首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
Vowels in Spanish have direct one-to-one letter-sound correspondences, whereas vowels in English usually have multiple spellings. For native Spanish-speaking children learning to spell in English, this transition from a shallow to a deep orthography could potentially cause difficulties. We examined whether the spelling of English vowel sounds was particularly difficult for native Spanish-speaking children, and whether the errors are consistent with Spanish orthographic rules. Twenty-six native Spanish-speaking and 53 native English-speaking children in grades 2 and 3 were given real-word and pseudoword spelling tasks in English that included words containing four vowels that have different spellings between Spanish and English. Results supported our hypothesis—native Spanish-speaking children committed significantly more vowel spelling errors that were consistent with Spanish orthography. The number of vowel spelling errors not consistent with Spanish orthography did not differ between the two language groups. These findings suggest that orthographic properties of the children’s native language influence their learning to spell in a second language. Educational implications address how knowledge of this cross language influence can aide teachers in improving spelling instruction.  相似文献   

2.
Two randomised control experiments examined spelling outcomes in a repeated measures design (pre‐test, post‐tests; 1‐day, 1‐month follow‐up, 5‐month follow‐up), where students learned Spanish irregular words through (1) immediate feedback using self‐correction, (2) visual imagery where children imagine and represent words using movement, and (3) copying words. The two control groups engaged in reading and dictation. We expected that methods with kinesthetic components and segmentation of stimuli would yield better orthographic representations in memory. Results showed that orthographic errors on Spanish irregular words diminish when children receive self‐correction instruction. Imagery and copy instruction also reduce these errors, but less consistently. Five months later, self‐correction group maintained their advantage in spelling compared with students who read or performed dictation. Experiment 2 replicated the spelling instruction effects and showed large effects on children who had hardly received any spelling instruction in Spanish. Results indicate that research‐based practices can significantly improve spelling outcomes in primary children.  相似文献   

3.
In addition to reading difficulties, a significant proportion of developmental dyslexics have spelling problems, which persist into adulthood. Studies carried out in languages with opaque orthographies have found that dyslexics frequently make phonological substitutions when spelling and have difficulties in developing orthographic representations of irregular words. Those errors seem to derive from an excessive use of phonological codes when writing. Minimal research in Spanish (relatively transparent orthography) about the relationship between dyslexia and spelling difficulties has been carried out to date. In this study, 19 Spanish-speaking developmental dyslexics (from 7 to 11 years old) and 28 controls (from 6 to 11 years old, distributed in two groups, one matched for age and the other for reading level with the dyslexics) performed a dictation task of 80 stimuli with different levels of orthographic consistency, in order to discover the codes they use in the writing process. Results showed that Spanish children with dyslexia made significantly more spelling errors, especially among the ruled and irregular words. These findings are consistent with the idea that these children have difficulties in developing orthographic representations and use phonological codes more frequently than non-dyslexics, resulting in phonologically plausible errors when writing irregular words. These results have important implications for the treatment of spelling difficulties in children with dyslexia, highlighting the need to focus on the correct acquisition of grapheme-phoneme conversion rules as well as the development of appropriate orthographic representations.  相似文献   

4.
Previous cross-language research has focused on L1 phonological processing and its relation to L2 reading. Less extensive is the research on the effect that L1 orthographic processing skill has on L2 reading and spelling. This study was designed to investigate how reading and spelling acquisition in English (L2) is influenced by phonological and orthographic processing skills in Spanish (L1) in 89 Spanish-English bilingual children in grades 2 and 3. Comparable measures in English and Spanish tapping phonological and orthographic processing were administered to the bilingual children. We found that cross-language phonological and orthographic transfer occurs from Spanish to English. Specifically, the Spanish phoneme deletion task contributed a significant amount of unique variance to English word reading and spelling, for both real words and pseudowords. The Spanish homophone choice task predicted English reading, but not spelling. Taken together, these results suggest that there are shared phonological and orthographic processes in bilingual reading; however, orthographic patterns may be language specific, thereby not likely to transfer to spelling performance.  相似文献   

5.
Abstract

This paper examines the role played by morphological awareness in explaining difficulties in reading and writing words with arbitrary spelling in a group of students who have reading-writing difficulties. Specifically, the relationship between morphological, morphosyntactic and phonological awareness and reading errors and success in arbitrary spelling is studied. This paper also describes to what extent the morphological and morphosyntactic awareness of students with reading difficulties explains errors in reading and in the correct spelling of words with arbitrary spelling. The results indicate that morphological, morphosyntactic and phonological awareness are related to learning reading and arbitrary spelling in Spanish. However, morphosyntactic awareness is more important in explaining serious reading errors and success in writing with arbitrary spelling among students with reading-writing difficulties.  相似文献   

6.
The main purpose of this paper was to see whether dual-route models of spelling, developed within the context of opaque languages and supported mainly by the spelling patterns of acquired dysgraphics, could account for the misspellings of Spanish children of different educational levels. Sixty children (20 second, 20 fourth and 20 eighth graders) were dictated 216 verbal stimuli. Half of these stimuli were words and the other half were matched nonwords. The dependent variable was the number of errors made. Words were controlled for frequency, length and regularity. Results show that second graders rely heavily on phonological mediation with:
a)  a significantly higher number of errors committed in words than in nonwords;
b)  length affects accuracy, with more errors produced on longer words (or nonwords); and
c)  regular words are spelled significantly better than irregular words.
Eighth graders, on the other hand, show the complementary pattern of results and, consequently, seem to use a lexical strategy (via the graphemic output lexicon). The only deviant result in this group is a significant regularity effect, although the degree of this effect is smaller than in second graders. Fourth grade children show an intermediate pattern. A qualitative analysis (error types) also supports predictions made by the dual-route models. Some final considerations are proposed to explain the regularity effect in eighth graders and, based on the pattern of phonological errors, the possibility of a functional interdependence of both strategies of spelling.  相似文献   

7.
This paper investigates Spanish dyslexic spelling abilities: specifically, the influence of syllabic linguistic structure (simple vs consonant cluster) on children's spelling performance. Consonant clusters are phonologically complex structures, so it was anticipated that there would be lower spelling performance for these syllabic structures than in simple ones, because of the poor phonological processing of dyslexic children. The participants were 31 dyslexic children, 31 chronological age‐matched children and 31 reading level‐matched children. A dictation task with words and pseudowords (with and without consonant clusters) was used. Word lexical frequency was controlled. The results show that the spelling of consonant clusters presents difficulties for dyslexic spelling performance despite this structure being orthographically consistent. Dyslexic children present a higher performance difference in items with consonant clusters than in simple items, compared with typically developing children. The work raises questions about the items used for the identification of dyslexic children's difficulties.  相似文献   

8.
Written bilingualism represents a particular type of bilingualism that is not frequently approached. The aim of this study was to investigate the writing and reading abilities of second-generation immigrants, Spanish–English bilinguals in South Florida. 58 participants (36 females, 22 males; 18–39 years of age) were selected. Both parents were native Spanish speakers and the home language was Spanish; 37 were born in the United States and 21 were born in a Latin American country, but arrived to the US before the age of 10. Equivalent reading and writing tests were administered both in Spanish and English. Performance was significantly higher in English than in Spanish in the following tests: reading aloud (speed and errors), writing sentences, spontaneous writing number of words, and spontaneous writing errors (spelling and grammatical). When comparing those participants born in the US and abroad, no significant differences were found in Spanish, but in English; participants born in the US did better in reading aloud (errors), and spontaneous writing errors (spelling and grammatical). It was concluded that reading and writing abilities are in general higher in English than in Spanish in this group of bilinguals, which is correlated with the language used in the school they attended. This study emphasize the importance to analyze not only oral but also written bilingualism. Toward the future, it would be particularly important to study written bilingualism in other types of bilingualism.  相似文献   

9.
The relation of language of instruction and vocabulary to the English spelling of bilingual first graders receiving either English or Spanish literacy instruction and of monolinguals in English literacy instruction was explored. Only bilingual students in Spanish literacy instruction (SLI) exhibited Spanish-influenced spelling, indicating a powerful effect of language of literacy instruction. SLI without English literacy instruction (ELI) may be a prerequisite for the appearance of Spanish influences in English spelling. Spanish-influenced spelling appears to be a normal developmental phenomenon only for those bilingual first graders who have received no ELI. The students in ELI, on average, wrote more orthographically plausible English pseudowords than students in SLI, indicating that the students in SLI simply had not yet learned conventional spelling patterns in English. In addition, children with good Spanish vocabulary showed more Spanish-influenced spelling, while English vocabulary predicted more orthographically plausible English spellings. The relationship between English vocabulary and English spelling was similar for children instructed in Spanish and English. English vocabulary and literacy instruction both made unique, positive contributions to English pseudoword␣spelling, while Spanish literacy instruction played a more important role than Spanish vocabulary in the production of Spanish-influenced spelling in English.  相似文献   

10.
11.
Thai, a tonal language, has its own distinctive alphabetic orthography. The study investigates reading and spelling development in Thai children, with an aim of examining the grain size that is predominantly used when reading and spelling. Furthermore, word and nonword lists were developed to examine the acquisition of the complex system of vowels and tone rules in Thai. Reading and spelling of words and nonwords were assessed in 60 Thai children ranging in age from 7 to 9 years 8 months from Grade(s) 1, 2, and 3. A lexicality effect was found for both reading and spelling. Spelling lagged behind reading in the Grade 1 children. Development rapidly increased between the youngest Grade 1 children and the older Grade 2 and 3 children. For word reading there were significantly more lexical errors than phonological errors. Beginning readers appear to predominantly use a larger lexico-syllabic grain size to read Thai.  相似文献   

12.
In the present study, the effect of phonological and working memory mechanisms involved in spelling Italian single words was explored in two groups of children matched for grade level: a group of normally hearing children and a group of pre-verbally deaf children, with severe-to-profound hearing loss. Three-syllable and four-syllable familiar words were presented to the two groups for spelling to dictation. Three conditions were used: simple spelling, concurrent articulation, and foot tapping. Verbal digit span was also assessed. Overall, the performance of deaf children tended to be lower compared to hearing children, but not significantly so. Concurrent articulation produced more errors than tapping in both groups. Regression analyses showed that the main predictor in all three tasks was school level, however the proportion of variance explained by this factor was much greater in the dual tasks, in particular in concurrent articulation. Qualitative analyses of errors showed a worse performance of deaf children, with a greater proportion of mixed errors compared to hearing children. They also showed a greater proportion of phonologically plausible errors compared to hearing children, presumably due to their deprived auditory representation, and/or to phonological representations that rely to a large extent on lip reading and kinesthetic and visual perception of articulatory gestures.  相似文献   

13.
In the current research the performance of children with and without reading disabilities was compared on a single word naming task. An analysis was carried out of the frequency and form of naming errors produced by the groups when naming real words and nonwords in a transparent orthography such as Spanish. A sample of 132 (45 normal readers, 87 reading disabled) Spanish children aged 9–10 years were selected, and an experiment was carried out to investigate if students with reading disabilities would have particular difficulties in naming words under conditions that require extensive phonological computation. While the children were performing the naming task, we recorded what they read to subsequently analyse the form, as well as the frequency, of naming errors as a function of lexicality, word frequency, word length and positional frequency of syllables. Disabled readers made more errors in nonwords, low frequency words and long nonwords. The findings support the hypothesis that poor phonological skills are a characteristic of reading disabled children.  相似文献   

14.
ABSTRACT

Our understanding of spelling development has largely been gleaned from analysis of children’s accuracy at spelling words under varying conditions and the nature of their errors. Here, we consider whether handwriting durations can inform us about the time course with which children use morphological information to produce accurate spellings of root morphemes. Six- to 7-year-old (n = 23) and 8- to 11-year-old (n = 25) children produced 28 target spellings in a spelling-to-dictation task. Target words were matched quadruplets of base, control, inflected, and derived words beginning with the same letters (e.g., rock, rocket, rocking, rocky). Both groups of children showed evidence of morphological processing as they prepared their spelling; writing onset latencies were shorter for two-morpheme words than control words. The findings are consistent with statistical learning theories of spelling development and theories of lexical quality that include a role of morphology.  相似文献   

15.
At 11 years of age, English students in secondary schools are expected to make no more than five spelling errors per 100 words and write at a speed of 25 words per minute in order to cope with the curriculum. This research found that at least one third of the Year 7 cohorts (ages 11–12) in three typical suburban secondary schools were unable to meet the spelling criterion and 12% or more were so poor they were in the dyslexic category. Over 95% could not meet the handwriting speed criterion and boys were more than 10% slower than girls. Fluency and speed in writing are essential underpinning skills contributing to spelling accuracy and compositional ability in examination performance. Their role in underachievement across the ability range appears greater than suspected for the difficulties observed so far go far wider than amongst children identified with SEN, such as those with dyslexia and developmental co‐ordination difficulties (DCD), sometimes called dyspraxia. Interventions which teachers in general might undertake are indicated. The research is ongoing.  相似文献   

16.
The correlates of spelling impairment wereexamined in children with histories of earlyspeech sound disorders. The spelling errors of52 children with histories of speech sounddisorders were analyzed to predict theassociation between weaknesses in expressivelanguage skills in early childhood andschool-age spelling abilities. Resultsrevealed that children with preschool speechsound and language problems became poorerspellers at school age than did children withpreschool speech sound disorders only. However, even children with isolated speechsound disorders demonstrated a weakness inspelling skills relative to their reading andlanguage abilities and Weschler Performance IQ.Measures of phonological awareness were highlycorrelated with spelling skills, suggestingthat phonological processing abilities arerelated to the ability to spell phoneticallypredictable words. Analysis of spelling errorsbased on level of phonological awareness skillrevealed that children with preschool speechsound disorders utilize phonetic strategies inspelling phonetically predictable words. Familial aggregation of spelling disorderssuggests a possible genetic component that ismodified by gender.  相似文献   

17.
Spelling researchers in the past have disagreed about the meaning of spelling errors for the diagnosis of dyslexia. Many studies have reported that spelling errors of individuals with dyslexia are similar to those of younger children but that they are not deviant or unusual. In this study, spelling errors from the spontaneous writing of 19 adolescents with a history of reading problems and persistent spelling difficulties were analyzed. The poorer spellers in this group made more errors than the better spellers on certain phonological and morphophonological constructions. Specifically, the poorer spellers made a disproportionately large number of errors in their representation of liquid and nasal consonants, especially after vowels, and their spellings of inflections -ed and -s. Even though poor spellers might eventually learn to spell with reasonable phonetic accuracy, their spelling appears to be marked by persistent, intractable difficulties representing specific phonological and morphophonological features of words.  相似文献   

18.
During a school year, samples of words written by three groups of children of successive ages were collected. Two groups of children were in first and second year of Kindergarten (4 and 5 years of age), when alphabetic rules were not taught in a systematic way. The third group was in first year of Primary School (6 years of age), and was being taught to read and spell in a systematic way. After classifying the words written by the children, seven categories of spelling were obtained, which may represent different stages in their learning process. Their analysis showed that they are related to different types of knowledge and processes, mainly phonological ones. The results show that the development of spelling in Spanish does not qualitatively differ from that of children who learn to spell in opaque writing systems. The differences mainly involve the time it takes to learn, and the rate of acquisition.  相似文献   

19.
Although there is a growing body of literature on the development of reading skills of Spanish-speaking language minority children, little research has focused on the development of writing skills in this population. This study evaluated whether children’s Spanish early reading skills (i.e., print knowledge, phonological awareness, oral language) were related to their Spanish and English early writing skills using a sample of 554 children whose home language was Spanish. Multivariate regression analyses with simultaneous outcomes (Spanish and English invented spelling skills) were conducted to evaluate whether children’s early reading and writing skills were related across languages. Results indicated that children’s print knowledge and phonological awareness skills, but not oral language skills, were significantly related to their Spanish and English invented spelling skills. Spanish early literacy skills were not differentially related to Spanish and English reading and writing skills. The magnitude of the relations between print knowledge and oral language skills and children’s invented spelling skills varied as a function of child age; however, the magnitude of the relation between phonological awareness and invented spelling skills did not differ as a function of child age. Furthermore, results suggested that language minority children’s early reading and writing skills are related but distinct constructs and that children may be able to apply information gained from learning to read and write in their first language when learning to write in their second language.  相似文献   

20.
An experiment was carried out to compare the time course of the acquisition of two basic spelling mechanisms in Spanish, a shallow system, and French, a deep system. The first was lexical. It relies on the orthographic lexicon, a hypothetical structure containing the orthographic representations of words accessible for word spelling. To evaluate its contribution the participants were asked to spell words of high and low frequency containing phonemes which can take different graphemic values. The second mechanism relies on sub-lexical processes. Its contribution was evaluated asking the participants to spell words containing consistent phoneme-to-grapheme translation pairs which were identical in Spanish and French. Two contrasting predictions were considered, one derived from the Orthographic Depth Hypothesis (ODH, Frost, 2005) and the other from the Self-Teaching Hypothesis (STH, Share, 2004). According to the ODH, the orthographic lexicon should develop more rapidly in French than in Spanish because Spanish spellers can rely on phoneme-to-grapheme translation mechanisms to spell most words, meaning that they do not need to resort to the orthographic lexicon. In contrast, the STH suggests that effective identification of a word gradually generates its orthographic representation. The results revealed that both spelling mechanisms develop far faster in Spanish than in French. The fact that word frequency effects appeared earlier in Spanish than in French, indicating that the orthographic lexicon incorporates words more rapidly in a shallow than in a deep system, is clearly incompatible with the ODH and easier to handle in the context of the STH.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号