首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
科技人员英语培训中的文化导入   总被引:1,自引:0,他引:1  
徐引 《职教论坛》2005,(26):32-33
不同的民族有着不同的社会文化背景,学习一种外语必须了解这种语言所承载的文化.从语言与文化的关系入手,说明科技外语教学中文化导入的必要性,提出了教学中文化导入的内容及导入的方法.  相似文献   

2.
中西文化差异是影响学生领会、掌握和运用外语的重要因素.不同的民族有着不同的社会文化背景,学习一种外语必须了解这种语言所承载的文化.通过语言与文化关系的探讨,论述了外语教学中文化导入的重要性,提出了教学中文化导入的内容和方法.  相似文献   

3.
不同的民族有着不同的社会文化背景,学习一种外语必须了解这种语言所承载的文化。本文从语言与文化的关系入手,说明外语教学中文化导入的必要性,提出了教学中文化导入的方法及导入的内容。  相似文献   

4.
不同的民族有着不同的文化背景,学习一种外语必须了解这种语言所承载的文化。本文从语言与文化的关系入手,说明高中英语教学中文化导入的必要性,提出了教学中文化导入的方法及导入的内容。  相似文献   

5.
不同的民族有着不同的社会文化背景,学习一种外语必须了解这种语言所承载的文化。本文从语言与文化的关系入手,着力提出了一套旨在培养学生文化意识的文化导入原则,以及贴切学生的文化导入方法,探讨如何在语言教学过程中,从不同的层面来培养学生的文化意识。因此,在实施外语素质教育的过程中,加强对学生文化意识培养及文化知识导入是十分必要的。  相似文献   

6.
语言是文化的一部分,学习一种外语必须了解这种语言所承载的文化,本文从语言与文化的关系入手,说明了在外语教学中文化导入的必要性,进而提出了加强文化导入的方法.  相似文献   

7.
语言是文化的一部分,语言的学习同时也是目标语言文化背景的学习.本文从大学生英语应用的误区入手,说明了在外语教学中文化导入的必要性,分析了目前我国大学英语教学中文化导入薄弱的原因,进而提出了加强文化导入的方法.  相似文献   

8.
语言与文化的关系,决定语言教学与文化教学的关系.英语学习包括许多方面,如语法能力,交际能力等,同时也包括学习者对于本族文化及另一种文化的态度.适当地导入文化在中职英语教学中发挥着重要作用.该文论述了文化导入的重要性、原则、内容和方法,目的在于通过文化导入教学提高中职学生的英语语言能力和跨文化交际能力.  相似文献   

9.
英语学习既要学习英语语言知识,还要学习有关的文化背景知识,以提高学生的文化素养并提高学生对语言知识的掌握,因此,大学英语教学需要导入文化信息.文章论述了文化信息导入的必要性;从词汇、语句、语篇三个层面,讨论了如何在大学英语教学中进行文化信息的导入以及应注意的问题.  相似文献   

10.
文化意识在外语学习中占有重要地位.外语教学应该导入知识文化、观念文化和词语文化,从不同层面来培养学生的文化意识.通过运用一系列原则方法,使文化意识的培养成为整个教学活动的组成部分,让学生能根据具体的语言环境讲出合适而得体的话语,让学生的语言能力能更有效地转变为交际能力.  相似文献   

11.
外语教学中的文化教学   总被引:4,自引:0,他引:4  
不同的语言代表着不同的文化,学习一种外语的同时也在学习这种语言的文化。因此,外语教学不应只停留在语言因素本身,而应引导学生深入地了解和学习目标语的文化知识。文化教学应当包含在语言教学的各个环节之中,只有语言知识与文化背景相结合才能使学生更好地习得语言本身。  相似文献   

12.
语言学习课堂上文化参与的方式和内容应该根据不同的人群设计和选择。然而,国内语言课堂上的文化参与内容和方式均过于单一,因而不利于培养不同学生群体的语用能力。为了借鉴国外课堂文化介入方式以改进我们的外语教学,本文作者结合我国短期成人英语学习者的实际需求,通过观察国外语言课堂活动和国内课堂实践,总结出了一个把文化学习融入语言技能训练的课堂文化介入方式系列活动,并对短期语言培训涉及到的文化介入内容问题进行了讨论,以期对各个层面的语言教育有所启发。  相似文献   

13.
This paper presents the view that linguistic competence isn't equal to communicative competence.language and culture are closely related to each other.Language learning is not only the process of improving the learners' linguistic ability,but also the process of developing the learners' awareness of the target culture.Based on the above view, this paper analyzes the different levels of cross—cultural awareness that the foreign language learners should achieve and provides some methods to develop the foreign language learners' cross—cultural awareness in the process of foreign language learning and teaching.  相似文献   

14.
语言是文化的载体,学习一门外语的过程,也是了解对象国文化的过程。通过外语和母语之间日常交际用语的对比,有助于了解对象国语言发展形成的历史和文化背景,有利于学生外语交际能力的提升,更是得体地运用所学语言的前提。  相似文献   

15.
Teaching culture in the foreign language classroom has been widely debated ever since its importance was recognized. Current research suggests that centralized ‘top down’ curricular policies can become potential constraints to teaching culture and points to the need for adapting curricula for culture-integrated language learning. This study analysed official curriculum documents published in 14 different countries to identify how the sociocultural component to Teaching English as a Foreign Language is reflected in the document. To date, there is scarce research on the place of culture in English as a Foreign Language curricula; hence, the present study aims at filling in a gap in this area. The study points to the following findings: curricula state the importance of culture in language learning and promote an integrative view of teaching language and culture; cultural objectives focus on appreciating cultural diversity, raising cultural awareness and reinforcing students’ positive cultural identity; teachers are portrayed as facilitators (rather than transmitters) of cultural knowledge yet, learners are described as acquiring (rather than discovering) cultural knowledge; curriculum documents focus on cultural knowledge and attitudes towards foreign cultures, rather than on the skills needed for successful interaction. These findings are elaborated and discussed, with potential implications for practice.  相似文献   

16.
语言是交际的最重要的手段 .语言是文化的一部分 ,任何语言都是某种文化的反映 ,是文化的传播工具 .语言有着深刻的文化内涵 ,不同文化间存在文化差异 ,这些差异必然会影响语言的教与学 ,只懂语言而不懂文化 ,结果就是“只见树木不见林” .只有把文化背景知识融合到语言教学中去 ,才能完全理解和正确使用所学语言  相似文献   

17.
With the trend of globalization and the diversity of culture,language learners should improve intercultural communication competence in the flexible culture atmosphere.Especially,they should be aware of the importance of cultural identity in foreign language learning.On the basis of theories on intercultural communication study and second language acquisition,it will discuss the relationship between cultural identity and foreign language learning by analyzing the case study of language and culture learning experiences.  相似文献   

18.
语言和文化密不可分,学习语言必须了解文化,了解文化主要通过语言,所以,外语教学既要传授语言知识,更要传播文化知识.外语教学应抓住汉英两语言间的相异部分进行文化知识的传输,增强学生的文化意识,培养文化自觉性.  相似文献   

19.
高剑华 《教育科学》2007,23(5):29-32
随着世界经济一体化的日益加深和汉语热的不断升温,对外汉语教学被推到了文化交际和文化传播的前台,其教学不单纯是语言能力的训练,还肩负着揭示汉语言的文化意义及跨文化传播的重大使命。这种跨文化意识是实现对外汉语教学价值"应然"与"实然"统一的途径。  相似文献   

20.
语言是文化重要的组成部分,离开了文化语言就无从谈起。英语同样如此,不懂英语语言文化,是不可能学好英语的,然而,在部分高校的英语教学中英语语言文化却往往被忽视,这就造成了学生们严重的英语阅读障碍,因此,外语教师在教学中应对语言文化教学引起足够的重视。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号