词汇差异说”则为我们解释汉语中的反身代词提供了合理的理论基础。  相似文献   

15.
采用测试和问卷的形式,研究汉语构思方式的有意介入对英语写作质量所产生的影响。分析结果表明:从客观数据角度来讲,利用汉语构思的作文在语言结构上表现得更为复杂;从评分的角度来讲,利用汉语构思的作文总体得分较高。汉语构思对英语写作总体上没有负面作用,事实上还起到了一定的积极作用。  相似文献   

16.
语言象似性指的是语言结构反映人类思维方式,因此语言结构同思维方式是密切相关的。英汉两民族具有不同的思维方式,这两种不同的思维方式反映在语言结构中导致了英汉语篇衔接手段的不同,而这种不同主要体现在顺序象似性和数量象似性中。试根据英汉思维方式的不同,针对其对英汉语篇衔接手段的影响进行研究,为英汉语篇衔接手段的翻译进行理论指导。  相似文献   

17.
本文在关系化提升理论框架下(Vries,2002)研究英汉语关系结构的句法生成。分析证明,关系化提升法对英汉关系结构的生成具有充分一致的解释力,英汉语带论元关系从句的关系结构其生成方式原则上相同,都是通过算子/空算子移位和核心名词提升操作生成的;区别在于,汉语关系结构的生成需增加最后一步“残余移位”(remnant movement):把关系从句移至Spec—DP,以生成A结构;或者移人限定词与核心名词之间,生成B结构。  相似文献   

18.
英源外来词对汉语词汇的形式、意义、结构、功能等四个系统都有不同程度的影响,其中无意义音节语素化所形成的外来语素,已经成为汉语词汇系统中的核心要素之一,值得人们关注.  相似文献   

19.
句子重音是英语语音的显著特征,有效的句子重音训练是掌握英语节奏和语调的基础,是提高学生英语朗读、口语表达和听力理解水平的重要教学手段.文章从英汉语言的重音及节奏模式差异的分析出发,按感知、识别、模仿和自由表达四个阶段设计了英语句子重音训练的活动方案,以帮助学生克服汉语的前摄影响,熟练掌握句子重音技巧,突破英语听说障碍,取得了较好的教学效果.  相似文献   

20.
质疑学生用英语思维能力的培养   总被引:1,自引:0,他引:1  
培养学生用英语思维的能力已成为中小学英语教学界进行教学改革的重要思路,但这种思路是建立在对教学大纲及相关理论文章的错误理解基础上的。思维先于语言,并且由思维做出语言选择,因此能够培养的并非英语思维的能力,而是跨文化意识,以此来解决在英语学习中思维方式不同所带来的困难。对教学改革的这种错误认识既已形成,因此迫切需要重新认识其实质。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号