首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
刘莎 《华章》2008,(19):161-161
汉语中的"有"、英语中的"have"和法语中的"avoir"在各自的语言体系中是占有重要地位,而"有"、"have"、"avoir"分别在各自的语言体系中也可有两种用法,一种是作为实义动词,另一种则是起到语法辅助作用.本文以大量实例对英汉法语中的"有"进行对比分析.  相似文献   

2.
周晓红 《考试周刊》2008,(22):122-123
法语与英语在许多方面有相同之处,但也有不同之处,"avoir"和"have"是两种语言中最常用的同义动词之一,本文将其应用中的异同对比、归纳、总结,以期帮助法语学习者发挥英语对法语学习的正迁移,避免负迁移.  相似文献   

3.
普通话中的"很"与东北方言中的"老"在各自的语言系统中都是常用的程度副词,在实际语言环境中能起加深说话人语意程度的作用.本文拟在组合功能角度,从"很"和"老"后接形容词、动词成分、名词三个方面比较二者的异同.由于在东北方言中,"老"作为程度副词时绝大多数情况都用于"老……了"这一结构槽,所以本文主要探讨"老"用于这一语言槽中时与"很"的异同.  相似文献   

4.
<正>在汉语和法语两种语言中,"向"义句就其意义来讲,都是趋向性的表达;但由于汉语属于汉藏语系,法语属于印欧语系罗曼语族,语系的不同导致语言的表达类型也不同。本文将从语句的性质、结构和语义三方面对这两种语言中的"向"义句进行对比分析。一.汉法"向"义句的性质对比(一)在汉语中,"向"属介词,包含两种意义:1.引出动作的方向或要到达的处所,"向"和"往"、"朝"同  相似文献   

5.
通过英语和法语的对比研究,分别从语言特点、形态、词汇、句法、语篇等几个方面比较两种语言的相似点。提出二外法语教师在实际教学中运用语言迁移理论,正确引导英语专业学生在学习第二外语法语时积极寻找两种语言的相似点,发掘语言之间的联系,促进两种语言的融合,归纳出英语在法语学习中的积极作用,确定法语学习的重点和难点,建立完善、系统、准确的双语对比体系和认知策略。有效地提高二外法语教学质量。  相似文献   

6.
王磊 《文教资料》2008,(10):49-52
中日同形语是两国语言、文化交流互动的产物,也是各自循着各自发展轨迹在共同层面上的显现.在融入对方语言的过程中,其概念意义以及"周边意义"①(语法意义、文体、色彩、文化等)都经过了对方国语言体系、社会、文化的筛选和过滤.要彻底解决中国学生易犯的"文体错位"问题,还需要分别掌握文体层面上其对应的表现形式的语义及"周边意义".  相似文献   

7.
比较语法是一门新兴的语言学科。本文试就法语、汉语两种语言的定语作比较,阐明两种语言的共通性和各自特点  相似文献   

8.
被动语态是一个大家都熟悉的语言现象,也是英语、法语和汉语中所共有的语言现象.本文通过分析比较得知英语、法语和汉语的被动语态在句法上有很多差异.正确地掌握英语、法语和汉语中的被动语态的异同,可以使人们的第二语言习得和跨文化交际更加有效,这使得对这三种语言的被动语态的比较研究变得更加有意义.  相似文献   

9.
"答非所问"是一种超出问域的答话方式,它在语言交际中很常用.根据交际效果是否有效,我们把"答非所问"分为两大类不成功的答非所问,成功有效的答非所问.它们各自还包含很多小类.本文还分析了后一种答非所问所具有的语用效果礼貌得体、幽默诙谐、简洁明快、审美情趣及会话含义.  相似文献   

10.
在英语外来词中,有三分之一是法语外来词,英语中的法语外来词有它的历史、文化渊源.英语中的法语外来词结合英语语言的特点,在一定规则的约束下,在音位、形态、拼写等方面有规律、有系统地进行演变.对英语中的法语外来词进行探源以及分析其演变,有利于更好地理解和运用这些外来词,更深刻地认识语言形成和发展的规律,了解英法文化,促进英、法、汉文化的交流.  相似文献   

11.
本文分别分析了汉语,英语和法语中,各自时态指示词的相同和不同,意在探讨在这三种语言中,哪些语言成分来标志句子的具体时态。通过对时态指示词的探讨来分析汉语、英语和法语的语言个性和语言共性。  相似文献   

12.
《中国教育改革发展纲要》指出,中小学校要"办出各自的特色".特色的学校需要有特色的校长,"特立独行"是校长管理的一种智慧语言.  相似文献   

13.
"油画民族化"是个多有争议的话题,然而在围绕这个问题进行的讨论大多着眼于绘画语言的表达形式,却忽略了艺术作为一种独特的精神产品之价值所在.从中西精神根源的差异入手,探讨了中国画与油画在各自民族文化心理影响下表达体系的不同,这种不同来自于中华民族精神品格中信仰的缺失.通过对艺术功能与表达形式之间关系的分析,提出"油画民族...  相似文献   

14.
笔者对"手"的有关隐喻在汉维两种语言中的异同进行分析.在汉维两种语言中,有不少与"手"有关的隐喻,它们既有相同之处,又有很大差别.这不仅反映了"手"这一人类最重要的器官所表示的隐喻意义与文化的共同关系,同时也反映了它在不同文化中的不同地位,反映了文化、隐喻及语言之间的密切关系.  相似文献   

15.
张泽锋 《华章》2007,(9):109-109
英汉两种语言中的颜色词含有各自的文化内涵,本文着重以"红色"为例分析它们的异同.  相似文献   

16.
姚红 《考试周刊》2014,(60):85-86
词汇和语法是语言教学的两大要素,就像骨架和血肉一般,掌握语法是学好一门语言的关键之一。一词多用(这里的"用"指"语法功能")现象在法语中大量存在,给法语学习者带来了很大困惑。本文从人称代词出发,分析法语中的一词多用,以此给法语教学带来启示,便于优化教学过程,帮助法语学习者识记学习。  相似文献   

17.
罗恒  方开罗 《双语学习》2007,(9M):160-161
本文分别分析了汉语,英语和法语中,各自时态指示词的相同和不同,意在探讨在这三种语言中,哪些语言成分来标志句子的具体时态。通过对时态指示词的探讨来分析汉语、英语和法语的语言个性和语言共性。  相似文献   

18.
动词无论在英语还是法语中都是最重要的词类之一,而且也是较难掌握的一类词.英语和法语同属于印欧语系,所以在动词的使用方法上有很大的相似性.对比英语和法语动词时态给这两种语言的学习者提供了一种新的学习方式,可以更全面地学习、掌握和利用两种语言.  相似文献   

19.
《欧洲语言共同参考框架:学习、教学、评估》是欧洲理事会制定的关于语言教学、学习及评估的整体指导方针与纲领.在语言测评方面,《欧框》提出了三级六等的语言分级标准,突出以"语言实际运用能力"为中心的测试理念等对中国大学法语测评体系有很多启示.  相似文献   

20.
汉语的"吃"和英语"eat"两个语言单位在意义、构词、同义词以及语法搭配等方面存在较大差异,形成这些差异的原因除了社会、文化等外因以外,两种语言在基本语言单位上的不同一性是造成这些差异的重要内因,即汉语的字本位与英语的词本位是形成汉英语言各自特色的根本原因之一.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号