首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 65 毫秒
1.
我们知道书名之于书的重要性,然而,如何把英语书名翻译成汉语呢?这确实并非易事,因为书名不仅仅往往是体现一本书的内容和作者的创作意图,同时我们知道,就翻译本身而言,它涉及到很多难题。然而我们对书名究竟是该直译,音译,还是意译,或是直译和意译两者结合呢?本文中我就一些书名实例的翻译谈谈我对这些书名翻译的看法。  相似文献   

2.
汉语是我们的母语,具有博大精深的特点。要学好汉语,有一个好的语文教师是很重要的。那该怎样作好语文教师呢?一个好的语文教师应具备什么样的素质呢?在今天这个日新月异的时代,初中语文教师应具备以下素质。  相似文献   

3.
赵罗希 《英语沙龙》2009,(10):56-58
问:你为什么来中国呢? 答:因为在波士顿大学我主修国际政治,辅修东亚研究。辅修我主要研究中国。除了汉语语言和文学,我还学习了中国历史、中国政治、中国文化、中国外交政策。  相似文献   

4.
我作为一名小学语文教师,深知汉字源远流长,汉语博大精深,要想让学生学好语文,首先就要学好汉字。然而对于一个刚入门的孩子来说,识字过程是非常枯燥乏味的,那么,怎样才能让孩子们学好汉字呢?几年的教学经验告诉我:“培养孩子识字兴趣,激发孩子识字乐趣”是关键。那么具体该怎样做,才能使孩子做到这点呢?我常采用以下几种方法,总结出来,请大家指正。  相似文献   

5.
论过程体裁写作理论在对外汉语写作教学中的应用   总被引:1,自引:0,他引:1  
吴双 《现代语文》2008,(3):21-24
写作教学长期以来是对外汉语教学中的弱项,怎么能让更多从未学过汉语的外国留学生,在最短时间内能最快最好地学习、掌握好汉语写作呢?如何实现汉语写作教学的最优化?的确是应该认真思考的问题。  相似文献   

6.
翻译初体验     
中国有一个汉语推广办公室.某两位中国老师通过这个机构获得了来日本一年的机会。班主任高宫老师问我愿不愿意当翻译。这种好机会怎么能错过呢?!  相似文献   

7.
中学英语课堂上,常需要让学生将汉语翻译成英语,或者将英语翻译成汉语。这种练习在培养学生英汉思维转换、培养学生造句能力方面会起很大作用。但是英语初学者常常会把语句翻译得不准确。“他太小而不能上学。”学生常翻译成“Heistoosmalltogotosch001.”“Mymotherisinhospital.”有的学生翻译成“我妈妈在医院。”如何才能准确地翻译出英汉语句的意思呢?  相似文献   

8.
世界上的语言种类繁多,但我一直以为,最美丽的要数汉语。信手翻开那些经典书籍,整齐而厚重的文字就会向你扑面而来。它们或留下了历史的足迹,或流淌着情感的清泉,或散发着智慧的芬芳,无不令人心潮涌动。面对汉语,我们该说些什么、写些什么呢?  相似文献   

9.
小学阶段是人生品德形成的重要阶段,如何利用《汉语》教材资源,对小学生进行品德教育呢?  相似文献   

10.
“入门说明”:形容词、副词的比较等级是一个比较难掌握的内容,因为我们汉语中说“你比我高”时,“高”这个形容词没有任何改变。而在英语中就应该用“I’m taller than you”,tall变成了taller,为什么呢?“英语语法完美解码器”将带你进入一个未知的世界,让你学得轻松,记得有趣!还犹豫什么呢?紧握鼠标,点...  相似文献   

11.
培养阅读能力是对外汉语教学中的一项重要任务,汉语自身的特点决定了汉语阅读的独特性和复杂性。汉语文本中词与词之间缺乏明显的边界标识,这会对汉语阅读产生什么样的影响呢?本文采用反应时实验探讨了不同视觉空间条件下的汉语阅读。  相似文献   

12.
汉语普通话做为中华民族共同语,在社会交际中起着不可替代的作用。提高少数民族学生的汉语水平,对提高教育教学质量,培养学生的交际能力都有重要的意义。那么如何提高少数民族学生的汉语水平呢?  相似文献   

13.
汉语文是工具课,是学习其他学科的基础。藏族学生因为各种原因汉语水平很差,作文能力就更差。那么,怎样才能打好汉语文基础,提高学生的写作水平呢?笔者认为通过分三个阶段的目标和举措来完成,具体如下。  相似文献   

14.
同学们,当你们在欣赏美国大片的时候是否注意到了它们的制片公司呢?你们是否注意到了片头公司徽标呢?你知道下列电影公司的汉语名称吗?你知道他们拍了哪些知名的电影吗?[编者按]  相似文献   

15.
汉语中,你能说出哪些关于狗的词语或句子?想一想——狗急跳墙、狗头军师、狗尾续貂、挂羊头卖狗肉……哎呀,大家发现了吗?这些词语似乎表达的都是贬义呢!  相似文献   

16.
词类划分问题是一个老问题。本文从理论和实践两方面针对当今汉语词类划分的结论,提出了三个疑问:1.划分词类的目的是什么?2.为什么拿现有的词类在古代汉语中会遇到"词无定类"的尴尬?3.汉语的词类结论在实践中是否得到了充分地应用呢?并且,谈了些粗浅的想法。  相似文献   

17.
文言文教学是一个厚积薄发的过程。为什么呢?原因很简单:由于文言文在现实生活中运用比较少,学生的阅读量有一定的限度,学生要理解和掌握文言文也就有一定的难度。为了减轻学生心中对文言文的恐惧感,培养其学习兴趣,尽快拉近文言文与现代知识的距离,我们在教学中采取古今汉语联系法,是一个比较好的方法。怎样联系呢?下面就谈谈我的一点新探。  相似文献   

18.
好像每个跳跃的日子里,都有一个“为什么我要这样”的问题如鲠在喉。为什么我要加班呢?为什么我要读这所大学呢?为什么我控制不了现在的生活呢?为什么我要让某些人喜欢我呢?为什么我要对不喜欢的人强颜欢笑呢?为什么呢?不是每个人都能在那样的日子里找到答案,但好在,只要你沉下来,能被人看到,自然就会有人告诉你答案。当年从中文系毕业,不懂新闻,做东西只有一个原则——自己感不感兴趣。  相似文献   

19.
小朋友,你们可知道,电影名字的翻译也是有学问的。你看过下面这些世界著名电影吗?它们的汉语名字如何呢?这就来了解一下吧!  相似文献   

20.
前阵子,小侄子看到我回家了,就跑过来玩.他读幼儿园中班.我随意问了他一个一年级的加法问题:1+8=?他很快告诉我答案是9.我来了兴趣,又问:1+9=?他想了一下,答10.我说,那1+10呢?没有想到他望了望我,很快答11.我刻意加大难度,说,9比20少多少呢?他趴在椅子上,一副若有所思的样子.我说,你要不要掰一下手指头呢?你先想一想,9比10少几呢?我刚说完,  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号