首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
《今晚80后脱口秀》是东方卫视的高端文化脱口秀,幽默风趣却又不失智慧与锐度。本文以此节目作为语料来源,收集主持人王自健的经典语句,来总结言语幽默的语用策略,把语言学习和实际应用结合起来。  相似文献   

2.
幽默是一种不可或缺的文学素养,也是脱口秀作者风格、才气和智慧的直接反映。对于观众来说,禁忌幽默更是脱口秀作品魅力的重要来源。因此,对禁忌幽默话语的语言特点进行总结与研究,使更多中国观众充分领略禁忌幽默话语的独特魅力至关重要。对禁忌幽默话语的语言特点进行总结和归纳,应参照语言学派的翻译单位层次体系,从音位层、词汇层以及修辞层进行,通过介绍其鲜明的语言特点为大家提供禁忌幽默话语的概貌,为后续研究奠定基础。  相似文献   

3.
《今晚80后脱口秀》自2012年5月开播以来,收视率居高不下,其成功离不开节目中大量幽默话语的使用,本文以《今晚80后脱口秀》为语料来源,以主持人的经典幽默语句为研究对象,对其言语幽默中的语用策略进行分析。  相似文献   

4.
英语脱口秀节目作为老牌的英语典范,凭借其与时俱进的节目特点和短小精悍的幽默段子,一直以来颇受观众的喜爱,是非常好的语言学习材料。该文以《崔娃脱口秀》作为切入点,分析脱口秀辅助英语学习的可行性、如何正确欣赏英语脱口秀和通过欣赏脱口秀提高英语能力时的注意事项,以此来阐释英语专业学生如何有效地利用英语脱口秀来提高自己的英语听说能力。  相似文献   

5.
脱口秀节目是指一种由主持人、嘉宾和观众一起探讨社会、政治、经济、情感等话题的谈话类节目,该节目因其幽默风趣、机智随意、互动等特点而倍受观众喜爱。文章探讨脱口秀节目对《综合英语》课堂教学的启示以及多媒体网络教学环境下脱口秀主持人教学模式在该课程课堂教学中的应用,以期促进《综合英语》课堂教学效果的提高和学生思辨能力与英语交际能力的发展。  相似文献   

6.
"脱口秀"节目是指一种由主持人、嘉宾和观众一起探讨社会、政治、经济、情感等话题的谈话类节目,该节目因其幽默风趣、机智随意、互动等特点而倍受观众喜爱.文章探讨"脱口秀"节目对<综合英语>课堂教学的启示以及多媒体网络教学环境下"脱口秀"主持人教学模式在该课程课堂教学中的应用,以期促进<综合英语>课堂教学效果的提高和学生思辨能力与英语交际能力的发展.  相似文献   

7.
本文旨在从关联理论的角度分析幽默的产生机制。有关幽默的研究,不同领域的学者都曾提出过相关的解释,而本文的理论框架新颖之处在于对关联理论中明示刺激的分类,从而引出了对幽默产生机制的分类。应用该理论框架,本文探讨了黄西在美国记者年会上所表演的脱口秀中的言语幽默。  相似文献   

8.
中国喜剧小品,作为中国艺术的一种特殊样式,是广大群众雅俗共赏的一种艺术形式,其言语幽默给观众留下了深刻的印象,引起人们的研究兴趣。目前喜剧小品语言幽默的研究文献,多是分析总结其在语音、词汇、修辞格等方面的特点。本文利用语用学的相关理论,尝试性分析小品《扰民了你》的言语幽默,探讨中国喜剧小品中言语幽默的语用机制。  相似文献   

9.
作为一种幽默形式,喜剧小品是当今人们喜闻乐见的艺术形式,具有独特的艺术表现手法。文章从语用学的视角运用关联理论来解释2007年春晚小品《回家》的幽默语言,以萨克斯等人提出的“话轮转换”和“相邻对”为依据,将小品中的语言划分成小的语言对话单位进行分析,旨在说明关联理论对幽默具有很强的解释力,为观众更好地欣赏小品提供一个新的语用学视角。结果表明:关联理论确实能够充分解释言语幽默现象。  相似文献   

10.
制造与欣赏幽默是人类特有的一种技能,在人类的交际过程中随处可见。然而对于幽默的翻译一直以来都是让译者头疼的话题。本文试图从功能翻译理论的角度以美国脱口秀演员为例,试图探究幽默翻译策略。  相似文献   

11.
关联理论框架下的言语幽默研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
言语幽默可以化窘解难,增谊添情,在各种文化和语言中都起着重要的作用。通过运用关联理论中的两大原则——最大关联原则(认知原则)和最佳关联原则(交际原则),揭示了言语幽默的实质:从最大关联到最佳关联的过渡。  相似文献   

12.
关联理论与相声幽默语言的形成   总被引:1,自引:0,他引:1  
相声是我国的一种传统艺术形式,其发展已有百余年的历史,在相声中能够产生幽默风趣效果的是通过滑稽、荒诞而使人发笑的语言,我们称之为相声幽默语言。相声幽默语言研究的理论基础是关联理论。关联性对相声幽默语言的构成有较强的解释力,为相声幽默语言的研究提供了一个新的切入角度。最大关联向最佳关联的转向,是幽默语言形成的语用手段。相声幽默话语制造和生成就是利用人们认知的最大关联本能,巧妙地释放认知迷雾,诱导听众先沿最大关联进行思考,走入最大关联圈,然后出其不意,掀翻最大关联,指向最佳关联。  相似文献   

13.
幽默言语是人类日常生活中经常出现的一种语言交际形式。语言本身并无幽默可言,只有在特定的情景和语境中,一定的语言才会产生幽默感。幽默的产生通常有四种情况:语境效果的前后矛盾,最佳关联和最大关联的矛盾,记忆与感官系统的失谐,旧语境与新产生语境之间的矛盾。  相似文献   

14.
《生活大爆炸》这一情景喜剧目前在美国深得人心。幽默诙谐的语言造就了该剧的成功。该文详细探讨了关联理论视角下情景喜剧《生活大爆炸》中的幽默言语翻译。该文首先论述了在关联理论视角下其幽默言语的产生机制;其次探究关联理论对幽默言语翻译的适用性;最后提出了关联理论视角下的可行的影视幽默言语翻译策略:格特的直接翻译策略和间接翻译策略,并详细例证了直接翻译的直译法、注释法和间接翻译的补充法、替代法和省译法等具体的翻译方法。  相似文献   

15.
以概念整合为理论框架,结合黄西脱口秀分析幽默言语理解的认知过程。释义过程中,首先结合认知语境形成认知假设,该假设与新信息冲突,表面的不关联引导读者进一步推理整合,心理空间通过时间、空间、角色等关键关系进行压缩映射,并有选择地投射到合成空间,形成层创结构和四种类型概念整合子网络,从而推导出说话者意图。  相似文献   

16.
幽默是一种特殊的语言现象,从关联理论的视角看,言语幽默的实质是认知意义对比的过程,而认知意义对比是由于最佳关联与最大关联的不匹配形成的。这种对比继而刺激大脑引起心灵上的愉悦,从而产生幽默。  相似文献   

17.
李媛媛 《考试周刊》2012,(88):21-22
幽默是言语交际中不可或缺的一部分.给人们的生活注入活力。本文从语用学的角度,以脱口秀节目《壹周立波秀》中丰富的语料为例,揭示会话中的幽默语言的生成方式及功能,从而达到更好地理解和欣赏语言幽默的目的:从语用学的角度分析幽默语言同语境、合作原则的联系.促进人们对幽默的理解和欣赏。  相似文献   

18.
《生活大爆炸》这一情景喜剧目前在美国深得人心。幽默诙谐的语言造就了该剧的成功。该文详细探讨了关联理论视角下情景喜剧《生活大爆炸》中的幽默言语翻译。该文首先论述了在关联理论视角下其幽默言语的产生机制;其次探究关联理论对幽默言语翻译的适用性;最后提出了关联理论视角下的可行的影视幽默言语翻译策略:格特的直接翻译策略和间接翻译策略,并详细例证了直接翻译的直译法、注释法和间接翻译的补充法、替代法和省译法等具体的翻译方法。  相似文献   

19.
苏蕊 《考试周刊》2009,(30):29-30
幽默言语是一种特殊的言语交际,作为语言中普遍存在的现象.与语用有着密切的关系。幽默的理解从根本上讲属于语用范畴.因为它关注的不是语言的形式而是语言在语境使用中隐藏于语言外表下的“弦外之音”。本文拟从合作原则和关联理论两个经典语用学视角出发,结合英语幽默实例。对幽默言语进行解读,明晰违背合作原则在幽默产生过程中所发挥的重要作用,并阐述关联理论对英语幽默的较强解释力。  相似文献   

20.
刘宇 《英语广场》2023,(11):47-50
在日常交际中,人们经常使用一些语用策略来制造言语幽默。本文用语用学中的礼貌原则作为理论基础,探讨在美国情景喜剧《少年谢尔顿》第四、五季中因违反了礼貌原则而产生的言语幽默。本文从语言学视角解读剧中人物的语言,让观众更好地了解中美文化。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号