首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
There is a current need for reliable and valid test instruments in different countries in order to monitor deaf children's sign language acquisition. However, very few tests are commercially available that offer strong evidence for their psychometric properties. A German Sign Language (DGS) test focusing on linguistic structures that are acquired in preschool- and school-aged children (4-8 years old) is urgently needed. Using the British Sign Language Receptive Skills Test, that has been standardized and has sound psychometric properties, as a template for adaptation thus provides a starting point for tests of a sign language that is less documented, such as DGS. This article makes a novel contribution to the field by examining linguistic, cultural, and methodological issues in the process of adapting a test from the source language to the target language. The adapted DGS test has sound psychometric properties and provides the basis for revision prior to standardization.  相似文献   

2.
Signed languages continue to be a key element of deaf education programs that incorporate a bilingual approach to teaching and learning. In order to monitor the success of bilingual deaf education programs, and in particular to monitor the progress of children acquiring signed language, it is essential to develop an assessment tool of signed language skills. Although researchers have developed some checklists and experimental tests related to American Sign Language (ASL) assessment, at this time a standardized measure of ASL does not exist. There have been tests developed in other signed languages, for example, British Sign Language, that can serve as models in this area. The purpose of this study was to adapt the Assessing British Sign Language Development: Receptive Skills Test for use in ASL in order to begin the process of developing a standardized measure of ASL skills. The results suggest that collaboration between researchers in different signed languages can provide a valuable contribution toward filling the gap in the area of signed language assessment.  相似文献   

3.
In this article, we outline the initial stages in development of an assessment instrument for Australian Sign Language and explore issues involved in the development of such a test. We first briefly describe the instruments currently available for assessing grammatical skills in Australian Sign Language and discuss the need for a more objective measure. We then describe our adaptation of an existing American Sign Language test, the Test Battery for American Sign Language Morphology and Syntax. Finally, this article presents some of the data collected from a group of deaf native signers. These data are used to demonstrate the range of variability in key grammatical features of Australian Sign Language and to raise methodological issues associated with signed language test design.  相似文献   

4.
The attitudes of educators of the deaf and other professionals in deaf education concerning assessment of the use of American Sign Language (ASL) and other sign systems was investigated. A questionnaire was distributed to teachers in a residential school for the deaf in California. In addition to questions regarding the availability of sign language assessment at their schools, participants responded to items concerning their motivation to use a test for sign language measurement. Of the 100 distributed surveys, 85 were completed and returned. Results showed overwhelming agreement among respondents concerning the importance of sign language assessment, along with the need for tools that appropriately measure signing skills.  相似文献   

5.
This study aims to answer the question, how much of Spanish Sign Language interpreting deaf individuals really understand. Study sampling included 36 deaf people (deafness ranging from severe to profound; variety depending on the age at which they learned sign language) and 36 hearing people who had good knowledge of sign language (most were interpreters). Sign language comprehension was assessed using passages of secondary level. After being exposed to the passages, the participants had to tell what they had understood about them, answer a set of related questions, and offer a title for the passage. Sign language comprehension by deaf participants was quite acceptable but not as good as that by hearing signers who, unlike deaf participants, were not only late learners of sign language as a second language but had also learned it through formal training.  相似文献   

6.
Recent research into signed languages indicates that signs may share some properties with gesture, especially in the use of space in classifier constructions. A prediction of this proposal is that there will be similarities in the representation of motion events by sign-naive gesturers and by native signers of unrelated signed languages. This prediction is tested for deaf native signers of Australian Sign Language (Auslan), deaf signers of Taiwan Sign Language (TSL), and hearing nonsigners using the Verbs of Motion Production task from the Test Battery for American Sign Language (ASL) Morphology and Syntax. Results indicate that differences between the responses of nonsigners, Auslan signers, and TSL signers and the expected ASL responses are greatest with handshape units; movement and location units appear to be very similar. Although not definitive, these data are consistent with the claim that classifier constructions are blends of linguistic and gestural elements.  相似文献   

7.
This study focuses on factors that motivate and demotivate professionals to learn American Sign Language (ASL). Using a qualitative approach known as the Critical Incident Technique (CIT), faculty and staff were asked to reflect on their sign language learning expericences, and their responses were examined for motivational patterns. Principal motivating factors were intrinsic in nature, including a desire to perform well in one's position, personal goals, and an interest in sign language per se. Integrative factors were also important, especially an interest in social interactions with deaf people. Principal factors that demotivated the respondents were more extrinsic in nature, dealing with workload, scheduling issues associated with the sign language curriculum, instruction, and the attitudes of self and others. We draw implications from the findings for the enhancement of sign language instruction programs.  相似文献   

8.
中国聋人手语脑功能成像的研究   总被引:9,自引:8,他引:9  
本研究采用功能性磁共振脑成像 (fMRI)技术 ,首次以中国手语作为实验材料 ,通过外显手语和内隐手语刺激的比较 ,探查中国手语在聋人左、右半球大脑皮层的功能定位情况。研究的结果表明 :( 1 )手语与有声语言的绝大多数功能区是叠合的 ,与正常人和美国手语的研究结果相似 ,聋人的视觉性语言优势半球也是在左半球。语言的半球单侧化现象以及语言大脑功能定位区很少受语言模式特征的影响。 ( 2 )聋人手语的信息加工过程包括语言加工和视觉空间认知 ,语言加工模块与空间认知加工模块之间是存在一定的共享成分 ,这为跨模块可塑性理论提供了实证依据。 ( 3 )研究进一步表明 ,手语是一种有助于促进聋人大脑语言区活动的刺激 ,倡导在聋教中采用“双语教育”和强调中国手语的语言地位  相似文献   

9.
Attitudes to sign languages or language policies are often not overtly discussed or recorded but they influence deaf young people's educational opportunities and outcomes. Two qualitative studies from Scotland investigate the provision of British Sign Language as accommodation in public examinations. The first explores the views of deaf pupils and staff about the official system for face-to-face interpretation of exam papers. The second investigates a centrally translated digital paper with embedded video questions. Discussion focuses on contrasts between the USA and UK approaches to accommodations, raising issues of standardized technical terms in signed languages, the right to respond in sign, and candidate choice.  相似文献   

10.
There are at least two languages (American Sign Language [ASL], English) and three modalities (sign, speech, print) in most deaf individuals' lives. Mixing of ASL and English in utterances of deaf adults has been described in various ways (pidgins, diglossia, language contact, bilingualism), but children's mixing usually is treated as the 'fault' of poor input language. Alternatively, how might language mixing serve their communication goals? This article describes code variations and adaptations to particular situations. Deaf children were seen to exhibit a wide variety of linguistic structures mixing ASL, English, Spanish, signing, and speaking. Formal lessons supported a recoding of English print as sign and speech, but the children who communicated English speech were the two who could hear speech. The children who communicated ASL were those who had deaf parents communicating ASL or who identified with deaf houseparents communicating ASL. Most language produced by the teacher and children in this study was mixed in code and mode. While some mixing was related to acquisition and proficiency, mixing, a strategy of many deaf individuals, uniquely adapts linguistic resources to communication needs. Investigating deaf children's language by comparing it to standard English or ASL overlooks the rich strategies of mixing that are central to their communication experience.  相似文献   

11.
为使修改后的《中国手语》推广更有实效性 ,需了解推广工作开展多年的状况 ,及对进一步推广的意见 ,特进行此次调查。内容包括对推广的主要对象和机构、推广的有效载体、推广效果及原因、手语新闻、聋校开设手语课等的看法。调查结果表明 :在今后的推广工作中应 :1.提高对推广工作的认识 ;2 .大力利用媒体的优势进行宣传、推广 ;3.成立专门组织 ;4 .手语新闻增加字幕 ;5 .在聋校开设手语课。  相似文献   

12.
On-line comprehension of American Sign Language (ASL) requires rapid discrimination of linguistic facial expressions. We hypothesized that ASL signers' experience discriminating linguistic facial expressions might lead to enhanced performance for discriminating among different faces. Five experiments are reported that investigate signers' and non-signers' ability to discriminate human faces photographed under different conditions of orientation and lighting (the Benton Test of Facial Recognition). The results showed that deaf signers performed significantly better than hearing non-signers. Hearing native signers (born to deaf parents) also performed better than hearing nonsigners, suggesting that the enhanced performance of deaf signers is linked to experience with ASL rather than to auditory deprivation. Deaf signers who acquired ASL in early adulthood did not differ from native signers, which suggests that there is no 'critical period' during which signers must be exposed to ASL in order to exhibit enhanced face discrimination abilities. When the faces were inverted, signing and nonsigning groups did not differ in performance. This pattern of results suggests that experience with sign language affects mechanisms specific to face processing and does not produce a general enhancement of visual discrimination. Finally, a similar pattern of results was found with signing and nonsigning children, 6-9 years old. Overall, the results suggest that the brain mechanisms responsible for face processing are somewhat plastic and can be affected by experience. We discuss implications of these results for the relation between language and cognition.  相似文献   

13.
To This is a 1 test per thousand learn more about normal language development in deaf children, we have developed the MacArthur Communicative Development Inventory for American Sign Language (ASL-CDI), a parent report that measures early sign production. The ASL-CDI is an inventory of sign glosses organized into semantic categories targeted to assess sign language skills in children ages 8 to 36 months. The ASL-CDI uses a recognition format in which parents check off signs that their child produces. The form has demonstrated excellent reliability and validity. To date, normative data have been collected from 69 deaf children with deaf parents who are learning sign language as a first language. We discuss the development of the ASl-CDI and preliminary cross-sectional and longitudinal findings from this early data collection with particular focus on parallels with spoken language acquisition. We also discuss the acquisition of first signs, negation, wh-questions, and fingerspelling with developmental patterns provided based on age, as well as vocabulary size.  相似文献   

14.
对《中国手语》修订意见的调查报告   总被引:1,自引:0,他引:1  
《中国手语》出版已有十来年 ,为适应时代的发展和聋人的需要 ,需进行修订。在修订过程中 ,尚存在一些有争议的问题。因此 ,就对《中国手语》总体看法、修订意见 ,以及对一些有争议手语的具体修改等问题 ,在北京市部分聋人和聋校教师中进行了调查。由调查结果表明 :《中国手语》在修订过程中 ,除了应对许多手语进行具体的修改之外 ,还应当增加词汇量、增加词条的英文、合并首续集、增加手语国歌及地方手语。  相似文献   

15.
Traditionally, working memory has been divided into two major domains: verbal and visuo-spatial. The verbal domain of working memory can be characterized either by its relationship to language or by its grounding in auditory processing. Because of this ambiguity, languages that are not auditory and vocal (i.e., signed languages) pose a challenge to this conception of working memory. We describe several experiments with deaf users of American Sign Language (ASL) that explore the extent to which the architecture of working memory is determined by the constraints of auditory and visual processing and the extent to which it is determined by the characteristics of language. Various working memory effects were investigated: phonological similarity, word length, and articulatory suppression. The pattern of evidence strongly supports the existence of a sign-based 'rehearsal loop' mechanism parallel to the speech-based rehearsal loop. However, we also discuss evidence pointing to differences between the speech loop and the sign loop from forward and backward digit span tasks with deaf and hearing subjects. Despite their similarities based on linguistic properties, the speech loop and the sign loop appear to diverge due to the differing processing demands of audition and vision. Overall, the results suggest that the architecture of working memory is shaped both by the properties of language structure and by the constraints imposed by sensorimotor modality.  相似文献   

16.
离群聋儿自创手势与中国手语的比较研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文通过对19名农村离群聋儿自创手势的调查分析,得出聋儿自创手势的表达特点:(1)模仿事物的基本外形特征;(2)模仿事物的典型动作和神态;(3)表达事物的用途或功能;(4)直观模拟动作行为;(5)指代现场的事物。本文通过比较离群聋儿自创手势与中国手语后得出:聋儿具有发展手语的先天的生物学基础,具有获得手语的潜能,离群聋儿的自创手势是对生活经验的符号化,但他们的自创手势有局限性,抽象程度不高,是一种前手语(Pre-Sign language),中国手语的构成不完全是任意性的。  相似文献   

17.
Specialized psychotherapy for deaf people in the Dutch and Western European mental health systems is still a rather young specialism. A key policy principle in Dutch mental health care for the deaf is that they should receive treatment in the language most accessible to them, which is usually Dutch Sign Language (Nederlandse Gebarentaal or NGT). Although psychotherapists for the deaf are trained to use sign language, situations will always arise in which a sign language interpreter is needed. Most psychotherapists have the opinion that working with a sign language interpreter in therapy sessions can be a valuable alternative option but also see it as a second-best solution because of its impact on the therapeutic process. This paper describes our years of collaborationship as a therapist and a sign language interpreter. If this collaborationship is optimal, it can generate a certain "therapeutic power" in the therapy sessions. Achieving this depends largely on the interplay between the therapist and the interpreter, which in our case is the result of literature research and our experiences during the last 17 years. We analyze this special collaborative relationship, which has several dimensions and recurrent themes like, the role conception of the interpreter, situational interpreting, organizing the interpretation setting, or managing therapeutic phenomena during therapy sessions.  相似文献   

18.
The study examined the role of sign language and fingerspelling in the development of the reading and writing skills of deaf children and youth. Twenty-six deaf participants (13 children, 13 adolescents), whose first language was Chilean Sign Language (CHSL), were examined. Their dactylic abilities were evaluated with tasks involving the reading and writing of dactylic and orthographic codes. The study included three experiments: (a) the identification of Chilean signs and fingerspelled words, (b) the matching of fingerspelled words with commercial logos, and (c) the decoding of fingerspelled words and the mapping of these words onto the writing system. The results provide convergent evidence that the use of fingerspelling and sign language is related to orthographic skills. It is concluded that fingerspelling can facilitate the internal representation of words and serve as a supporting mechanism for reading acquisition.  相似文献   

19.
目的:分析7-15岁聋生心理理论发展的特点以及对其心理理论发展产生影响的各因素.方法:采用<聋儿手语能力评价表>、意外地点任务和误导图片任务对138名7-15岁在校聋生进行调查.结果:不同性别聋生的心理理论发展没有显著差异;先天手语聋生在7、8岁时已经获得了心理理论能力,而后天手语聋生约在11岁时获得心理理论能力;年龄、手语能力、家庭等因素对聋生心理理论发展产生影响.结论:先天手语聋生和后天手语聋生在心理理论发展上存在显著差异;年龄、手语能力和聋生的心理理论发展都有显著的相关.  相似文献   

20.
This article considers the impact of Vygotsky on the education of deaf children in Russia and is a translation/adaptation of an article currently being published in Defektologiia. While Vygotsky perceived sign language as limited in some aspects nevertheless, he always considered that it had a role in education of deaf pupils. He believed that sign language should not be 'treated like an the enemy' and said that 'bilingualism of def people is an objective reality'. However, sign language was banned from Russian schools following a conference decision in 1938. The changing political climate in Russia has lead to the reevaluation of many aspects of life, including approaches to education, and to a reassessment of Vygotsky's ideas and an appreciation of their continuing relevance. Among other things, this has resulted in a reevaluation of the role of sign language for deaf pupils and an emerging interest in sign bilingualism.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号