共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
2.
3.
张燕平 《语文学刊:高等教育版》2011,(5):70-71
"助动词是对外汉语教学中的难点,也是汉语研究中相对薄弱的一环",而"能"、"可以"又是助动词的难点,留学生比较容易用错或混用。本文对留学生在学习这两个动词过程中出现的偏误进行分类考察、整理,并归纳偏误类型,提出教学建议。 相似文献
4.
5.
能愿动词是留学生学习汉语以及对外汉语教学中的难点,也是汉语本体研究中相对薄弱的一环。因此,为了使留学生更好地掌握汉语能愿动词,提高对外汉语教学中能愿动词的教学效率,我们试从偏误角度来分析研究留学生汉语能愿动词的习得情况。根据偏误语料对能愿动词的偏误进行归纳,留学生在习得汉语能愿动词时常见的偏误现象有:遗漏、误加、误代、位置不当、否定、重叠。 相似文献
6.
"再"和"又"是汉语中使用频率较高的两个表重复义的副词,在对外汉语初级课堂教学中是重要的语言点,也是初级班留学生极易混用的两个词。基于课堂教学和日常交流中所发现的留学生的偏误情况,本文用问卷调查的方式,考察了初级留学生对"再"和"又"在句子中与否定词"不"和"没"共现时的理解。文章通过对调查问卷的数据统计和对学生偏误情况的分析,设计了一整套分为初期、中期、后期三个阶段,由易到难的教学计划,并在每一环节提出了有针对性的教学策略。 相似文献
7.
本文研究留学生习得"要不"时发生的偏误,以留学生的病句为例对偏误类型做了分类:(1)混淆"要不"与"要"+否定副词"不";(2)混淆"要不"与"要不要";(3)"要不1"句中S1和S2的问题;(4)语气词。在偏误分析的基础上,对外汉语教学提出几点建议。 相似文献
8.
否定副词在对外汉语教学中一直是教学的难点。本文主要分析比较"不"与"没"的语义表达功能的异同,列举留学生学习中的典型偏误,并提出了对外汉语教学中对"不"与"没"的教学建议。 相似文献
9.
《语文学刊:高等教育版》2010,(5)
本文对以越南语为母语的留学生习得汉语否定副词"不"、"没(有)"的偏误情况进行了调查,产生偏误的主要原因是由于母语的负迁移、目的语知识的泛化、学习者个人因素、教材教法、环境、文化等方面。 相似文献
10.
《中国小学语文教学论坛》2018,(12)
将印地语与汉语"比"字句进行对比研究,介绍了以印地语为母语的印度留学生汉语"比"字句的使用偏误情况,归纳了"比"字句偏误产生的类型及原因,以期对"比"字句的对外汉语教学有一定的借鉴作用。 相似文献
11.
羊隽芳 《牡丹江教育学院学报》2021,(2)
留学生在学习汉语的过程中,常出现偏误类推的现象。汉语初级学习阶段的留学生由助词“了”的习得偏误类推致其否定形式“不”和“没”的偏误,就是其中比较典型的例子。笔者对初级学生作业和言语交际中出现的与“了”相关的“不”和“没”的否定句的偏误进行了归纳,并发现由“了”的习得偏误类推出的“不”和“没(有)”否定句习得偏误的原因所在,即:学生对动态助词“了”和语气助词“了”所表达的动作态不能很好理解和掌握。文章试图通过归纳学生的偏误类型,找到“了”与“不”“没(有)”的搭配使用规律,以便在教学中进行类型化的讲练,使学生在初级阶段形成正确的使用习惯,以达到提高教学效果的目的。同时建议教学和编写教材时对“了”这一语法知识点的呈现更加细化,将“了”的教学与“不”和“没(有)”结合起来。 相似文献
12.
黄乐 《湖州师范学院学报》2009,31(4):35-38
否定副词"不"和"没(有)"是基础汉语教学的重点,其在与动词搭配使用时,出现偏误较多.要区分二者,应对"不"和"没(有)"与动词搭配的不对称情况进行研究.研究表明,"不"、"没有"与动词的搭配条件主要体现在状态、时间、主客观性、自主(不自主)四个方面. 相似文献
13.
日本留学生使用介词“对”的有关偏误分析 总被引:1,自引:0,他引:1
林柱 《暨南大学华文学院学报》2008,(4):57-62
本文主要收集并分析中山大学留学生中介语语料库中部分日本留学生在使用介词“对”时出现的偏误。偏误类型主要有三大类,分别是遗漏、误加和误代。本文对这些偏误逐一进行纠正,并解释其汉语的语法规则,同时对日本留学生出现此类偏误的原因进行解释,提出相应的教学对策,希望能对日本留学生的汉语学习有所帮助。 相似文献
14.
辛慧 《开封教育学院学报》2014,(4):24-25
对外汉语篇章教学是目前对外汉语界一个热门的研究课题。在对外汉语教学中出现的篇章衔接词对于高级阶段留学生习得汉语篇章显得尤为重要,而且留学生在习得篇章衔接词时往往出现偏误,因此笔者以对外汉语高级阶段表意外类的篇章衔接词为研究对象,详细考察研究汉语意外类篇章衔接词的衔接类型、分布、共现,希望能对留学生习得汉语意外类篇章衔接词起到理论指导的作用。 相似文献
15.
16.
虚词教学在对外汉语语法教学中是极其重要的。结构助词"的"作为虚词的典型成员,是现代汉语词汇中出现频率最高的词,也是留学生在使用过程中经常出错的地方。基于北京语言大学的HSK动态作文语料库,对高级阶段留学生结构助词"的"出现的偏误进行统计,总结出偏误类型,分析出偏误原因,进而提出具有针对性、可操作性的教学策略。 相似文献
17.
王金艳 《柳州职业技术学院学报》2014,(6):42-45
"不"和"没(有)"是现代汉语中使用频率较高的否定词,两者在具体运用中有各自的分工,有时也可以相互替换。"不"否定的是过去、现在或将来。"没(有)"否定的是过去或现在。"不"否定的是事物的性质或整个动作。"没(有)"否定的是事物进行或变化的过程。但是这些概括存在着很多的争议,这几点区分并不十分完善。本文旨在弄清前人对"不"和"没(有)"所做出的区别的基础上,分别从句法、语义、语用三个方面对二者的区分进行探析,使人们掌握现代汉语的否定规律,以便在日常交际时更加规范。 相似文献
18.
《绵阳师范学院学报》2016,(9):91-96
多功能性成分"差不多"可以充当动词、形容词和副词,在对外汉语教学中,留学生对"差不多"的词性和句法功能掌握不够,偏误集中在错序、遗漏和与否定误配三种类型,主要是因为留学生在使用"差不多"时词性混淆、固定结构掌握不足、与"差不多"共现成分的语义限制不明确。通过对"差不多"不同词性的句法功能的描写与留学生偏误分析,以期对教学提出建议并有所帮助。 相似文献
19.
吴慧玲 《广东教育学院学报》2009,29(2):108-112
汉语专化现象是种复杂的语言现象,在对外汉语教学中,外国留学生由于文化背景、知识背景的差异常忽略专化意义的学习,因而常出现由于没有掌握专化意义而产生的种种偏误,导致产生语言交际障碍。对外汉语教学可以从教师意识、教材编写及词典编纂等方面对专化意义予以重视,从而减少留学生因专化意义而造成的偏误。 相似文献
20.
《洛阳师范学院学报》2015,(7):80-83
词汇是汉语教学的一个难点。许多留学生在汉语词汇习得的过程中会出现各种各样的偏误。这些偏误涉及语音、语法、词汇、语用等诸多方面,但在各种类型的言语错误中,词汇偏误是最严重的。因此,教师有必要对留学生的词汇学习进行经验总结,要有提高对外汉语词汇教学质量的教学对策,重视留学生在汉语词汇习得过程中所产生的偏误。教师要认真分析偏误产生的原因,找出相应解决对策,提高对外汉语词汇教学的质量。 相似文献